17
C
Nel caso in cui vi sia molta distanza tra i longheroni ed i rinforzi
trasversali del telo, occorre inserire e saldare dei distanziali (C3
④
)
tra i rinforzi ed i longheroni.
If there is there is a considerable distance between the cross-
members and the transverse sheet-panel reinforcements, spacers
(C3
④
) should be fitted and welded between the reinforcements and
the cross-members.
Si la distance entre les longerons et les renforcements transversaux
du panneau est élevée, insérer et souder des entretoises (C3
④
)
entre ceux-ci.
Sollte ein zu großer Abstand zwischen den Holmen und den
Querstreben des Torblattes bestehen, dann sind Distanzstücke (C3
④
) zwischen die Verstärkungsstreben und die Holme
einzuschweissen.
Si existe mucha distancia entre los largueros y los refuerzos
transversales de la hoja hace falta colocar unos espaciadores (C3
④
)
entre los refuerzos y los largueros.
C 3
AVVERTENZA
Per stabilire l'esatta posizione di fissaggio dell'operatore sul telo occorre eseguire i seguenti controlli:
CASO A - BASCULANTE A TELO UNICO
Controllare che i bracci telescopici (C4
➀
) possano essere affiancati ai braccetti originali (C4
➁
) della basculante (spazio richiesto 15 mm);
in questo caso si possono utilizzare i bracci telescopici diritti cod. 5500.40.004.
C 4
WARNING
The following checks should be made to establish the exact position in which the power unit should be fixed on the sheet-panel:
CASE A - SINGLE SHEET-PANEL UP-AND-OVER DOOR
Check that the telescopic arms (C4
➀
) can be placed alongside the original arms (C4
➁
) on the up-and-over door (space necessary 15 mm);
in this case the straight telescopic arms can be used cod. 5500.40.004.
AVERTISSEMENT
Pour établir la bonne position de la fixation de l’opérateur sur le panneau, il faut effectuer les contrôles suivants:
CAS A - BASCULANTE A UN SEUL PANNEAU
Contrôler que les bras télescopiques (C4
➀
) puissent être placés à
côté des bras d’origine (C4
➁
) de la basculante (espace requis 15
mm);dans ce cas, on peut utiliser les bras télescopiques droits réf.
5500.40.004.
HINWEIS
Um die genaue Stellung zur Befestigung des Antrieb auf dem
Torblatt festzulegen, ist folgendes zu kontrollieren:
FALL A - SCHWINGTOR MIT EINEM BLATT
Kontrollieren, ob die Teleskoparme (C4
➀
) neben den ursprünglichen
Armen (C4
➁
) des Schwingtors angebracht werden können
(erforderlicher Platz 15 mm). In diesem Fall können die geraden
Teleskoparme Teilnr. 5500.40.004 benutzt werden.
ADVERTENCIA
Para establecer la posición exacta de fijación del operador en la
hoja es preciso llevar a cabo los siguientes controles:
CASO A - PUERTA DE BASCULA DE HOJA UNICA
Controlar que los brazos telescópicos (C4
➀
) puedan ser acoplados
a los brazos originales (C4
➁
) de la puerta basculante (espacio
requerido 15 mm); en este caso se pueden utilizar los brazos
telescópicos derechos cód. 5500.40.004.
Содержание AT 50 B4
Страница 13: ...13 B 4 B...