control of acceleration, replacing the tra-
ditional cable. When riding at high alti-
tudes, the RIDE BY WIRE compensates
for the inevitable loss of power (1% for
every 328 ft. - 100 m of height, due to
lower concentrations of oxygen in the
air), by adjusting the openings of the
throttle bodies. In the same way, the en-
gine responds to torque requests from
the throttle grip in riding conditions in flat
areas, transferring the natural reduction
of power to the higher gears. It follows
that the bodies are totally open when the
throttle grip is not completely turned, so
in the case that the throttle grip is turned
to its maximum, the performance of the
vehicle will not increase.
mes d'injection classiques, il offre un
contrôle électronique de l'accélérateur
qui remplace le câble traditionnel. Lors
de la conduite en hauteur, le système RI-
DE BY WIRE compense la perte inévita-
ble de puissance (1 % tous les 328 ft -
100 m de dénivellation à cause d'une
concentration inférieure d'oxygène dans
l'air) en agissant sur l'ouverture des corps
papillons. En conséquence, la réponse
du moteur à la demande de couple réali-
sée au moyen de la poignée d'accéléra-
teur est similaire à une condition de
conduite dans la plaine, en déplaçant la
réduction naturelle de puissance aux ré-
gimes maximums. Les papillons attei-
gnent alors la position d'ouverture totale
avec la poignée d'accélérateur non pas
complètement tournée : une rotation to-
tale de la poignée d'accélérateur n'aug-
mentera donc pas les performances du
véhicule.
03_16
Moving off / riding (03_16,
03_17, 03_18, 03_19, 03_20,
03_21, 03_22)
IMPORTANT
IF WHILE RIDING THE FUEL RESERVE
WARNING LIGHT (1) LIGHTS UP ON
THE INSTRUMENT PANEL, THIS
MEANS THAT THERE IS STILL A CER-
TAIN LEVEL OF FUEL REMAINING.
Départ / conduite (03_16,
03_17, 03_18, 03_19, 03_20,
03_21, 03_22)
ATTENTION
L'ALLUMAGE DU VOYANT DE LA RÉ-
SERVE DE CARBURANT (1) SUR LE
TABLEAU DE BORD PENDANT LA
CONDUITE SIGNALE QUE L'ON DIS-
POSE ENCORE D'UNE CERTAINE
QUANTITÉ DE CARBURANT.
118
3 Use / 3 L’utilisation
Содержание DORSODURO
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...DORSODURO Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 40: ...01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 53: ...DORSODURO Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Страница 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 93: ...DORSODURO Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 93 ...
Страница 156: ...156 3 Use 3 L utilisation ...
Страница 157: ...DORSODURO Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 157 ...
Страница 210: ...210 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 211: ...DORSODURO Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 211 ...
Страница 221: ...DORSODURO Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 221 ...
Страница 230: ...230 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Страница 232: ...232 ...