14
E
D
F
GB
USO DEL HORNO
El horno está controlado
termostáticamente entre 50 C y/o
250 C, dependiendo de la temperatura
requerida. El piloto luminoso del
termostato se enciende y se apaga
para indicar el control de temperatura
durante los periodos de funcionamiento.
El modo de cocinado deseado
se selecciona usando el botón de
control multifuncional. Las funciones
que pueden seleccionarse son
las siguientes:
A.
LUZ DEL HORNO
Automática cuando se selecciona
el modo de cocinado para todos
los modelos. La luz del horno
permanece encendida mientras
se usa el horno.
B.
MODO
DE
N
I
C
C
E
V
N
O
C
Proporciona cocinado tradicional
con calor desde los elementos
superior e inferior.
C.
MODO DE ELEMENTO
SUPERIOR.
Es para el cocinado
suave, dorar o conservar calientes
los platos cocinados.
D.
MODO DE ELEMENTO
INFERIOR.
Se usa para el cocinado
lento y para calentar comidas.
E.
MODO DE ELEMENTO
CIRCULAR CON REFUERZO
DE VENTILADOR.
Proporciona calentamiento uniforme
con el ventilador y permite cocinar
diferentes platos al mismo tiempo
en distintos niveles.
PRAKTISCHE
NUTZUNG DES
BACKOFENS
Zur Aufrechterhaltung der gewünschten
Backtemperatur bietet dieser Ofen
Ihnen eine Thermostatregelung
zwischen 50 C und 250 C. Beim
Betrieb leuchtet die Thermostat-
Leuchtanzeige immer wieder auf
und veranschaulicht so die Funktion
der Temperaturkontrolle.
Die gewünschte Zubereitungsart
wird über den Multifunktionsschalter
eingestellt. Zur Verfügung stehen
hierbei die folgenden M glichkeiten:
A.
INNENRAUMBELEUCHTUNG
Automatisch bei allen Modellen bei
Einstellung der Zubereitungsart.
Solange der Backofen in Betrieb
ist, bleibt die Innenraumbeleuchtung
eingeschaltet.
B.
KONVEKTIONSBETRIEB.
Erm glicht herk mmliches Zubereiten
bei Ober- und Unterhitze.
C.
OBERHITZE.
Für eine
schonende Zubereitung, zum
Br unen und zum Warmhalten
fertiger Speisen.
D.
UNTERHITZE.
Für eine langsame Zubereitung
und zum Warmhalten fertiger
Speisen.
E.
VENTILATORGEST TZTE
MITTELHITZE.
Erm glicht ein gleichm
iges
Aufheizen mit Ventilatorbetrieb
und dient zur gleichzeitigen
Zubereitung mehrerer Gerichte
auf verschiedenen Ebenen.
UTILISATION DU
FOUR
Le four est contr lé par thermostat
entre 50 C et/ou 250 C, en
fonction de la température requise.
Le pilote lumineux du thermostat
s'allume et s'éteint pour indiquer
le contr le de température pendant
les périodes de fonctionnement.
Le mode de cuisson désiré est
sélectionné en utilisant le bouton
de contr le multifonctions. Les
fonctions pouvant être sélectionnées
sont les suivantes:
A.
LUMI RE DU FOUR
Automatique pour tous les modèles
quand le mode de cuisson est
choisi. La lumière du four reste
allumée pendant que le four est
utilisé.
B.
MODE DE
CONVECTION.
Permet une cuisson traditionnelle
avec de la chaleur des éléments
supérieur et inférieur.
C.
MODE D’ L MENT
SUP RIEUR.
Pour la cuisson
douce, pour dorer ou pour conserver
les plats cuisinés chauds.
D.
MODE D’ L MENT
INF RIEUR.
Utilisé pour la cuisson lente et
pour chauffer les repas.
E.
MODE D’ L MENT
CIRCULAIRE AVEC RENFORT
DE VENTILATEUR.
Permet de chauffer uniformément
avec le ventilateur et de cuisiner
différents plats en même temps
sur différents niveaux.
USING THE OVEN
The oven is controlled by a thermostat
between 50 C and 250 C, depending
on the temperature required. Door
has to open when grill mode is
operating. The thermostat pilot
light turns on and off to indicate the
temperature control during use.
The required cooking mode is
selected using the multi-functional
control button. The functions that
may be selected are:
A.
OVEN LIGHT.
Automatic when selecting the
cooking mode for all models. The
oven light remains on when using
the oven.
B.
CONVECTION MODE.
Provides traditional cooking with
heat from the upper and lower
elements.
C.
UPPER ELEMENT
MODE.
For gentle cooking, browning
or keeping cooked dishes warm.
D.
LOWER ELEMENT
MODE.
For slow cooking and
heating food.
E.
FAN-ASSISTED
CIRCULAR ELEMENT MODE.
Provides uniform heating with the
fan and allows different dishes to
be cooked at the same time on
different levels.
60809685.qxp:Maquetación 1 10/3/08 12:13 Página 14