background image

Insertion de l'endoscope  7a
Pour garantir le moins de friction possible pendant l'insertion de l'endoscope, la gaine d'insertion 
doit être lubrifiée à l'aide de lubrifiant de qualité médicale. Si les images de l'endoscope ne sont 
pas claires, nettoyer l'embout. Lors de l'insertion de l'endoscope par voie orale, il est recommandé 
d'utiliser un écarteur dentaire afin d'éviter tout dommage de l'endoscope.

Injection de fluides 7b
Introduire une seringue dans le port du canal opérateur en haut de l'endoscope pour injecter 
les fluides. En cas de recours à une seringue Luer-Lock, utiliser l'introducteur fourni. Introduire 
la seringue complètement dans le port du canal opérateur ou dans l'introducteur et enfoncer 
le piston pour injecter le fluide. S'assurer que l'aspiration n'est pas appliquée au cours de ce 
processus, car cela dirigerait les fluides injectés dans le système de collecte de l'aspiration. 
Pour s'assurer que le canal est vide de tout fluide, il convient de le rincer avec 2 ml d'air.

Aspiration  7c
Lorsqu'un système d'aspiration est connecté au raccord d'aspiration, appuyer sur le bouton 
d'aspiration à l'aide de l'index pour actionner l'aspiration. Si l'introducteur et/ou un accessoire 
endoscopique est placé dans le canal opérateur, noter que la capacité d'aspiration sera réduite. 
Pour des capacités d'aspiration optimales, il est conseillé de retirer entièrement l'introducteur 
ou la seringue lors de l'aspiration.

Insertion d'accessoires endoscopiques  7d  
Toujours veiller à sélectionner un accessoire endoscopique de taille adaptée à l'endoscope  
(voir section 5.2). Inspecter l'accessoire endoscopique avant de l'utiliser. En cas d'irrégularité  
de fonctionnement ou d'apparence extérieure, le remplacer. Insérer l'accessoire endoscopique 
dans le port du canal opérateur et le faire avancer délicatement dans le canal jusqu'à le voir 
apparaître sur l'image en direct du moniteur. L'introducteur fourni peut servir à faciliter 
l'insertion d'accessoires souples.

Retrait de l'endoscope  8
Lors du retrait de l'endoscope, s'assurer que le levier de contrôle est en position neutre.  
Retirer lentement l'endoscope tout en observant l'image en direct sur le moniteur.

4.5. Après utilisation

Inspection visuelle  9
Inspecter l'endoscope pour contrôler l'absence de dommages sur la section béquillable,  
la lentille ou la gaine d'insertion. Si des actions correctrices s'avèrent nécessaires à la suite  
de l'inspection, se conformer aux procédures en vigueur dans l'hôpital.

Étapes finales  10
Débrancher l'endoscope du moniteur Ambu et éliminer l'endoscope conformément aux 
directives locales de mise au rebut des dispositifs médicaux infectés comprenant des 
composants électroniques. 

5. Caractéristiques techniques
5.1. Normes appliquées

Le fonctionnement de l'endoscope est conforme aux textes réglementaires suivants :
–  CEI 60601-1 : appareils électromédicaux - Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de 

base et les performances essentielles.

–  CEI 60601-1-2 : appareils électromédicaux – Partie 1-2 Exigences générales pour la sécurité – 

Norme collatérale : compatibilité électromagnétique – Exigences et essais.

–  CEI 60601-2-18 : appareils électromédicaux – Partie 2-18 : exigences particulières pour la 

sécurité des appareils d'endoscopie.

–  ISO 8600-1 : optique et photonique – Endoscopes médicaux et dispositifs d'endothérapie – 

Partie 1 : exigences générales.

–  ISO 10993-1 : évaluation biologique des dispositifs médicaux – Partie 1 : évaluation et essais 

au sein d'un processus de gestion du risque.

–  ISO 594-1 : assemblages coniques à 6 % (Luer) des seringues et aiguilles et de certains autres 

appareils à usage médical – Partie 1 : exigences générales.

FR

81

Содержание aScope 4 RhinoLaryngo Intervention

Страница 1: ...Instruction for Use Ambu aScope 4 RhinoLaryngo Intervention...

Страница 2: ...Ambu is a registered trademark and aScope and aView are trademarks of Ambu A S Pat Pending...

Страница 3: ...gyar Haszn lati tmutat 92 99 Inglese Istruzioni per l uso 100 107 108 115 Lietuvi naudojimo instrukcija 116 123 Latvie u val Lieto anas instrukcija 124 131 Nederlands Gebruiksaanwijzing 132 139 Norsk...

Страница 4: ...atient resulting from incorrect use WARNINGS 1 Only to be used by physicians trained in clinical endoscopic techniques and procedures 2 The endoscope is a single use product and must be handled in a m...

Страница 5: ...ertion cord or distal tip Do not allow other objects or sharp devices such as needles to strike the endoscope 3 US federal law restricts these devices for sale only by or on the order of a physician 2...

Страница 6: ...tion button Activates suction when pressed down MABS 6 Insertion cord Flexible airway insertion cord PU 7 Bending section Manoeuvrable part PU 8 Distal end Contains the camera light source two LEDs as...

Страница 7: ...ng channel width Minimum inner diameter Field of view Do not use if the product sterilisation barrier or its packaging is damaged This product is not made with natural rubber latex 10o C 50o F 40o C 1...

Страница 8: ...s neutral position Confirm that the bending section functions smoothly and correctly and returns to a neutral position 5a 2 Using a syringe insert 2ml of sterile water into the working channel port if...

Страница 9: ...Insert the endoscopic accessory into the working channel port and advance it carefully through the working channel until it can be seen on the live image on the monitor The enclosed introducer can be...

Страница 10: ...85 Atmospheric pressure kPa 80 109 Optical System aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Field of View 85 Depth of Field mm 6 50 Illumination method LED Suction connector aScope 4 RhinoLaryngo Interventio...

Страница 11: ...cannot be seen clearly clean the tip Absent or reduced suction capability or difficulty in inserting endoscopic accessory through the channel Channel blocked Withdraw the endoscope and clean the work...

Страница 12: ...e Benutzung zur ckzuf hren sind WARNHINWEISE 1 Das Produkt darf nur von in der Durchf hrung von klinischen Endoskopie Verfahren geschulten rzten verwendet werden 2 Das Endoskop ist ein Medizinprodukt...

Страница 13: ...digen Passen Sie auf dass das Endoskop nicht von anderen Objekten oder scharfen Gegenst nden wie Nadeln besch digt wird 3 Gem US amerikanischem Bundesrecht d rfen diese Ger te lediglich von einem Arz...

Страница 14: ...h r verwendet werden PU 4 Absauganschluss Erm glicht den Anschluss eines bsaugschlauchs MABS 5 Absaugtaste Dr cken um die Absaugfunktion zu aktivieren MABS 6 Einf hrungsschlauch Flexibler Teil zur Ein...

Страница 15: ...er te Bedeutung Arbeitsl nge des Endoskop Einf hrungsschlauchs Max OD Maximale Breite des Intubationsbereichs maximaler Au endurchmesser Min ID Mindestbreite Arbeitskanal minimaler Innendurchmesser Bl...

Страница 16: ...Bildeinstellungen auf dem Monitor an weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Monitors 4 Wenn das Objekt nicht deutlich zu erkennen ist reinigen Sie die Spitze 4 3 Vorbereitung...

Страница 17: ...ssigkeiten in das Absaugsammelsystem geleitet werden k nnen Um sicherzustellen dass sich keine Fl ssigkeit mehr im Kanal befindet mit 2 ml Luft durchsp len Aspiration 7c Wenn ein Absaugsystem mit dem...

Страница 18: ...ndere medizinische Ger te Teil 1 Allgemeine Anforderungen 5 2 Endoskopspezifikationen Intubationsbereich aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Biegbare Sektion1 130 130 Durchmesser Einf hrungsschlauch mm...

Страница 19: ...m Live Bild auf dem Monitor Schlechte Bildqualit t Blut Speichel o auf der Linse distales Ende Wenn das Objekt nicht deutlich zu erkennen ist reinigen Sie die Spitze Fehlende oder eingeschr nkte Absau...

Страница 20: ...bu d cline toute responsabilit en cas d endommagement du dispositif ou de blessure du patient d coulant d une utilisation incorrecte AVERTISSEMENTS 1 Usage r serv aux m decins form s aux proc dures et...

Страница 21: ...ns l ventualit 2 d un dysfonctionnement 3 Attention ne pas endommager la gaine d insertion ou l embout distal Ne pas laisser d autres objets ou dispositifs coupants tels que des aiguilles entrer en co...

Страница 22: ...cord d une tubulure d aspiration MABS 5 Bouton d aspiration Active l aspiration lorsqu il est actionn MABS 6 Gaine d insertion Gaine d insertion dans les voies a riennes souple PU 7 Section b quillabl...

Страница 23: ...male du canal op rateur diam tre int rieur minimal Champ de vision Ne pas utiliser si la barri re de st rilisation ou l emballage sont endommag s Ce produit ne contient pas du latex de caoutchouc natu...

Страница 24: ...nt le levier de b quillage en position neutre S assurer que la section b quillable fonctionne correctement et revient en position neutre 5a 2 l aide d une seringue injecter 2 ml d eau st rile dans le...

Страница 25: ...remplacer Ins rer l accessoire endoscopique dans le port du canal op rateur et le faire avancer d licatement dans le canal jusqu le voir appara tre sur l image en direct du moniteur L introducteur fou...

Страница 26: ...ive 30 85 Pression atmosph rique kPa 80 109 Dispositif optique aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Champ de vision 85 Profondeur de champ mm 6 50 M thode d clairage LED Raccord d aspiration aScope 4 Rh...

Страница 27: ...aspiration nulle ou limit e ou difficult ins rer l accessoire endoscopique dans le canal Canal obstru Retirer l endoscope et nettoyer le canal op rateur l aide d une brosse de nettoyage ou le rincer e...

Страница 28: ...esclusivamente da personale medico esperto addestrato in merito alle procedure e tecniche cliniche di endoscopia 2 L endoscopio un prodotto monouso e deve essere manipolato in conformit con la pratic...

Страница 29: ...etti o dispositivi appuntiti quali aghi urtino l endoscopio 3 In base alla legge federale statunitense il presente dispositivo pu essere venduto solo dietro prescrizione medica o da parte di un medico...

Страница 30: ...ento di un tubo di aspirazione MABS 5 Pulsante di aspirazione Attiva l aspirazione quando viene premuto MABS 6 Sonda di inserimento Tubo di inserimento endotracheale flessibile PU 7 Sezione curvabile...

Страница 31: ...o esterno massimo Min ID Larghezza minima del canale di lavoro diametro interno minimo Campo visivo Non farne uso se la barriera sterile del prodotto o la sua confezione sono danneggiate Il prodotto n...

Страница 32: ...pieghevole funzioni senza problemi e correttamente e ritorni agevolmente a una posizione neutra 5a 2 Utilizzando una siringa introdurre 2 ml di acqua sterile nella porta del canale di lavoro se una s...

Страница 33: ...no sostituirlo Inserire l accessorio endoscopico nella luce del canale di lavoro e avanzare con attenzione lungo il canale di lavoro fino a che non sar visibile nell immagine in tempo reale sul monito...

Страница 34: ...a kPa 80 109 Sistema ottico aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Campo visivo 85 Profondit di campo mm 6 50 Metodo di illuminazione LED Connettore di aspirazione aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Tubo...

Страница 35: ...nta Assente o ridotta capacit di aspirazione o difficolt nell inserimento di un accessorio endoscopico attraverso il canale Canale bloccato Estrarre l endoscopio e pulire il canale di lavoro con una s...

Страница 36: ...Ambu A S Baltorpbakken 13 DK 2750 Ballerup Denmark T 45 72 25 20 00 F 45 72 25 20 50 www ambu com 492 512 000 V01 2018 07 TCC 10520...

Отзывы: