background image

1. Wichtige Informationen – Vor Verwendung lesen

Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Ambu® aScope™ 4 
RhinoLaryngo Intervention in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung kann ohne 
besondere Benachrichtigung aktualisiert und ergänzt werden. Die aktuelle Version ist auf 
Anfrage erhältlich. In den hier gegebenen Anleitungen werden keine klinischen Verfahren 
erläutert oder behandelt. Sie beschreiben ausschließlich die grundlegenden Schritte und 
Vorsichtsmaßnahmen zur Bedienung des aScope 4 RhinoLaryngo Intervention. 

Vor dem ersten Einsatz des aScope 4 RhinoLaryngo Intervention ist es unerlässlich, dass der Bediener 
des Geräts über ausreichend Erfahrung mit endoskopischen Untersuchungsverfahren verfügt und 
mit dem Verwendungszweck, den Warnhinweisen und Sicherheitshinweisen in der vorliegenden 
Anleitung vertraut ist.

In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich der Begriff 

Endoskop

 auf Anleitungen für das aScope 4 

RhinoLaryngo Intervention, während der Begriff 

System

 sich auf das aScope 4 RhinoLaryngo 

Intervention und den kompatiblen Ambu-Monitor bezieht. Diese Bedienungsanleitung gilt für das 
Endoskop und enthält Informationen, die für das System von Bedeutung sind.

1.1. Zweckbestimmung

Das Endoskop ist ein steriles, flexibles Endoskop zur einmaligen Verwendung, das für den 
Einsatz in endoskopischen Verfahren und Untersuchungen in Nasenlumina und in den oberen 
Atemwegen vorgesehen ist. Das Endoskop dient zur Visualisierung über einen Monitor.

Das Endoskop ist für den Einsatz in einer Klinikumgebung vorgesehen. Es ist für die Verwendung bei 
Erwachsenen indiziert.

1.2. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen

Ein Nichtbeachten dieser Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen des 
Patienten oder Beschädigungen der Geräte führen. 
Ambu lehnt jegliche Haftung für Schäden am System oder Verletzungen beim Patienten ab,  
die auf eine nicht sachgemäße Benutzung zurückzuführen sind.

WARNHINWEISE  

1.   Das Produkt darf nur von in der Durchführung von klinischen Endoskopie-Verfahren 

geschulten Ärzten verwendet werden.

2.   Das Endoskop ist ein Medizinprodukt zur einmaligen Verwendung. Die Handhabung 

muss nach medizinisch anerkannter Praxis erfolgen, damit es vor dem Einführen des 
Endoskops nicht zu einer Kontamination kommt.

3.   Nicht einweichen, spülen oder sterilisieren, da dies schädliche Rückstände hinterlassen oder 

eine Fehlfunktion des Produkts verursachen kann. Die Wiederverwendung des Endoskops 
kann zu einer Kontamination führen, aus der sich Infektionen entwickeln können.

4.   Das Endoskop nicht verwenden, wenn sein Sterilisationssiegel oder seine Verpackung 

beschädigt ist.

5.   Das Endoskop nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder während der Prüfung vor 

Gebrauch (siehe Abschnitt 4.1) Probleme festgestellt werden.

6.   Die Bilder dürfen nicht als ausschließliches Mittel zur Diagnose von Erkrankungen 

herangezogen werden. Ärzte müssen alle Ergebnisse im Zusammenhang mit anderen 
Verfahren und den klinischen Kennzeichnen des Patienten interpretieren und belegen.

7.   Verwenden Sie in Verbindung mit dem Endoskop kein aktives Endoskopiezubehör wie 

zum Beispiel Lasersonden oder elektrochirurgische Geräte, da dies zu einer Verletzung 
des Patienten oder Beschädigung des Endoskops führen kann.

8.   Das Endoskop darf nicht in Verbindung mit brennbaren Anästhesiegasen benutzt 

werden. Dies kann zu potenziellen Verletzungen des Patienten führen.

9.   Beachten Sie beim Absaugen immer das endoskopische Live-Bild auf dem  

kompatiblen Monitor. Ein Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Verletzungen 
des Patienten führen.

10.   Patienten sind zu jeder Zeit angemessen zu überwachen. Ein Nichtbeachten dieser 

Anweisungen kann zu Verletzungen des Patienten führen.

11.   Stellen Sie stets sicher, dass die biegbare Sektion sich beim Einführen oder 

Herausziehen des Endoskops in einer geraden Position befindet. Bewegen Sie den 
Biegehebel nicht und wenden Sie keine übermäßige Kraft an, da dies zu Verletzungen 
des Patienten und/oder Schäden am Endoskop führen könnte. 

36

Содержание aScope 4 RhinoLaryngo Intervention

Страница 1: ...Instruction for Use Ambu aScope 4 RhinoLaryngo Intervention...

Страница 2: ...Ambu is a registered trademark and aScope and aView are trademarks of Ambu A S Pat Pending...

Страница 3: ...gyar Haszn lati tmutat 92 99 Inglese Istruzioni per l uso 100 107 108 115 Lietuvi naudojimo instrukcija 116 123 Latvie u val Lieto anas instrukcija 124 131 Nederlands Gebruiksaanwijzing 132 139 Norsk...

Страница 4: ...atient resulting from incorrect use WARNINGS 1 Only to be used by physicians trained in clinical endoscopic techniques and procedures 2 The endoscope is a single use product and must be handled in a m...

Страница 5: ...ertion cord or distal tip Do not allow other objects or sharp devices such as needles to strike the endoscope 3 US federal law restricts these devices for sale only by or on the order of a physician 2...

Страница 6: ...tion button Activates suction when pressed down MABS 6 Insertion cord Flexible airway insertion cord PU 7 Bending section Manoeuvrable part PU 8 Distal end Contains the camera light source two LEDs as...

Страница 7: ...ng channel width Minimum inner diameter Field of view Do not use if the product sterilisation barrier or its packaging is damaged This product is not made with natural rubber latex 10o C 50o F 40o C 1...

Страница 8: ...s neutral position Confirm that the bending section functions smoothly and correctly and returns to a neutral position 5a 2 Using a syringe insert 2ml of sterile water into the working channel port if...

Страница 9: ...Insert the endoscopic accessory into the working channel port and advance it carefully through the working channel until it can be seen on the live image on the monitor The enclosed introducer can be...

Страница 10: ...85 Atmospheric pressure kPa 80 109 Optical System aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Field of View 85 Depth of Field mm 6 50 Illumination method LED Suction connector aScope 4 RhinoLaryngo Interventio...

Страница 11: ...cannot be seen clearly clean the tip Absent or reduced suction capability or difficulty in inserting endoscopic accessory through the channel Channel blocked Withdraw the endoscope and clean the work...

Страница 12: ...e Benutzung zur ckzuf hren sind WARNHINWEISE 1 Das Produkt darf nur von in der Durchf hrung von klinischen Endoskopie Verfahren geschulten rzten verwendet werden 2 Das Endoskop ist ein Medizinprodukt...

Страница 13: ...digen Passen Sie auf dass das Endoskop nicht von anderen Objekten oder scharfen Gegenst nden wie Nadeln besch digt wird 3 Gem US amerikanischem Bundesrecht d rfen diese Ger te lediglich von einem Arz...

Страница 14: ...h r verwendet werden PU 4 Absauganschluss Erm glicht den Anschluss eines bsaugschlauchs MABS 5 Absaugtaste Dr cken um die Absaugfunktion zu aktivieren MABS 6 Einf hrungsschlauch Flexibler Teil zur Ein...

Страница 15: ...er te Bedeutung Arbeitsl nge des Endoskop Einf hrungsschlauchs Max OD Maximale Breite des Intubationsbereichs maximaler Au endurchmesser Min ID Mindestbreite Arbeitskanal minimaler Innendurchmesser Bl...

Страница 16: ...Bildeinstellungen auf dem Monitor an weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Monitors 4 Wenn das Objekt nicht deutlich zu erkennen ist reinigen Sie die Spitze 4 3 Vorbereitung...

Страница 17: ...ssigkeiten in das Absaugsammelsystem geleitet werden k nnen Um sicherzustellen dass sich keine Fl ssigkeit mehr im Kanal befindet mit 2 ml Luft durchsp len Aspiration 7c Wenn ein Absaugsystem mit dem...

Страница 18: ...ndere medizinische Ger te Teil 1 Allgemeine Anforderungen 5 2 Endoskopspezifikationen Intubationsbereich aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Biegbare Sektion1 130 130 Durchmesser Einf hrungsschlauch mm...

Страница 19: ...m Live Bild auf dem Monitor Schlechte Bildqualit t Blut Speichel o auf der Linse distales Ende Wenn das Objekt nicht deutlich zu erkennen ist reinigen Sie die Spitze Fehlende oder eingeschr nkte Absau...

Страница 20: ...bu d cline toute responsabilit en cas d endommagement du dispositif ou de blessure du patient d coulant d une utilisation incorrecte AVERTISSEMENTS 1 Usage r serv aux m decins form s aux proc dures et...

Страница 21: ...ns l ventualit 2 d un dysfonctionnement 3 Attention ne pas endommager la gaine d insertion ou l embout distal Ne pas laisser d autres objets ou dispositifs coupants tels que des aiguilles entrer en co...

Страница 22: ...cord d une tubulure d aspiration MABS 5 Bouton d aspiration Active l aspiration lorsqu il est actionn MABS 6 Gaine d insertion Gaine d insertion dans les voies a riennes souple PU 7 Section b quillabl...

Страница 23: ...male du canal op rateur diam tre int rieur minimal Champ de vision Ne pas utiliser si la barri re de st rilisation ou l emballage sont endommag s Ce produit ne contient pas du latex de caoutchouc natu...

Страница 24: ...nt le levier de b quillage en position neutre S assurer que la section b quillable fonctionne correctement et revient en position neutre 5a 2 l aide d une seringue injecter 2 ml d eau st rile dans le...

Страница 25: ...remplacer Ins rer l accessoire endoscopique dans le port du canal op rateur et le faire avancer d licatement dans le canal jusqu le voir appara tre sur l image en direct du moniteur L introducteur fou...

Страница 26: ...ive 30 85 Pression atmosph rique kPa 80 109 Dispositif optique aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Champ de vision 85 Profondeur de champ mm 6 50 M thode d clairage LED Raccord d aspiration aScope 4 Rh...

Страница 27: ...aspiration nulle ou limit e ou difficult ins rer l accessoire endoscopique dans le canal Canal obstru Retirer l endoscope et nettoyer le canal op rateur l aide d une brosse de nettoyage ou le rincer e...

Страница 28: ...esclusivamente da personale medico esperto addestrato in merito alle procedure e tecniche cliniche di endoscopia 2 L endoscopio un prodotto monouso e deve essere manipolato in conformit con la pratic...

Страница 29: ...etti o dispositivi appuntiti quali aghi urtino l endoscopio 3 In base alla legge federale statunitense il presente dispositivo pu essere venduto solo dietro prescrizione medica o da parte di un medico...

Страница 30: ...ento di un tubo di aspirazione MABS 5 Pulsante di aspirazione Attiva l aspirazione quando viene premuto MABS 6 Sonda di inserimento Tubo di inserimento endotracheale flessibile PU 7 Sezione curvabile...

Страница 31: ...o esterno massimo Min ID Larghezza minima del canale di lavoro diametro interno minimo Campo visivo Non farne uso se la barriera sterile del prodotto o la sua confezione sono danneggiate Il prodotto n...

Страница 32: ...pieghevole funzioni senza problemi e correttamente e ritorni agevolmente a una posizione neutra 5a 2 Utilizzando una siringa introdurre 2 ml di acqua sterile nella porta del canale di lavoro se una s...

Страница 33: ...no sostituirlo Inserire l accessorio endoscopico nella luce del canale di lavoro e avanzare con attenzione lungo il canale di lavoro fino a che non sar visibile nell immagine in tempo reale sul monito...

Страница 34: ...a kPa 80 109 Sistema ottico aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Campo visivo 85 Profondit di campo mm 6 50 Metodo di illuminazione LED Connettore di aspirazione aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Tubo...

Страница 35: ...nta Assente o ridotta capacit di aspirazione o difficolt nell inserimento di un accessorio endoscopico attraverso il canale Canale bloccato Estrarre l endoscopio e pulire il canale di lavoro con una s...

Страница 36: ...Ambu A S Baltorpbakken 13 DK 2750 Ballerup Denmark T 45 72 25 20 00 F 45 72 25 20 50 www ambu com 492 512 000 V01 2018 07 TCC 10520...

Отзывы: