background image

GB

F

D

42

I

3.19

3.20

3

NETTOYAGE DES FILTRES 

DE L’AIR

Pour garantir une filtration efficace 

de l’air intérieur ainsi qu’un bon 

fonctionnement de votre climatiseur, 

il est indispensable de nettoyer 

périodiquement les filtres d’air.

La nécessité de procéder à cette 

opération d’entretien importante est 

signalée au bout d’un temps donné 

de fonctionnement, par l’allumage 

du code d’alarme Fi sur l’afficheur 

du panneau de commande.

Eteindre le climatiseur puis ôter les 

filtres  du  climatiseur  de  la  façon 

indiquée par la figure 10.

Laver le filtre avec un jet d’eau  

dirigé dans le sens contraire à  

celui d’accumulation de la 

poussière. En cas de saletés 

particulièrement difficiles à éliminer 

(telle que la graisse ou toute autre  

incrustation), il est nécessaire de 

plonger préalablement le filtre dans 

une solution d’eau et de produit 

détersif neutre.

Avant de remettre le filtre, le  

secouer pour éliminer l’eau  

accumulée durant le nettoyage.

Pour éliminer le code d'alarme 

Fi  de  l'afficheur  du  tableau  de 

commandes, rallumer l'appareil 

et appuyer pendant 5 secondes 

sur la touches SW1 (fig. 7).

NETTOYAGE DU CLIMATISEUR

Débrancher toujours la fiche de la 

prise de courant avant de nettoyer le 

climatiseur.Utiliser uniquement des 

détergents et non pas de l’essence, 

du gazole ni des produits semblables 

pour effectuer le nettoyage extérieur 

du climatiseur.

Employer un chiffon humide pour 

éviter que l’eau pénètre à l’intérieur.

REINIGUNG DER 

LUFTFILTER

Um eine gute Filtration der Raumluft 

und einen optimalen Betrieb Ihres 

Gerätes zu gewährleisten, müssen 

die  Luftfilter  regelmäßig  gereinigt 

werden. Der Zeitpunkt, wann 

diese wichtige Wartungsarbeit 

durchgeführt werden muss, 

wird nach der entsprechenden 

Betriebszeit durch das Erscheinen 

des Alarmcodes Fi auf dem Display 

der Bedienkonsole angezeigt.

Schalten Sie das Klimagerät aus 

und ziehen Sie die Filter des 

Klimageräts wie in der Abbildung 

10 zu sehen ab. 

Das Filter wird ausgewaschen,  

indem man die der Schmutzschicht 

gegenüber liegende Seite unter  

einen Wasserstrahl hält. Ist es sehr 

stark verschmutzt (z.B. mit Fett oder

andersartigen  Ablagerungen),   

sollte es vorher in einer neutralen 

Seifenlösung eingeweicht werden.

Schütteln Sie das Filter aus, bevor 

Sie es wieder einsetzen, um das 

Waschwasser zu entfernen.

Zum Löschen des Alarmcodes Fi 

vom Display der Bedienkonsole 

schalten Sie das Gerät wieder ein 

und drücken Sie für 5 Sekunden die 

Taste SW1 (Abb. 7).

REINIGUNG DER 

KLIMAANLAGE

Vor der Reinigung stets den 

Netzstecker ziehen.

Zur äußeren Reinigung nur seifige

L ö s u n g e n   b e n ü t z e n .   K e i n 

Reinigungsbenzin, Leichtöl oder 

ähnliche Produkte zur Reinigung

verwenden. Nur mit feuchtem Tuch 

abwischen. Es darf kein Wasser in 

das Gerät gelangen.

CLEANING THE AIR FILTERS

To ensure the indoor air is filtered 

correctly and to guarantee that 

your air conditioner runs efficiently, 

it is vital to clean the air filters  

regularly. 

After a certain amount of time this 

important maintenance operation 

must be carried out. It is indicated 

when the Fi alarm message appears 

on the control panel display.

Switch off the conditioner and 

then remove the filters from the 

conditioner  as  indicated  in  figure 

10.  Wash  the  filters  with  a  water 

jet aimed at the side opposite the 

accumulation of dust. If the dirt is 

particularly difficult to remove (such 

as grease or other types of deposit), 

first immerge the filter in a solution 

of water and a neutral detergent.

Shake off any water before 

reinserting the filters.

To clear alarm code Fi from the 

control panel display, switch the 

appliance back on and press key 

SW1 for 5 seconds (fig. 7).

HOW TO CLEAN THE AIR

CONDITIONER

Always pull out the plug from 

the socket before cleaning the 

conditioner. Use detergents to clean 

the outside. Never use gasoline, fuel 

oil or similar products. Use a moist 

cloth to avoid water leaking into the 

conditioner.

PULIZIA DEI FILTRI 

DELL’ARIA

Per garantire una efficace 

filtrazione dell’aria interna ed un 

buon funzionamento del Vostro 

climatizzatore è indispensabile 

pulire periodicamente i filtri dell’aria.

La segnalazione della necessità 

di questa importante operazione 

di manutenzione, viene segnalata 

dopo un congruo periodo di  

funzionamento, dalla accensione 

del codice allarme Fi sul display 

del pannello comandi. Spegnere il 

climatizzatore e successivamente 

sfilare i filtri del climatizzatore 

come indicato nella figura 10. Il 

filtro deve essere lavato tramite 

un getto d’acqua rivolto nella  

direzione opposta a quella di  

accumulo della polvere. Nel caso di 

sporco particolarmente difficile da 

togliere (come unto o incrostazioni 

di altro tipo) è necessario immergere 

preventivamente  il  filtro  stesso  in 

una soluzione di acqua e detersivo 

neutro.

Prima di reinserire il filtro è  

opportuno scuoterlo per eliminare 

l’acqua accumulata durante il  

lavaggio.

Per eliminare dal display del 

pannello comandi il codice di allarme 

Fi, riaccendere l'apparecchio e 

premere per 5 secondi il tasto SW1 

(fig. 7).

PULIZIA DEL CLIMATIZZATORE

Prima di pulire il climatizzatore 

scollegare sempre la spina.

Per la pulizia esterna utilizzare 

solo detergenti e non benzina,  

gasolio o prodotti affini.

Utilizzare un panno umido per  

evitare che l’acqua penetri  

all’interno.

10

Содержание AC 31

Страница 1: ...MARQUE ALPATEC REFERENCE AC31 CODIC 4080556 ...

Страница 2: ... ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO LOKALE AIRCONDITIONER AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ I ...

Страница 3: ...ER FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes rédactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la sécurité 1 3 UTILISATION PRÉVUE 1 4 MISES EN GARDE 1 5 XACCESSOIRES FOURNIS 2 INSTALLATION 2 1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX 2 2 MISE EN GARDE 2 3 INSTALLATION MOBILE 2 4 INSTALLATION F...

Страница 4: ...9 CLEANING THE AIR FILTERS 3 20 HOW TO CLEAN THE AIR CONDITIONER ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTION DE L UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE si présente 3 15 REDEMARRAGE AUTOMATIQUE 3 16 TRANSPORT DU CLIMATISEUR 3 17 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 3 18 RANGER LE CLIMATISEUR EN FIN DE SAISON 3 19 NETTOYAGE DES F...

Страница 5: ...risation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération installation entretien utilisation et suivre scrupuleusement ce qui est décrit ...

Страница 6: ...ière univoque les informations nécessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité Pictogrammes rédactionnels Service Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société SERVICE APRES VENTE CLIENTS Index Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes notamment pour ce qui concerne la ...

Страница 7: ...ly as there is a risk of children playing with it UTILISATION PRÉVUE Le climatiseur doit exclusivement être utilisé pour améliorer et rendre plus confortable la température ambiante Pour un bien être optimal il est donc indispensable de procéder à un calcul des charges thermiques estivales correspondant à la pièce intéressée MISES EN GARDE Pour éviter d endommager le compresseur chaque départ est ...

Страница 8: ...ed in the machine s transport and installation Si le cordon d alimentation est endommagé pour éviter des risques il doit être remplacé par le producteur son agent ou une personne également qualifiée Ne pas émettre de R 410A dans l atmosphère le R 410A est un gaz à effet de serre fluoré cité dans le Protocole de Kyoto avec un Pouvoir de Réchauffement Global GWP égal à 1975 ATTENTION CET APPAREIL CO...

Страница 9: ...cap 5 Window suction cup 6 use and maintenance manual 7 remote control ACCESSOIRES FOURNIS 1 Tube flexible d 1 5 m 2 Convoyeurterminalpourfenêtre 3 Bride pour installation murale ou sur vitre 4 Bouchon fermeture bride 5 Ventouse pour fenêtre 6 notice d utilisation et d entretien 7 télécommande GELIEFERTES ZUBEHÖR 1 Schlauch in einer Länge von 1 5 m 2 Luftleitungsverschluss für Fenster 3 Flansch zu...

Страница 10: ...ger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d évacuation de l air 3 Filtre de l air avec grille 4 Bouchon pour le vidage de l eau de condensation 5 Entrée de l air externe 6 Sortie de l air externe 7 Poignée pour le déplacement MISE EN GARDE Montage non correct fig 3 Montage cor...

Страница 11: ... sobre superfícies planas INSTALLATIE IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTEONDERDELEN fig 2 1 Bedieningspaneel 2 Luchtuitlaatrooster 3 Luchtfilter met rooster 4 Dop voor het aftappen van het condenswater 5 Buitenluchtinlaat 6 Buitenluchtuitlaat 7 Verplaatsingshandgreep BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Onjuiste montage fig 3 Juiste montage fig 4 Verzeker u ervan dat gordijnen of andere voorwerpen geen belemmeri...

Страница 12: ...ig 5 Le climatiseur doit être installé dans un local approprié Il est recommandé de réduire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores vénitiens et de maintenir les portes et les fenêtres fermées Positionner le climatiseur devant une fenêtre ou bien une porte fenêtre Replier le convoyeur final sur lui même fig 5 A puis l insérer dans le tube flexible fig 5 B...

Страница 13: ...menderoosters e d Eventuele beschermende roosters e d moeten een totale doorsnede voor de luchtdoorlaat hebben die niet minder mag zijn dan 140 cm2 INSTALAÇÃOAMOVÍVEL Fig 5 O climatizador deve ser instalado num ambiente adequado Recomendamos reduzir a radiação solar usando estores cortinas venezianas e de Manter fechadas as portas e as janelas Posicionar o climatizador em frente a uma janela ou a ...

Страница 14: ...stem BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher le climatiseur vous assurer que La ligne d alimentation ait une tension de 220 240 V 50 Hz La ligne d alimentation soit équipée d une mise à la terre qu elle soit dimensionnée pour un courant de pic de 20A et protégée par un fusible de 10AT La prise ait une portée d au moins 10A à 250V Dans le cas où la prise ne serait pas compatible avec la fiche du c...

Страница 15: ...enung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimagerätes aus gewählt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gewählte Betriebsart auf einem LCD Display angezeigt Der Eingang des ausgegebenen Befehls wird durch einen Summer bestätigt LEGENDE DER SYMBOLE U N D T A S T E N D E R BEDIENKONSOLE Abb 7 SW1 ON Stand by SW2 Wahl der Betriebsart Kühlung Automatik nur Ventilator Entfeuchtung Kühlung S ...

Страница 16: ...tesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 Sélection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 Réglage de l allumage programmé de l appareil B9 Réglage de l extinction programmé de l appareil B10 Confirmation annulation de l allumage extinction programmés de l appareil B11 Sélection du mode Sommeil on off B12 R e m i s e à z é r o d e l a télécommande si présente B13 Sélect...

Страница 17: ... 16 C maximumsnelheid ventilator B4 Verhoging temperatuur B5 Verlaging temperatuur B6 Selectie snelheid ventilator max snelheid mediumsnelheid min snelheid max snelheid B7 Selectie automatische snelheid ventilator Auto fan B8 Instelling geprogrammeerde inschakeling unit B9 Instelling geprogrammeerde uitschakeling unit B10 B e v e s t i g e n a n n u l e r e n geprogrammeerde inschakeling uitschake...

Страница 18: ... long periods INSTRUCTIONS La télécommande fournie avec l appareil a été conçue pour être dotée d une extrême robustesse et d une fonctionnalité exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques précautions Éviter de la laisser sous la pluie de verser du liquide sur son clavier ou de la faire tomber dans l eau qu elle ne subisse de gros chocs ou qu elle ne tombe sur des surfaces d...

Страница 19: ... When the appliance is OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la télécommande que 2 piles sèches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois déchargées ne doivent être éliminées qu aux points de collecte prévus pour ce genre de déchets par les Autorités Locales ATTENTION Remplacer les deux piles en même temps Pour l introduction des piles ouvrir le compartime...

Страница 20: ...ntente de le garder en circulation Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu à ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlatélécommande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode de fonctionnement le ventilateur interne est toujours allumé et il est possible de sélectionner la vitesse souhaitée du ventilateur à tout moment en appuyant sur la touche prévue à...

Страница 21: ... T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu à ce que le symbole de déshumidification seule apparaisse sur la télécommande et sur l afficheur du panneau de commande Ce mode est similaire au mode refroidissement exception faite pour sélection de la vitesse du ventilateur interne qui est forcé à la vitesse minimum B4 B5 B6 B7 et SW3 SW4 SW5 sont désact...

Страница 22: ... symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a télécommande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N T e t VENTILATEUR sont sélectionnées automatiquement en fonction de la température ambiante qui est contrôlée en permanence de façon à obtenir dans la pièce climatisée un confort optimal En sélectionnant la vitesse minimum de ventilation o...

Страница 23: ...ommande affiche le compte à rebours pour l allumage Une fois le temps réglé écoulé l appareil démarre avec les derniers réglages sélectionnés Pour annuler l allumage retardé appuyer de nouveau sur le bouton B10 REGLAGE DU TEMPORISATEUR D EXTINCTION SUR LA TELECOMMANDE L appareil étant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour régler le retard souhaité de 1 à 12 heures au bout ...

Страница 24: ...MANDE L appareil étant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour régler le retard souhaité Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter réduire la valeur de retard sur l afficheur du panneau de commande de 1 à 12 heures au bout duquel l appareil s éteindra à compter de la confirmation du temporisateur Si l on n appuie sur aucune touche dans les 5 secondes la fonction de paramétrage ...

Страница 25: ...GE AUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation électrique l appareil mémorise le dernier mode de fonctionnement et redémarre une fois l alimentation électrique rétablie avec les réglages précédents TRANSPORT DU CLIMATISEUR Il doit se faire en position verticale Dans le cas de transport en position horizontale attendre au moins une heure avant de le mettre en marche Avant d e...

Страница 26: ...en Zur äußeren Reinigung nur seifige Lösungen benützen Kein Reinigungsbenzin Leichtöl oder ähnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwischen Es darf kein Wasser in das Gerät gelangen CLEANING THE AIR FILTERS To ensure the indoor air is filtered correctly and to guarantee that your air conditioner runs efficiently it is vital to clean the air filters regularly After a certai...

Страница 27: ...rnal fan condenser Z3 Internal fan condenser A1 Carte électronique puissance A2 Carte électronique commande B1 Sonde thermostat température ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3 pôles CN2 Connecteur 5 pôles CN3 Connecteur 6 pôles CN4 Connecteur 3 pôles CN5 Connecteur 8 pôles CN6 Connecteur 2 pôles CN8 Connecteur 2 pôles F1 Protection thermique du compresseur K1 Relais ...

Страница 28: ...hen Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme Kühlleistung Kühlgas S c h u t z g r a d d e r Umhüllungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATIONS DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATI TECNICI Dimensioni LxAxP Peso senza imballo mm 460 x 760 x 395 Kg 29 Dimensions W x H x D Weight without packing Dimensions L x H x P Poids sans emballag...

Страница 29: ...he SW1 du panneau de commande pour faire disparaître le signal d alarme Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Purger l eau présente en enlevant le bouchon fig 2 référence n 4 Si cette alarme est trop fréquente appeler le Centre d ssistance Le comportement du climatiseur est normal SYMPTOMES Le climatiseur ne fonctionne pas Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de...

Страница 30: ......

Отзывы: