background image

Vérifier que les plaques de rue de l’installation sont correctement configurées.

Pour cela, vérifier que les valeurs choisies dans les différentes positions du

menu de configuration coïncident avec celles indiquées dans le paragraphe

“Configuration de la plaque de rue en fonction de l'installation“ Page 23.

Pour programmer les téléphones, vérifier qu’ils soient associés à la plaque

de rue principale et qu’une seule des plaques est définie comme principale.

Vérifier qu’avant de composer le code du téléphone  dans la plaque de rue

principale, vous avez une communication avec cette plaque. Rappelez vous

que le groupe phonique emmétra une tonalité  de confirmation lorsque le

téléphone recevra le code (téléphone programmé). Si le téléphone ne peut

pas être programmé, réviser la connexion entre le clavier et le groupe

phonique.

Rien ne fonctionne

Vérifier la tension du réseau dans les alimentations. Vérifier que la led

verte de l’alimentation  du groupe phonique est allumée. Vérifier que la

tension entre + et – de l’alimentation soit de 15 ± 10% Vdc. Vérifier s’il

existe un court-circuit  et le supprimer.

Débranchez l’alimentation du réseau pendant 1 minute et branchez-la

de nouveau. Si la panne  continue, débranchez toutes les  et –

de l’alimentation, vérifier que la tension entre + et – soit 15 ± 10% Vdc.
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation peut être en panne

.

Le porte carte de la plaque de rue ne s’illumine pas

Vérifier que la tension entre + et – de l’alimentation soit 15 ± 10% Vdc.

Révisez les connexions  + et – de la plaque avec répertoire vers le groupe

phonique. Si vous ne détectez pas la panne, la plaque avec répertoire
peut être en panne.

Il n’y a pas de confirmation acoustique quand on appuie sur  la touche

Vérifier le régulateur de volume de la confirmation de la pression des

touches du clavier. Vérifier que la tension entre + et – du clavier soit de

15 ± 10% Vdc. Vérifier les conn et – du clavier vers l’alimentation.

Si vous ne détectez pas la panne, le clavier peut être en panne.

Sur l’écran n’apparaît pas la touche appuyée

Vérifier s’il existe une confirmation acoustique de la touche appuyée.

Vérifier que la tension entre + et – du groupe phonique soit de 15 ± 10%

Vdc. Vérifier les conn et – du groupe phonique vers l’alimentation.

Vérifier la connexion entre le clavier et le groupe phonique.

Sur l’écran apparaît "88888"

Vérifier que la tension entre + et – du groupe phonique soit de 15 ± 10%

Vdc. Si la tension est correcte, le groupe phonique  peut être en panne.

Si le texte "F0" apparaît sur l’écran de façon intermittente.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de court-circuit entre les branchements du

groupe phonique ver les téléphones, D1, D2 ou entre les connexions entre

les différentes plaques de rue, D3, D2 et D4, D5. Vérifier que les autres

plaques connectées au BUS soient correctement alimentées. Si vous

n'observez aucune anomalie, le groupe phonique peut être en panne.

Si le texte "F1" apparaît sur l’écran de façon intermittente

Révisez la connexion du clavier vers le groupe phonique. Si vous ne

trouvez pas l’erreur, il se pourrait que le clavier ou le groupe phonique

soient défectueux.

Si le texte "F2" apparaît sur l’écran de façon intermittente

Vérifier que la position 1 du menu de la configuration de la plaque

de rue corresponde avec les valeurs possibles en fonction du

modèle de plaque. Si vous n'observez aucune anomalie, le groupe

phonique peut être en panne.

Si la plaque émet  des tonalités intermittentes lors de l’appel

Pas de sonnerie lors de l’appel: Vérifier que le combiné est bien  raccroché.

Vérifier que l’interrupteur de programmation  du dispositif est en position

ON (vers la gauche). Révisez la connexion D1 et D2 du groupe phonique

vers les dispositifs et la connexion D3 et D2 entre les plaques (installations

à plusieurs accès). Révisez la connexion D5 et D4 entre les plaques

(installations  en résidences). Si vous ne trouvez pas l’erreur, il se pourrait

que le téléphone ou le groupe phonique soient défectueux.

On n’entend aucun des téléphones de la plaque de rue

Vérifier le régulateur de volume de la plaque, si vous ne détecter pas

l’erreur, le groupe phonique peut être en panne.

On n’entend pas un des téléphones de la plaque de rue.

Réviser les connexions du câble entre le combiné  et la base du téléphone.

Si vous ne détectez  la panne, le téléphone peut être en panne.

On n’entend pas la plaque de rue sur aucun téléphone

Vérifier le régulateur de volume des téléphones de la plaque de rue, si

vous ne détectez pas l’erreur, le groupe phonique peut être en panne.

On n’entend pas la plaque de rue dans un du téléphone

Réviser les connexions du câble entre le combiné  et la base du téléphone.

Si vous ne détectez  la panne, le téléphone peut être en panne.

Le son se boucle

Régler le régulateur de désaccouplement du groupe phonique (Voir

paragraphe 8 page 20). Si l’accouplement persiste réduisez le volume

du son à l’aide des régulateurs de volume du groupe phonique.

La gâche ne fonctionne pas

Réviser les connexions du clavier. Vérifier que la tension entre 11 et 12

du clavier, en appuyant le bouton d’ouverture de gâche soit de 15 ± 10%

Vdc. Si vous ne trouvez pas l’erreur, la gâche peut être en panne.

Dans des installations a accès multiples, en appelant sur une des plaques

de rue  les autres plaques du système ne sont pas inhibées.

Vérifier les connexions D3 et D2  entre les différentes plaques du système.

Si vous ne trouvez pas l’erreur, le groupe phonique peut être en panne.

PROBLÉMES DE FONCTIONNEMENT

P O R T E R O   D I G I TA L   -  

D I G I TA L

 

D O O R   E N T RY   S Y S T E M S

  -   P O R T I E R   N U M É R I Q U E

30

Содержание 980 Series

Страница 1: ...ERNAL POINT OF ENTRY 13 CONNECTION INSTRUCTIONS 16 INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 19 ENTRANCE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS 21 TECHNICAL CHARACTERISTICS 27 TROUBLE SHOOTING 29 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME NUMÉRIQUE À CLAVIER 4 INSTALLATION STANDARD 5 INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS 7 RÉSIDENCE 3 BÂTIMENTS 1 ACCÉS EXTÉRIEURE 10 RÉSIDENCE 3 BÂTIMENTS BO...

Страница 2: ...ir schémas correspondants Pour des résidences jusqu à 99 bâtiments avec plaque de rue à clavier Jusqu à 999 téléphones par bâtiment Pour des résidences jusqu à 99 bâtiments avec plaque de rue à boutons poussoirs Jusqu à 96 téléphones par bâtiment ELEMENTOS Y DIMENSIONES ELEMENTS AND DIMENSIONS ELEMENTS ET MESURES PLACA DE CALLE CON TECLADO ENTRANCE PANEL WITH KEYPAD PLAQUE DE RUE AVEC CLAVIER MODE...

Страница 3: ...tions avec conciergerie Teclado numérico Numeric Keypad 9650002 KPD 001 Clavier numérique Grupo fónico digital con display numérico para cancela en instalaciones con conserjería Digital audio unit with numeric display for external entrance panels in installations with concierge system 9610036 GRF 214 Groupe phonique numérique avec écran numérique pour plaques exterieures dans installations avec co...

Страница 4: ... REALIZAR UNA LLAMADA A UNA VIVIENDA MAKING A CALL TO A DWELLING REALISATION D UN APPEL A UN LOGEMENT Para llamar a una vivienda marque el código de la misma en el teclado de la placa de calle El número de dígitos que deberá teclear dependerá del valor que haya configurado en la placa de calle Posición 8 del menú de configuración consulte páginas 24 25 y 26 El código marcado aparecerá mostrado en ...

Страница 5: ...phone is lifted an uninterrupted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of another telephone is lifted intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond t...

Страница 6: ... consulte Conexión PTN 00000 página 16 Notes To install the concierge unit with telephone consult the concierge unit datasheet To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 00000 page 16 Remarques Consulter la page de spécifications de la conciergerie pour installer la conciergerie avec téléphone Pour connecter la plaque de rue avec directoire voir Branchement PTN 00000 page ...

Страница 7: ...N DU CONCIERGERIE AVEC TÉLÉPHONE ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCHÉMA À UN FIL INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V ABR 011 1 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE ABR 011 1 P O R T E R O D I G I TA L ...

Страница 8: ...sé de la plaque de rue principale ou d une autre plaque Si vous décrochez le combiné d un autre téléphone vous entendrez une tonalité intermittente Si le combiné du téléphone sollicité est décroché ou le code ne correspond à aucun téléphone la plaque émettra des tonalités intermittentes Si le logement est équipé de plusieurs postes intérieurs ils reçoivent tous l appel en même temps Le téléphone q...

Страница 9: ...ulte la hoja de normas de la conserjería para instalar la conserjería con teléfono Para conectar la placa de calle con directorio consulte Conexión PTN 00000 página 16 Notes To install the concierge unit with telephone consult the concierge unit datasheet To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 00000 page 16 Remarques Consulter la page de spécifications de la concierger...

Страница 10: ... V ALC 070 230 V PAK 44000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL POINT OF ENTRY ACCÉS ESTERIEURE ABR 011 1 ABR 011 1 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V ABR 011 1 PAK 42000 PTN 00000...

Страница 11: ...trance panel If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond to any telephone the panel will emit intermittent tones When several telephones are installed in the dwelling all of them receive the call The first telephone to be answered will establish co...

Страница 12: ...V 230 V 230 V ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE GRF 212 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 P O R T E R O D I G I TA L D I G I TA L D O O R E N T RY S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 12 D5 D4 D4 D5 D4 D5 D4 D5 D1 D2 TED 001 ÚLTIMA PLANTA LAST FLOOR DERNIER ÉTAGE D1 D2 PLANTA BAJA GROUND FLOOR RE...

Страница 13: ...0 AIB 000 MPD 004 COL 000 AIB 000 MPD 004 COL 000 AIB 000 MAN 470 PAK 44000 PTN 00000 ALM 040 230 V ABR 011 1 ABR 011 1 ALC 070 230 V ABR 011 1 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL ENTRANCE PANEL ACCÉS EXTERIEURE ABR 011 1 ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALC 070 230 V ALC 070 230 V ALC 070 230 V MAN 470 MAN 470 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILD...

Страница 14: ...s will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond to any telephone the panel will emit intermittent tones When several telephones are installed in the dwelling all of them receive the call The first telephone to be answered will establish communication with the the entrance panel Time limit to answer the call At the external point of entry...

Страница 15: ...rre 230 V ALC 070 Tierra Earth Terre 230 V COL 000 AIB 000 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 TED 001 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 P O R T E R O D I G I TA L D I G I TA L D O O R E N T RY S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 J1 4 3 2 1 18 D2 D3 D4 D5 D2 D1 V NO2 Ctrl2 NC2 C2 C1 NO1 NC1 Ctrl1 22 12 12c 11 J1 J1 GRF 214 TED 001 ÚL...

Страница 16: ...Ctrl2 NC2 C2 12c B Activación de la iluminación al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on the entrance panel Activation de l éclairage en appuyant sur n importe quel touche de la plaque de rue Nota El tiempo que permanecerá la iluminación activada dependerá del valor que haya configurado para el relé 2 Posición 13 del menú de configuración Note T...

Страница 17: ...NAS TERMINALS BORNES Grupo fónico Urbanizaciones Instalación conserjería Audio unit Estates Installation concierge system Groupe phonique Résidences Installation conciergerie D4 D5 Teclado numérico Numeric keypad Clavier numérique Alimentador Power supply Alimentation CONEXIÓN GRF 214 HOW TO CONNECT GRF 214 BRANCHEMENT GRF 214 Tensión de alimentación Power supply voltage Tension d alimentation D5 ...

Страница 18: ...Contact normalement fermé Características Characteristics Caractéristiques Valores máximos de circuitos correspondientes a los relés 1 y 2 1 A 24 V AC DC Maximum values of circuits corresponding to relays 1 and 2 1 A 24 V AC DC Valeurs maximales des circuits correspondant aux relais 1 et 2 1 A 24 V AC DC Circuito relé 2 Circuit relay 2 Circuit relais 2 Ctrl2 Control Control Control C2 Común Common...

Страница 19: ...s Introduisez les anneaux de la plaque sur les charnières Introduisez complètement dans les rainures les charnières non utilisées 6 Configure la placa de calle Consulte Instrucciones de configuración de placa de calle página 21 Configure the entrance panel See Entrance panel configuration instructions page 21 Configurez la plaque de rue Voir Instructions de configuration de la plaque de rue page 2...

Страница 20: ...lecedores superior e inferior Adjust the upper and lower decorative fittings Régler les enjoliveurs supérieurs et inférieurs Programe los teléfonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del teléfono 7 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that comes with the telephone Programmez les téléphones à partir de la plaque de rue pr...

Страница 21: ...erent positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to your particular requirements Positions 1 2 3 and 8 correspond to installation parameters the value to be selected will depend on the type of installation The other positions correspond to user parameters you can change these setting if the de...

Страница 22: ...ep indicating that an error has been made and the red led will flash Begin again at step 1 Simultaneously press the keys Adapt the values of the different positions to the type of installation See Configuration of the Entrance Panel according the installation page 23 To change the setting press the key The information shown in the display will begin to blink 3 1 Select the desired value 3 2 with t...

Страница 23: ...de calle de acceso exterior página 26 See Configuration of the exterior entrance panel page 26 Voir Configuration de plaque d entrée principale page 26 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL POINT OF ENTRY ACCÉS EXTERIEURE Vea Configuración de placa de calle de acceso exterior página 26 See Configuration of the exterior entrance panel page 26 Voir Configuration de plaque d entrée principale page 26 EDIFICIO 1 B...

Страница 24: ...wer call seconds Temps pour répondre secondes Número de dígitos de los códigos de los teléfonos Number of digits in the telephone codes Nombre de digits des codes des téléphones Tiempo de activación de abrepuertas segundos Length of time electric lock is activated seconds Temps d activation des gâches secondes Código para apertura de puerta Door opening code Code de gâche Código para apertura de p...

Страница 25: ...n des touches du clavier Temps d activation du relais 2 secondes Valor a seleccionar Value to be chosen Valor a seleccionar No No No No activar Do not activate Ne pas activer Si Yes Oui Función apertura de puerta Número de intentos fallidos permitidos en código Door opening function Number of failed attemps to enter code allowed Fonction des gâches Essais erronés autorisés par code Función apertur...

Страница 26: ...e principale ou secondaire Número de edificios en la urbanización Number of buildings in the estate Numéro des bâtiments dans résidence Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalité de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated Répétitions de la tonalité de l appel Tiempo de activación de abrepuertas ...

Страница 27: ...re de travail 10 55 ºC GRUPO FÓNICO GRF 212 AUDIO UNIT GRF 212 GROUPE PHONIQUE GRF 212 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORNES D1 D2 REPOSO AT REST VEILLE TRABAJO WORKING TRAVAIL D3 D2 D5 D4 13 14 V 13 14 V 13 14 V 1 Urbanizaciones Estates Residènces 15 10 V 15 10 V TECLADO NUMÉRICO KPD 001 NUMERICAL KEYPAD KPD 001 CLAVIER NUMÉRIQUE KPD 001 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORN...

Страница 28: ...las conexiones D3 D2 y D5 D4 de los equipos de la instalación Compruebe que el resto de placas conectadas al bus se encuentren correctamente alimentadas Si no detecta el fallo el grupo fónico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la conexión del teclado numérico con el grupo fónico Si no detecta el fallo el teclado numérico o el grupo fónico pue...

Страница 29: ...tem D3 D2 and D5 D4 Ensure that the other panels connected to the BUS have the correct power supply If you cannot find the fault there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may be something wrong with the numerical keypad or the audio unit The text F2 flashes i...

Страница 30: ... les différentes plaques de rue D3 D2 et D4 D5 Vérifier que les autres plaques connectées au BUS soient correctement alimentées Si vous n observez aucune anomalie le groupe phonique peut être en panne Si le texte F1 apparaît sur l écran de façon intermittente Révisez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le groupe phonique ...

Страница 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUMÉRIQUE ...

Страница 32: ...tem as specified Note Irún EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 1 2001 Is in conformity with Safety EMC Date 05 10 07 ALCAD S A Tel 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int Tel 34 943 63 96 60 info alcad net Apdo 455 Pol Ind Arreche Ugalde 1 20305 IRUN Spain www alcad net Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécif...

Отзывы: