background image

Ensure that the entrance panels of the installation are correctly configured.

To do so, check that the values selected in the different positions of the

configuration  menu are the same as those shown in the section entitled

“Configuration of the entrance panel according the installation” Page 23.

To program the telephones, make sure that you are in the main entrance

panel and that you have only one entrance panel defined as the main one.

Before keying the telephone code into the main entrance panel, check that

you have communication with the panel. Remember that the audio unit emits

confirmation tones when the telephone has received the code (programmed

telephone). If you are unable to program the telephone, check the connection

between the keypad and the audio unit.

Nothing works

Check the mains voltage in the power supply units. Ensure that the green

led of the power supply to the audo unit is lit. Make sure that the voltage

b and – of the power supply unit is 15 ± 10% Vdc. Check if

there are any short circuits and, if so, fix them. Disconnect the power

supply unit from the mains for 1 minute and then reconnect it. If the

problem persists, disconnect all the + and – terminals from the power

supply unit and check that the voltage b and – is 15 ± 10% Vdc.

If it is not, there may be something wrong with the power supply unit.

The cardholders of the entrance panel with directory do not light up

Make sure that the voltage b and – of the power supply unit is

15 ± 10% Vdc. Check the + and – connections of the entrance panel with

directory to the audio unit. If no fault is detected,  there may be something
wrong with the panel with directory.

There is no audio confirmation that a key has been pressed

Check the volume control of the volume of the beep. Check that the voltage

b and – of the keypad is 15 ± 10% Vdc. Check the + and –

connections from the keypad to the power supply unit. If no fault is

detected, there may be something wrong with the keypad.

In the display the key which has been pressed does not appear

Check if there is audio confirmation that a key has been pressed. Check

that the voltage between – and + of the audio unit is 15 ± 10% Vdc.

Check the + and – connections from the audio unit to the power supply

unit. Check the connection between the keypad and the audio unit.

In the display appear "88888"

Ensure that the voltage b and – of the audio unit is 15 ± 10%

Vdc. If the voltage is correct, there may be something wrong with the

audio unit.

The text “F0” flashes in the display

Check wether there is a short-circuit in the connections from the audio

unit to all the devices, D1, D2 or in the connections between the different

entrance panels of the system, D3, D2 and D5, D4. Ensure that the other

panels connected to the BUS have the correct power supply. If you cannot

find the fault, there may be something wrong with the audio unit.

The text “F1” flashes in the display

Check the connection between the numerical keypad and the audio unit.

If no fault is detected, there may be something wrong with the numerical

keypad or the audio unit.

The text “F2” flashes in the display

Ensure that position 1 of the configuration menu of the entrance panel

contains a value that is possible   for the particular model of entrance

panel being used. If you cannot find the fault, there may be something

wrong with the audio unit.

If the entrance panel emits intermittent tones when a call is made

The call tone cannot be heard on the telephone: check that the handset

is not off the hook. Check that the programming switch of the telephone

is in the ON position (on the left). Check the connections D1 and D2 from

the audio unit to the telephones and the connections D3 and D2 between

panels (installations with several points of entry). Check connections D5

and D4 between panels (installations on estates). If no fault is detected,

there may be something wrong with the telephone or with the audio unit.

No telephone can be heard from the entrance panel

Check the volume control on the panel. If you cannot find the fault, there

may be something wrong with the audio unit.

One telephone cannot be heard from the entrance panel

Check the cable connections between the receiver and the base of the

telephone. If you cannot find the fault, there may be something wrong

with the telephone.

You cannot hear the entrance panel on any telephone

Check the volume control on the telephones on the entrance panel. If you

cannot find the fault, there may be something wrong with the audio unit.

You cannot hear the entrance panel on one telephone

Check the cable connections between the receiver and the base of the

telephone. If you cannot find the fault, there may be something wrong

with the telephone.

The sound produces feedback

Adjust the feedback control of the audio unit (see step 8 on page 20). If

the feedback persists, lower the volume using the volume controls of the

audio unit.

The electric lock does not work

Check the connections of the keypad. Check that when the electric lock

button is pressed, the voltage between 11 and 12 of the keypad is 15

± 10% Vdc. If you cannot find the fault, there may be something wrong

with the electric lock.

In installations with multiple points of entry, calling on one of the entrance

panels does not deactivate the other panels of the system

Check connections D3 and D2 between the different panels of the system.

If you cannot find the fault, there may be something wrong with the audio

unit.

TROUBLE SHOOTING

P O R T E R O   D I G I TA L   -  

D I G I TA L

 

D O O R   E N T RY   S Y S T E M S

  -   P O R T I E R   N U M É R I Q U E

29

Содержание 980 Series

Страница 1: ...ERNAL POINT OF ENTRY 13 CONNECTION INSTRUCTIONS 16 INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 19 ENTRANCE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS 21 TECHNICAL CHARACTERISTICS 27 TROUBLE SHOOTING 29 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME NUMÉRIQUE À CLAVIER 4 INSTALLATION STANDARD 5 INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS 7 RÉSIDENCE 3 BÂTIMENTS 1 ACCÉS EXTÉRIEURE 10 RÉSIDENCE 3 BÂTIMENTS BO...

Страница 2: ...ir schémas correspondants Pour des résidences jusqu à 99 bâtiments avec plaque de rue à clavier Jusqu à 999 téléphones par bâtiment Pour des résidences jusqu à 99 bâtiments avec plaque de rue à boutons poussoirs Jusqu à 96 téléphones par bâtiment ELEMENTOS Y DIMENSIONES ELEMENTS AND DIMENSIONS ELEMENTS ET MESURES PLACA DE CALLE CON TECLADO ENTRANCE PANEL WITH KEYPAD PLAQUE DE RUE AVEC CLAVIER MODE...

Страница 3: ...tions avec conciergerie Teclado numérico Numeric Keypad 9650002 KPD 001 Clavier numérique Grupo fónico digital con display numérico para cancela en instalaciones con conserjería Digital audio unit with numeric display for external entrance panels in installations with concierge system 9610036 GRF 214 Groupe phonique numérique avec écran numérique pour plaques exterieures dans installations avec co...

Страница 4: ... REALIZAR UNA LLAMADA A UNA VIVIENDA MAKING A CALL TO A DWELLING REALISATION D UN APPEL A UN LOGEMENT Para llamar a una vivienda marque el código de la misma en el teclado de la placa de calle El número de dígitos que deberá teclear dependerá del valor que haya configurado en la placa de calle Posición 8 del menú de configuración consulte páginas 24 25 y 26 El código marcado aparecerá mostrado en ...

Страница 5: ...phone is lifted an uninterrupted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of another telephone is lifted intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond t...

Страница 6: ... consulte Conexión PTN 00000 página 16 Notes To install the concierge unit with telephone consult the concierge unit datasheet To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 00000 page 16 Remarques Consulter la page de spécifications de la conciergerie pour installer la conciergerie avec téléphone Pour connecter la plaque de rue avec directoire voir Branchement PTN 00000 page ...

Страница 7: ...N DU CONCIERGERIE AVEC TÉLÉPHONE ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCHÉMA À UN FIL INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V ABR 011 1 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE ABR 011 1 P O R T E R O D I G I TA L ...

Страница 8: ...sé de la plaque de rue principale ou d une autre plaque Si vous décrochez le combiné d un autre téléphone vous entendrez une tonalité intermittente Si le combiné du téléphone sollicité est décroché ou le code ne correspond à aucun téléphone la plaque émettra des tonalités intermittentes Si le logement est équipé de plusieurs postes intérieurs ils reçoivent tous l appel en même temps Le téléphone q...

Страница 9: ...ulte la hoja de normas de la conserjería para instalar la conserjería con teléfono Para conectar la placa de calle con directorio consulte Conexión PTN 00000 página 16 Notes To install the concierge unit with telephone consult the concierge unit datasheet To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 00000 page 16 Remarques Consulter la page de spécifications de la concierger...

Страница 10: ... V ALC 070 230 V PAK 44000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL POINT OF ENTRY ACCÉS ESTERIEURE ABR 011 1 ABR 011 1 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V ABR 011 1 PAK 42000 PTN 00000...

Страница 11: ...trance panel If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond to any telephone the panel will emit intermittent tones When several telephones are installed in the dwelling all of them receive the call The first telephone to be answered will establish co...

Страница 12: ...V 230 V 230 V ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE GRF 212 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 P O R T E R O D I G I TA L D I G I TA L D O O R E N T RY S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 12 D5 D4 D4 D5 D4 D5 D4 D5 D1 D2 TED 001 ÚLTIMA PLANTA LAST FLOOR DERNIER ÉTAGE D1 D2 PLANTA BAJA GROUND FLOOR RE...

Страница 13: ...0 AIB 000 MPD 004 COL 000 AIB 000 MPD 004 COL 000 AIB 000 MAN 470 PAK 44000 PTN 00000 ALM 040 230 V ABR 011 1 ABR 011 1 ALC 070 230 V ABR 011 1 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL ENTRANCE PANEL ACCÉS EXTERIEURE ABR 011 1 ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALC 070 230 V ALC 070 230 V ALC 070 230 V MAN 470 MAN 470 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILD...

Страница 14: ...s will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond to any telephone the panel will emit intermittent tones When several telephones are installed in the dwelling all of them receive the call The first telephone to be answered will establish communication with the the entrance panel Time limit to answer the call At the external point of entry...

Страница 15: ...rre 230 V ALC 070 Tierra Earth Terre 230 V COL 000 AIB 000 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 TED 001 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 P O R T E R O D I G I TA L D I G I TA L D O O R E N T RY S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 J1 4 3 2 1 18 D2 D3 D4 D5 D2 D1 V NO2 Ctrl2 NC2 C2 C1 NO1 NC1 Ctrl1 22 12 12c 11 J1 J1 GRF 214 TED 001 ÚL...

Страница 16: ...Ctrl2 NC2 C2 12c B Activación de la iluminación al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on the entrance panel Activation de l éclairage en appuyant sur n importe quel touche de la plaque de rue Nota El tiempo que permanecerá la iluminación activada dependerá del valor que haya configurado para el relé 2 Posición 13 del menú de configuración Note T...

Страница 17: ...NAS TERMINALS BORNES Grupo fónico Urbanizaciones Instalación conserjería Audio unit Estates Installation concierge system Groupe phonique Résidences Installation conciergerie D4 D5 Teclado numérico Numeric keypad Clavier numérique Alimentador Power supply Alimentation CONEXIÓN GRF 214 HOW TO CONNECT GRF 214 BRANCHEMENT GRF 214 Tensión de alimentación Power supply voltage Tension d alimentation D5 ...

Страница 18: ...Contact normalement fermé Características Characteristics Caractéristiques Valores máximos de circuitos correspondientes a los relés 1 y 2 1 A 24 V AC DC Maximum values of circuits corresponding to relays 1 and 2 1 A 24 V AC DC Valeurs maximales des circuits correspondant aux relais 1 et 2 1 A 24 V AC DC Circuito relé 2 Circuit relay 2 Circuit relais 2 Ctrl2 Control Control Control C2 Común Common...

Страница 19: ...s Introduisez les anneaux de la plaque sur les charnières Introduisez complètement dans les rainures les charnières non utilisées 6 Configure la placa de calle Consulte Instrucciones de configuración de placa de calle página 21 Configure the entrance panel See Entrance panel configuration instructions page 21 Configurez la plaque de rue Voir Instructions de configuration de la plaque de rue page 2...

Страница 20: ...lecedores superior e inferior Adjust the upper and lower decorative fittings Régler les enjoliveurs supérieurs et inférieurs Programe los teléfonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del teléfono 7 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that comes with the telephone Programmez les téléphones à partir de la plaque de rue pr...

Страница 21: ...erent positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to your particular requirements Positions 1 2 3 and 8 correspond to installation parameters the value to be selected will depend on the type of installation The other positions correspond to user parameters you can change these setting if the de...

Страница 22: ...ep indicating that an error has been made and the red led will flash Begin again at step 1 Simultaneously press the keys Adapt the values of the different positions to the type of installation See Configuration of the Entrance Panel according the installation page 23 To change the setting press the key The information shown in the display will begin to blink 3 1 Select the desired value 3 2 with t...

Страница 23: ...de calle de acceso exterior página 26 See Configuration of the exterior entrance panel page 26 Voir Configuration de plaque d entrée principale page 26 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL POINT OF ENTRY ACCÉS EXTERIEURE Vea Configuración de placa de calle de acceso exterior página 26 See Configuration of the exterior entrance panel page 26 Voir Configuration de plaque d entrée principale page 26 EDIFICIO 1 B...

Страница 24: ...wer call seconds Temps pour répondre secondes Número de dígitos de los códigos de los teléfonos Number of digits in the telephone codes Nombre de digits des codes des téléphones Tiempo de activación de abrepuertas segundos Length of time electric lock is activated seconds Temps d activation des gâches secondes Código para apertura de puerta Door opening code Code de gâche Código para apertura de p...

Страница 25: ...n des touches du clavier Temps d activation du relais 2 secondes Valor a seleccionar Value to be chosen Valor a seleccionar No No No No activar Do not activate Ne pas activer Si Yes Oui Función apertura de puerta Número de intentos fallidos permitidos en código Door opening function Number of failed attemps to enter code allowed Fonction des gâches Essais erronés autorisés par code Función apertur...

Страница 26: ...e principale ou secondaire Número de edificios en la urbanización Number of buildings in the estate Numéro des bâtiments dans résidence Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalité de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated Répétitions de la tonalité de l appel Tiempo de activación de abrepuertas ...

Страница 27: ...re de travail 10 55 ºC GRUPO FÓNICO GRF 212 AUDIO UNIT GRF 212 GROUPE PHONIQUE GRF 212 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORNES D1 D2 REPOSO AT REST VEILLE TRABAJO WORKING TRAVAIL D3 D2 D5 D4 13 14 V 13 14 V 13 14 V 1 Urbanizaciones Estates Residènces 15 10 V 15 10 V TECLADO NUMÉRICO KPD 001 NUMERICAL KEYPAD KPD 001 CLAVIER NUMÉRIQUE KPD 001 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORN...

Страница 28: ...las conexiones D3 D2 y D5 D4 de los equipos de la instalación Compruebe que el resto de placas conectadas al bus se encuentren correctamente alimentadas Si no detecta el fallo el grupo fónico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la conexión del teclado numérico con el grupo fónico Si no detecta el fallo el teclado numérico o el grupo fónico pue...

Страница 29: ...tem D3 D2 and D5 D4 Ensure that the other panels connected to the BUS have the correct power supply If you cannot find the fault there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may be something wrong with the numerical keypad or the audio unit The text F2 flashes i...

Страница 30: ... les différentes plaques de rue D3 D2 et D4 D5 Vérifier que les autres plaques connectées au BUS soient correctement alimentées Si vous n observez aucune anomalie le groupe phonique peut être en panne Si le texte F1 apparaît sur l écran de façon intermittente Révisez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le groupe phonique ...

Страница 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUMÉRIQUE ...

Страница 32: ...tem as specified Note Irún EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 1 2001 Is in conformity with Safety EMC Date 05 10 07 ALCAD S A Tel 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int Tel 34 943 63 96 60 info alcad net Apdo 455 Pol Ind Arreche Ugalde 1 20305 IRUN Spain www alcad net Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécif...

Отзывы: