background image

Verifique que las placas de calle de la instalación están correctamente

configuradas. Para ello,  compruebe que los valores seleccionados en las

diferentes posiciones del menú de configuración coinciden con los indicados

en el apartado “Configuración de la palca de calle en función de la instalación”

Página 23.

Para programar los teléfonos, compruebe que se encuentra en la placa de

calle principal y que hay una única placa configurada como principal.

Compruebe que antes de teclear el código del teléfono en la placa de calle

principal, tiene comunicación con la placa. Recuerde que el grupo fónico

emite tonos de confirmación cuando el teléfono ha recibido el código (teléfono

programado). Si no puede programar el teléfono, revise la conexión entre

el teclado y el grupo fónico.

No funciona nada

Verifique la tensión de red en los alimentadores. Compruebe que el led

verde del alimentador del grupo fónico está encendido. Verifique que la

tensión entre + y – del alimentador sea 15 ± 10% Vdc. Compruebe si

existe algún cortocircuito y soluciónelo. Desconecte el alimentador de la

red durante 1 minuto y vuelva a conectarlo. Si la avería continúa,

desconecte todas las  y – del alimentador, y verifique que la

tensión entre + y – sea 15 ± 10% Vdc. Si no es correcta, el alimentador

puede estar averiado.

No se iluminan los tarjeteros de la placa de calle con directorio

Verifique que la tensión entre + y – del alimentador sea 15 ± 10% Vdc.

Revise las cone y – de la placa con directorio hacia el grupo
fónico. Si no detecta el fallo, la placa con directorio puede estar averiada.

No hay confirmación acústica de la pulsación de tecla

Compruebe el regulador de volumen de la confirmación de pulsación de

las teclas. Verifique que la tensión entre + y – del teclado sea 15 ± 10%

Vdc. Verifique las cone y –  del teclado hacia el alimentador.
Si no detecta el fallo, el teclado puede estar averiado.

En el display no aparece la tecla pulsada

Verifique si existe confirmación acústica de la pulsación de tecla. Verifique

que la tensión entre + y – del grupo fónico sea 15 ± 10% Vdc. Verifique

las cone y – del grupo fónico hacia el alimentador. Revise la

conexión entre el teclado y el grupo fónico.

En el display aparece "88888"

Verifique que la tensión entre + y – del grupo fónico sea 15 ± 10% Vdc.

Si la tensión es correcta, el grupo fónico puede estar averiado.

Si el texto "F0" aparece en el display de manera intermitente

Compruebe si existe algún cortocircuito en las conexiones del grupo

fónico hacia teléfonos, D1, D2. Si es el caso, revise las conexiones D3,

D2 y D5, D4 de los equipos de la instalación. Compruebe que el resto

de placas conectadas al bus se encuentren correctamente alimentadas.

Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

Si el texto "F1" aparece en el display de manera intermitente

Compruebe la conexión del teclado numérico con el grupo fónico. Si no

detecta el fallo, el teclado numérico o el grupo fónico pueden estar

averiados.

Si  el  texto  "F2"  aparece  en  el  display  de  manera  intermitente

Compruebe que la posición 1 del menú de configuración de la placa de

calle corresponde con los valores posibles en función del modelo de

placa. Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

Si la placa emite tonos intermitentes al llamar

La llamada no ha sonado en el teléfono: Compruebe que el auricular

está colgado. Compruebe que el interruptor de programación del

dispositivo está en la posición ON (a la izquierda). Revise la conexión

D1 y D2 del grupo fónico hacia los dispositivos y la conexión D3 y D2

entre placas (instalaciones con varios accesos). Revise la conexión D5

y D4 entre placas (instalaciones en urbanizaciones). Si no detecta el fallo,

el teléfono o el grupo fónico pueden estar averiados.

No se oye ningún  teléfono desde la placa de calle

Compruebe el regulador de volumen de la placa. Si no detecta el fallo,

el grupo fónico puede estar averiado.

No se oye un teléfono desde la placa de calle

Revise la conexión del cable entre el auricular y la base del teléfono. Si

no detecta el fallo, el teléfono puede estar averiado.

No se oye la placa de calle en ningún teléfono

Compruebe el regulador de volumen de los teléfonos en la placa de calle.

Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

No se oye la placa de calle en un teléfono

Revise la conexión del cable entre el auricular y la base del teléfono. Si

no detecta el fallo, el teléfono puede estar averiado.

El sonido se acopla.

Ajuste el regulador de desacoplo del grupo fónico (ver paso 8 de la

página 20). Si el acoplo persiste baje el volumen de sonido mediante los

reguladores de volumen del grupo fónico.

No funciona el abrepuertas

Revise las conexiones del teclado. Verifique que la tensión entre 11 y 12

del teclado, pulsando el botón de abrepuertas sea 15 ± 10% Vdc. Si no

detecta el fallo, el abrepuertas puede estar averiado.

En instalaciones de múltiple acceso, llamando en una de las placas de calle

no se inhabilitan el resto de placas del sistema.

Compruebe las conexiones D3 y D2 entre las diferentes placas del sistema.

Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.

VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN

P O R T E R O   D I G I TA L   -  

D I G I TA L

 

D O O R   E N T RY   S Y S T E M S

  -   P O R T I E R   N U M É R I Q U E

28

Содержание 980 Series

Страница 1: ...ERNAL POINT OF ENTRY 13 CONNECTION INSTRUCTIONS 16 INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 19 ENTRANCE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS 21 TECHNICAL CHARACTERISTICS 27 TROUBLE SHOOTING 29 SOMMAIRE DESCRIPTION 2 ELEMENTS ET MESURES 2 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME NUMÉRIQUE À CLAVIER 4 INSTALLATION STANDARD 5 INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS 7 RÉSIDENCE 3 BÂTIMENTS 1 ACCÉS EXTÉRIEURE 10 RÉSIDENCE 3 BÂTIMENTS BO...

Страница 2: ...ir schémas correspondants Pour des résidences jusqu à 99 bâtiments avec plaque de rue à clavier Jusqu à 999 téléphones par bâtiment Pour des résidences jusqu à 99 bâtiments avec plaque de rue à boutons poussoirs Jusqu à 96 téléphones par bâtiment ELEMENTOS Y DIMENSIONES ELEMENTS AND DIMENSIONS ELEMENTS ET MESURES PLACA DE CALLE CON TECLADO ENTRANCE PANEL WITH KEYPAD PLAQUE DE RUE AVEC CLAVIER MODE...

Страница 3: ...tions avec conciergerie Teclado numérico Numeric Keypad 9650002 KPD 001 Clavier numérique Grupo fónico digital con display numérico para cancela en instalaciones con conserjería Digital audio unit with numeric display for external entrance panels in installations with concierge system 9610036 GRF 214 Groupe phonique numérique avec écran numérique pour plaques exterieures dans installations avec co...

Страница 4: ... REALIZAR UNA LLAMADA A UNA VIVIENDA MAKING A CALL TO A DWELLING REALISATION D UN APPEL A UN LOGEMENT Para llamar a una vivienda marque el código de la misma en el teclado de la placa de calle El número de dígitos que deberá teclear dependerá del valor que haya configurado en la placa de calle Posición 8 del menú de configuración consulte páginas 24 25 y 26 El código marcado aparecerá mostrado en ...

Страница 5: ...phone is lifted an uninterrupted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel If the handset of another telephone is lifted intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond t...

Страница 6: ... consulte Conexión PTN 00000 página 16 Notes To install the concierge unit with telephone consult the concierge unit datasheet To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 00000 page 16 Remarques Consulter la page de spécifications de la conciergerie pour installer la conciergerie avec téléphone Pour connecter la plaque de rue avec directoire voir Branchement PTN 00000 page ...

Страница 7: ...N DU CONCIERGERIE AVEC TÉLÉPHONE ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCHÉMA À UN FIL INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V ABR 011 1 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE ABR 011 1 P O R T E R O D I G I TA L ...

Страница 8: ...sé de la plaque de rue principale ou d une autre plaque Si vous décrochez le combiné d un autre téléphone vous entendrez une tonalité intermittente Si le combiné du téléphone sollicité est décroché ou le code ne correspond à aucun téléphone la plaque émettra des tonalités intermittentes Si le logement est équipé de plusieurs postes intérieurs ils reçoivent tous l appel en même temps Le téléphone q...

Страница 9: ...ulte la hoja de normas de la conserjería para instalar la conserjería con teléfono Para conectar la placa de calle con directorio consulte Conexión PTN 00000 página 16 Notes To install the concierge unit with telephone consult the concierge unit datasheet To connect the entrance panel with directory see How to connect PTN 00000 page 16 Remarques Consulter la page de spécifications de la concierger...

Страница 10: ... V ALC 070 230 V PAK 44000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL POINT OF ENTRY ACCÉS ESTERIEURE ABR 011 1 ABR 011 1 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE PAK 42000 PTN 00000 ALM 040 230 V ALC 070 230 V ABR 011 1 PAK 42000 PTN 00000...

Страница 11: ...trance panel If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond to any telephone the panel will emit intermittent tones When several telephones are installed in the dwelling all of them receive the call The first telephone to be answered will establish co...

Страница 12: ...V 230 V 230 V ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE GRF 212 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 P O R T E R O D I G I TA L D I G I TA L D O O R E N T RY S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 12 D5 D4 D4 D5 D4 D5 D4 D5 D1 D2 TED 001 ÚLTIMA PLANTA LAST FLOOR DERNIER ÉTAGE D1 D2 PLANTA BAJA GROUND FLOOR RE...

Страница 13: ...0 AIB 000 MPD 004 COL 000 AIB 000 MPD 004 COL 000 AIB 000 MAN 470 PAK 44000 PTN 00000 ALM 040 230 V ABR 011 1 ABR 011 1 ALC 070 230 V ABR 011 1 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL ENTRANCE PANEL ACCÉS EXTERIEURE ABR 011 1 ALM 040 230 V ALC 070 230 V CONSERJERÍA CONCIERGE CONCIERGERIE 1 Máx 15 Vdc 0 5 A ALC 070 230 V ALC 070 230 V ALC 070 230 V MAN 470 MAN 470 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILD...

Страница 14: ...s will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook or if the code does not correspond to any telephone the panel will emit intermittent tones When several telephones are installed in the dwelling all of them receive the call The first telephone to be answered will establish communication with the the entrance panel Time limit to answer the call At the external point of entry...

Страница 15: ...rre 230 V ALC 070 Tierra Earth Terre 230 V COL 000 AIB 000 EDIFICIO 1 BUILDING 1 BÂTIMENT 1 EDIFICIO 2 BUILDING 2 BÂTIMENT 2 TED 001 EDIFICIO 3 BUILDING 3 BÂTIMENT 3 P O R T E R O D I G I TA L D I G I TA L D O O R E N T RY S Y S T E M S P O R T I E R N U M É R I Q U E 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 J1 4 3 2 1 18 D2 D3 D4 D5 D2 D1 V NO2 Ctrl2 NC2 C2 C1 NO1 NC1 Ctrl1 22 12 12c 11 J1 J1 GRF 214 TED 001 ÚL...

Страница 16: ...Ctrl2 NC2 C2 12c B Activación de la iluminación al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on the entrance panel Activation de l éclairage en appuyant sur n importe quel touche de la plaque de rue Nota El tiempo que permanecerá la iluminación activada dependerá del valor que haya configurado para el relé 2 Posición 13 del menú de configuración Note T...

Страница 17: ...NAS TERMINALS BORNES Grupo fónico Urbanizaciones Instalación conserjería Audio unit Estates Installation concierge system Groupe phonique Résidences Installation conciergerie D4 D5 Teclado numérico Numeric keypad Clavier numérique Alimentador Power supply Alimentation CONEXIÓN GRF 214 HOW TO CONNECT GRF 214 BRANCHEMENT GRF 214 Tensión de alimentación Power supply voltage Tension d alimentation D5 ...

Страница 18: ...Contact normalement fermé Características Characteristics Caractéristiques Valores máximos de circuitos correspondientes a los relés 1 y 2 1 A 24 V AC DC Maximum values of circuits corresponding to relays 1 and 2 1 A 24 V AC DC Valeurs maximales des circuits correspondant aux relais 1 et 2 1 A 24 V AC DC Circuito relé 2 Circuit relay 2 Circuit relais 2 Ctrl2 Control Control Control C2 Común Common...

Страница 19: ...s Introduisez les anneaux de la plaque sur les charnières Introduisez complètement dans les rainures les charnières non utilisées 6 Configure la placa de calle Consulte Instrucciones de configuración de placa de calle página 21 Configure the entrance panel See Entrance panel configuration instructions page 21 Configurez la plaque de rue Voir Instructions de configuration de la plaque de rue page 2...

Страница 20: ...lecedores superior e inferior Adjust the upper and lower decorative fittings Régler les enjoliveurs supérieurs et inférieurs Programe los teléfonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del teléfono 7 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that comes with the telephone Programmez les téléphones à partir de la plaque de rue pr...

Страница 21: ...erent positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to your particular requirements Positions 1 2 3 and 8 correspond to installation parameters the value to be selected will depend on the type of installation The other positions correspond to user parameters you can change these setting if the de...

Страница 22: ...ep indicating that an error has been made and the red led will flash Begin again at step 1 Simultaneously press the keys Adapt the values of the different positions to the type of installation See Configuration of the Entrance Panel according the installation page 23 To change the setting press the key The information shown in the display will begin to blink 3 1 Select the desired value 3 2 with t...

Страница 23: ...de calle de acceso exterior página 26 See Configuration of the exterior entrance panel page 26 Voir Configuration de plaque d entrée principale page 26 ACCESO EXTERIOR EXTERNAL POINT OF ENTRY ACCÉS EXTERIEURE Vea Configuración de placa de calle de acceso exterior página 26 See Configuration of the exterior entrance panel page 26 Voir Configuration de plaque d entrée principale page 26 EDIFICIO 1 B...

Страница 24: ...wer call seconds Temps pour répondre secondes Número de dígitos de los códigos de los teléfonos Number of digits in the telephone codes Nombre de digits des codes des téléphones Tiempo de activación de abrepuertas segundos Length of time electric lock is activated seconds Temps d activation des gâches secondes Código para apertura de puerta Door opening code Code de gâche Código para apertura de p...

Страница 25: ...n des touches du clavier Temps d activation du relais 2 secondes Valor a seleccionar Value to be chosen Valor a seleccionar No No No No activar Do not activate Ne pas activer Si Yes Oui Función apertura de puerta Número de intentos fallidos permitidos en código Door opening function Number of failed attemps to enter code allowed Fonction des gâches Essais erronés autorisés par code Función apertur...

Страница 26: ...e principale ou secondaire Número de edificios en la urbanización Number of buildings in the estate Numéro des bâtiments dans résidence Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalité de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated Répétitions de la tonalité de l appel Tiempo de activación de abrepuertas ...

Страница 27: ...re de travail 10 55 ºC GRUPO FÓNICO GRF 212 AUDIO UNIT GRF 212 GROUPE PHONIQUE GRF 212 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORNES D1 D2 REPOSO AT REST VEILLE TRABAJO WORKING TRAVAIL D3 D2 D5 D4 13 14 V 13 14 V 13 14 V 1 Urbanizaciones Estates Residènces 15 10 V 15 10 V TECLADO NUMÉRICO KPD 001 NUMERICAL KEYPAD KPD 001 CLAVIER NUMÉRIQUE KPD 001 INACTIVO INACTIVE INACTIF BORNAS TERMINALS BORN...

Страница 28: ...las conexiones D3 D2 y D5 D4 de los equipos de la instalación Compruebe que el resto de placas conectadas al bus se encuentren correctamente alimentadas Si no detecta el fallo el grupo fónico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la conexión del teclado numérico con el grupo fónico Si no detecta el fallo el teclado numérico o el grupo fónico pue...

Страница 29: ...tem D3 D2 and D5 D4 Ensure that the other panels connected to the BUS have the correct power supply If you cannot find the fault there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may be something wrong with the numerical keypad or the audio unit The text F2 flashes i...

Страница 30: ... les différentes plaques de rue D3 D2 et D4 D5 Vérifier que les autres plaques connectées au BUS soient correctement alimentées Si vous n observez aucune anomalie le groupe phonique peut être en panne Si le texte F1 apparaît sur l écran de façon intermittente Révisez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le groupe phonique ...

Страница 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUMÉRIQUE ...

Страница 32: ...tem as specified Note Irún EN 60065 2002 EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 1 2001 Is in conformity with Safety EMC Date 05 10 07 ALCAD S A Tel 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int Tel 34 943 63 96 60 info alcad net Apdo 455 Pol Ind Arreche Ugalde 1 20305 IRUN Spain www alcad net Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécif...

Отзывы: