background image

BS-825 Kap.7 

 

 

 

AIRTEC 

 

 

 

 

 

Betriebsanleitung 

 

Instructions de service 

 

Instruction Manual 

 

 

 

 

 

Wartung 

 

Maintenance 

 

Maintenance

               

01/04/2018

 

 

 

 

 

 

 

27 

 

Auch die Betriebs- und Wartungs-

vorschriften der Zulieferer sind bei 

der Wartung und Instandhaltung zu 

beachten. Beachten Sie insbeson-

dere die Hinweise bei Lieferungen 

zu den Elektrokomponenten. 
 

  Il doit également être tenu compte des 

consignes de service et de mainte-

nance des fournisseurs lors des tra-

vaux de maintenance et d’entretien. 

Tenez compte en particulier des re-

marques accompagnant les livraisons 

de composants électriques. 
 

  The suppliers' operating and 

maintenance instructions must 

be complied with during mainte-

nance and repair work. In partic-

ular, instructions provided with 

electrical  components must be 

complied with. 
 

7.2 Wartungs- und Inspektionsliste    7.2 Liste de maintenance et 

d’inspection 

  7.2 Maintenance and inspection 

list 

12 Stunden nach Instandsetzungs-

arbeiten 

  12 heures après des travaux de répa-

ration 

 

12 hours after repairs 

 Kontrolle aller Sicherheitseinrich-

tungen auf Wirksamkeit. 

 Prüfung aller erreichbarer Schrau-

benverbindungen auf festen Sitz.

 

 

 

 Contrôle de l’efficacité de tous les dis-

positifs de sécurité. 

 Contrôle du serrage de tous les rac-

cords à vis susceptibles d’être atteints.

 

 

 

 Check all safety devices for effi-

cacy. 

 Check all accessible screw con-

nections for correct fit.

 

 

Täglich und vor Arbeitsbeginn 

  Tous les jours et avant le travail 

  Daily and before starting work 

 Untersuchen Sie die Zuleitungen auf 

Beschädigungen. 

 Kontrollieren Sie den Schlauch zum 

Industriesauger auf Beschädigun-

gen. 

 Prüfen, ob sich Fremdkörper in den 

Schleifscheiben befinden. 

 Prüfen, dass der Staubsammelbe-

hälter des Industriesaugers geleert 

ist. 

 Gehäuse  und Staubbürste auf Ver-

schleiß prüfen. 

 

 

 Vérifiez le bon état des conduites 

d’alimentation. 

 Contrôlez l’état du tuyau de raccorde-

ment à l’aspirateur industriel (dom-

mages éventuels). 

 Vérifiez que les disques ne contienne 

aucun corps étranger. 

 Vérifiez que le collecteur de poussière 

de l’aspirateur industriel soit vide. 

 Examinez l’usure de la brosse et du 

carter.

 

 

 

 Check all supply pipes for dam-

age. 

 Check the hose to the industrial 

extractor for damage. 

 Check whether there are any 

foreign bodies in the discs. 

 Check that the dust collector of 

the industrial extractor is empty. 

 Check dust brush and housing for 

wear. 

 

 

Jährlich 

  Annuellement 

  Yearly 

Vollständige Überholung und Reini-

gung der kompletten Maschine.

 

 

Remise en état et nettoyage complet de 

toute la machine.

 

 

Full overhaul and cleaning of the 

complete machine.

 

7.3 Instandsetzung 

  7.3 Réparation 

  7.3 Repairs  

 

 

 

 

 

Wie schon bei der Inbetriebnahme 

empfehlen wir, bei erstmaligen Repa-

raturen an der Maschine 

AIRTEC-

Personal

 in Anspruch zu nehmen.  

 

 

Comme pour la mise en service, nous 

vous recommandons de faire appel à du 

personnel

 

AIRTEC

 lors des premières 

réparations.  

 

 

As with starting for the first time, we 

recommend that the first repairs of 

your 

AIRTEC

 are carried out by 

our 

personnel.

  

 

Ihr Wartungspersonal erhält dadurch 

Gelegenheit zur intensiven Einarbei-

tung. Es sind nur Instandsetzungsar-

beiten beschrieben, die im Rahmen 

der Wartung vorkommen oder zum 

Auswechseln von Verschleißteilen 

benötigt werden. 
 
 

 

Votre personnel de maintenance aura 

ainsi l’occasion de bénéficier d’une for-

mation intensive. Les travaux de répara-

tion décrits sont seulement ceux qui sont 

exécutés dans le cadre de la mainte-

nance ou qui sont nécessaires pour le 

remplacement de pièces usées. 
 
 

 

Your maintenance personnel then 

has the opportunity of intensive 

familiarization. This Manual only 

describes repairs that occur during 

maintenance work or are required 

when replacing wearing parts. 
 
 
 

Содержание BS-825-EL-STH

Страница 1: ...MADE Mode d Emploi Original Liste des Pi ces Original Instruction Manual Spare Parts List BODEN SCHLEIF POLIERMASCHINE BS 825 EL STH PONCEUSE POUR SOLS CONCRETE FLOOR GRINDER GRINDER POLISHER Elektro...

Страница 2: ...NTERDIT DE D MONTER OU CHANGER LE SYST ME DE S CURIT DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SECURITY SYSTEM OF THE MACHINE Dem Betreiber wird empfohlen die Betriebsanleitung d...

Страница 3: ...t d truits et il s ensuivrait une sciure de per age facilement inflammable 3 Les AIMANTS N ODYMES sont recouverts avec une mince couche de NICKEL Des personnes qui ont une allergie au nickel doivent f...

Страница 4: ...maker possono essere disturbati dal magnetismo AIRTEC SA Industriestrasse 40 4455 Zunzgen BL Svizzera Tel 41 0 61 976 95 25 Fax 41 0 61 976 95 26 E mail info airtec com Internet www airtec com AIRTEC...

Страница 5: ...avaux sp ciaux dans le cadre de l utilisation de la machine et des travaux de maintenance ainsi que de l limination des pannes au cours du travail 8 9 10 2 4 Special work when using and maintaining th...

Страница 6: ...rem Stillstand 25 6 8 Mesures prendre avant et apr s un arr t prolong 25 6 8 Measures to be taken before and after longer standstills 25 Kapitel 7 Chapitre 7 Chapter 7 7 1 Hinweise 26 7 1 Remarques 26...

Страница 7: ...dB A Niveau sonore 1m 80 5 dB A Noise level 1m 80 5 dB A Vibrationen 2 95m s2 Vibration 2 95m s2 Vibrations 2 95m s2 Arbeitsbreite Durchmesser 825 mm Vorschub manuell Largeur de travail Diam tre 825...

Страница 8: ...chlie en Si la BS 825 doit tre utilis e avec un g n rateur celui ci doit tre utilis selon les consignes actuellement appli cables afin qu il soit garanti que tous les dispositifs de s curit fonctionne...

Страница 9: ...z compte des conditions g n rales de s curit et de pr vention des accidents WORK SAFETY SYMBOL Wherever you see this symbol you will find information relating to dangers to life and limb Always comply...

Страница 10: ...par exemple concerner aussi l utilisation des mat riaux dangereux ou la mise disposition le port d quipements de protection individuels ainsi que le respect des r glements appli cables la circulation...

Страница 11: ...ion Tenez compte de toutes les instructions de s curit et indi cations de danger indiqu es sur la ma chine Where necessary or required by regulations personal safety equip ment must be used All safety...

Страница 12: ...rfen nur von zuverl ssigem Personal durchgef hrt werden Les travaux ex cut s sur la machine ne doivent l tre que par du personnel fiable Reliable personnel may only carry out work on the machine Nur...

Страница 13: ...e can only be operat ed in a safe and reliable condition Maschine nur betreiben wenn alle Schutzeinrichtungen und sicher heitsbedingten Einrichtungen z b l sbare Schutzeinrichtungen Not Aus Einrichtun...

Страница 14: ...de protectors ear muffs and safety shoes Opera tors must wear close fitting clothes Benutzen Sie zur Verl ngerung des Hauptkabels nur Verl ngerungskabel die entsprechend der Gesamt Leistungsaufnahme d...

Страница 15: ...tion elle doit tre prot g e contre tout red marrage inopin retirez les prises de secteur Selon chap 2 5 Mise z ro de s curit If the machine is switched off com pletely for maintenance and repair work...

Страница 16: ...he guidance and supervision of a qualified electri cian and in compliance with rules governing electrical engineering 2 5 Sicherheits Nullstellung 2 5 Mise z ro de s curit 2 5 Safety OFF position Defi...

Страница 17: ...N IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE D MONTER OU CHAN GER LE SYST ME DE S CURIT DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SE CURITY SYSTEM OF THE MACHINE 2 7 Vorschriften Elektrotech...

Страница 18: ...morte oder be sch digte Kabel m ssen sofort beseitigt bzw ersetzt werden Rufen Sie eine Elektrofachkraft oder den Kundendienst L quipement lectrique de la machine doit tre contr l r guli rement Les d...

Страница 19: ...bsaughaube mit Gummidichtung 1 1 Capot avec Caoutchouc de protection 1 1 Dusthood with rubber seal 2 2 Klappe zu Staubhaube 2 2 Ouverture de bord 2 2 Flap gate 3 3 Vollgummir der 100x160mm 3 3 Roue ca...

Страница 20: ...chen und Abschleifen von Un ebenheiten Fr srillen Egaliser et Poncer des irr gulari t s rainures Concrete irregularities removal and grinding An und Abschliff von Beschichtungen Pon age et D capage de...

Страница 21: ...n oder ein Kabel besch digt ist Un d clencheur minimum de ten sion incorpor interrompt imm diate ment l alimentation lectrique si par exemple le fusible saute la tension lectrique est irr guli re ou u...

Страница 22: ...G n ralit s General 01 04 2018 16 STANDARD AT CA 6H AT CA 16H AT CA 40H AT CA 80H AT CA 150H SOFT BOND AT SP 6SB AT SP 16SB AT SP 40SB AT SP 80SB AT SP 1500SB MEDIUM BOND AT SP 6MB AT SP 16MB AT SP 4...

Страница 23: ...g Instructions de service Instruction Manual Allgemeines G n ralit s General 01 04 2018 17 LEIM UND KLEBERRESTE AT PCM 8L AT PCM 8R AT PCM 9L AT PCM 9R D NNE FARBEN UND VERSIEGELUNGEN AT PKD SPLITT AT...

Страница 24: ...der General accessories 4 3 Transport mit Hebezeugen 4 3 Transport avec engins de levage 4 3 Transport with lifting gear Sollten Sie die Maschine mit Hebezeu gen wie Kran oder Aufzug transportie ren b...

Страница 25: ...h the pow er supply during assembly and starting contact a qualified electri cian Work on electrical parts may be carried out by qualified person nel only Eine regelm ige Inspektion ist wichtig um Aus...

Страница 26: ...aubschlauch Benutzen Sie Schlauchschellen an den Verbindungsstellen Raccordez la ponceuse et l aspirateur industriel au tuyau d vacuation des poussi res Utili sez des colliers de serrage aux points de...

Страница 27: ...t tigt ist und der Sicherheitsschalter steckt Siehe Bild a V rifiez que l interrupteur d arr t d urgence ne soit pas activ la cl de s curit est ins r e Voir photo a Check that the emergency off switch...

Страница 28: ...ace pr sente des propri t s diff rentes par exemple des diff rences de duret ou des couches d paisseurs diff rentes il est possible d obtenir un pon age unitaire en faisant varier la vitesse d avanc e...

Страница 29: ...ractor 2 Dust tube 3 Grinding machine Fahren Sie stufenweise in den Arbeits bereich und ber cksichtigen Sie dabei die Gebrauchsl nge des Staubschlau ches Progressez par sections dans la zone de travai...

Страница 30: ...e dre henden Maschinenteile zum Stillstand gekommen sind bevor irgendwelche Inspektions oder Wartungsarbeiten vorgenommen werden Beachten Sie die vorgeschriebene Sicherheits Nullstellung NETZSTECKER Z...

Страница 31: ...St rfall oder Unterbruch 6 7 Remise en marche apr s une panne 6 7 Restarting after breakdowns Siehe Betriebsanleitung Inbetrieb nahme Voir Instructions de service Mise en service See Manual Starting 6...

Страница 32: ...a tions de p riodes et des instructions de contr le et de maintenance qui doivent tre respect s pour une bonne utilisation de la machine The following table contains infor mation on schedules inspecti...

Страница 33: ...Staubb rste auf Ver schlei pr fen V rifiez le bon tat des conduites d alimentation Contr lez l tat du tuyau de raccorde ment l aspirateur industriel dom mages ventuels V rifiez que les disques ne cont...

Страница 34: ...E LECTRIQUE Before starting repair work on the machine and the drives make sure they cannot be switched on acci dentally PULL THE PLUG OUT Verwenden Sie nur AIR TEC Originalteile N utilisez que des pi...

Страница 35: ...ro de s curit Chap 2 5 RETIREZ LA PRISE LECTRIQUE Before beginning any repair work on the machine and its drives make sure that it cannot be switched on accidentally Set the machine to the emergency o...

Страница 36: ...onnement ou d arr ts The motor is designed for a long service life Unusual noises func tional faults or breakdowns indi cate damage to the motor Bei Funktionsst rungen des Motors ziehen Sie bitte die...

Страница 37: ...sp cialement form es et plac es sous la direction et le con tr le d un lectricien sp cialis Work on the machine s electrical equipment must only be carried out by a qualified electrician or by trained...

Страница 38: ...C Umschalter Links Rechts NO 2 1 3 3 4 1 2 3 4 R L1 S L2 T L3 P0 PA PB PC U T1 V T2 W T3 Einspeisung 3x380 500V ROT SCHWARZ BLAU ROT SCHWARZ BLAU GR N GELB Motor 3x400V 11 0KW SCHWARZ BLAU GR N GELB 1...

Страница 39: ...er ON SWITCH NO EMERGENCY STOP SWITCH NC REVERSER LEFT RIGHT NO 2 1 3 3 4 1 2 3 4 R L1 S L2 T L3 P1 BR U T1 V T2 W T3 POWER 3x200 240V 60 Hz RED BLACK BUE RED BLACK BUE GREEN YELLOW Motor 3x230V 60Hz...

Страница 40: ...e des segments Remplacez tous les l ments us s ou bris s Excessive vibration Unbalance as result of worn or broken segments tools Replace all worn or broken tools Ungew hnlich es Ger usch Lager defekt...

Страница 41: ...mt nicht Netzanschluss berpr fen und anschliessend wieder einschalten Le dispositif de commande ne se met pas en marche Le contacteur disjoncteur du moteur s est d clench Contr lez la prise de secteur...

Страница 42: ...r contact AIRTEC directly Our specialists are always on hand to give sound ad vice 10 2 Entsorgungshinweis 10 2 Recyclage 10 2 Recycling Gem ss der Richtlinie WEEE 2002 96 CE ist der Hersteller verpfl...

Страница 43: ...BS 825 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 01 04 2018 Fig 010 1 01 04 2018 37...

Страница 44: ...addle with carrying wheel 309 BS 825 309 4 Sechskantschraube M12x50mm Vis six pans Hexagon screw 312 BS 825 312 2 Sechskantschraube M16x110mm Vis six pans Hexagon screw 313 BS 825 312 1 Sechskantschra...

Страница 45: ...BS 825 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 01 04 2018 Fig 020 1 01 04 2018 39...

Страница 46: ...ELCRO Hook and Loop fastener VELCRO 114 BS 825 114 1 VELCRO Band selbstklebend Fermeture crampon VELCRO Hook and Loop fastener VELCRO 115 BS 825 115 1 Gummidichtung mit VELCRO Caoutchouc de protection...

Страница 47: ...BS 825 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 01 04 2018 Fig 030 1 01 04 2018 41...

Страница 48: ...crew 312 BS 825 312 1 Sechskantschraube M16x110mm Vis six pans Hexagon screw 315 BS 825 315 2 Ringschraube M16 Vis anneau de levage Ring bolt 605 BS 825 605 2 Sechskantmutter M10 crou hexagonal Hexago...

Страница 49: ...BS 825 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 01 04 2018 Fig 040 1 01 04 2018 43...

Страница 50: ...llow block fixed 118 BS 825 118 1 Gleitlager mit Bund Douille de glissem avec bague Slide bushing with collar 119 BS 825 119 1 Gleitscheibe Rondelle de glissement Slide washer 120 BS 825 120 4 Gleitb...

Страница 51: ...ondelle Washer 716 BS 825 716 6 Unterlegscheibe 12 5x24x2 5mm Rondelle Washer 717 BS 825 716 6 Unterlegscheibe 17x30x3mm Rondelle Washer 725 BS 825 725 4 Unterlegscheibe 10 5x30x2 5mm Rondelle Washer...

Страница 52: ...BS 825 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 01 04 2018 Fig 050 1 01 04 2018 46...

Страница 53: ...5x25mm Vis six pans Hexagon screw 304 BS 825 304 1 Sechskantschraube M5x30mm Vis six pans Hexagon screw 306 BS 825 306 1 Sechskantschraube M8x20mm Vis six pans Hexagon screw 602 BS 825 602 2 Sechskant...

Страница 54: ...BS 825 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 01 04 2018 Fig 060 1 01 04 2018 48...

Страница 55: ...t le Supporting plate 105 BS 825 105 1 Klemmst ck Plaque de serrage Clamping piece 109 BS 825 109 1 Stossb gel Tube de guidage Handle 314 BS 825 314 4 Linsenschraube Innens M3x6mm Vis t te bomb e six...

Страница 56: ...BS 825 EL AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 01 04 2018 Fig 070 1 01 04 2018 50...

Страница 57: ...5 112 1 Zusatzgewicht K rper Poids d additif seul Rear weight only 316 BS 825 018 1 Stiftschraube M8x65mm Boulon filet Stude bolt 321 BS 825 321 2 Augenschraube M5x50mm Vis oeillet Eye bolt 602 BS 825...

Страница 58: ...48 50 19 52 50 3 46 43 44 40 53 4 45 6 55 40 47 30 5 21 56 8 57 29 9 49 24 27 26 34 14 27 27 16 27 38 28 17 15 35 12 25 13 7 Pos Art No Anz Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 1 BS 825 900 01 1...

Страница 59: ...0 15 3 Zahnrad AUSSEN gross Roue d ent e xterieur grand Gear wheel outer big 16 BS 825 900 16 3 Lagerzapfen zu Zahnrad Tourillion Bearing stud 17 BS 825 900 17 3 Distanzh lse zu Abtriebswelle Douille...

Страница 60: ...outchouc Rotary shaft seal 43 BS 825 900 43 2 Verschlussstopfen M18x1 5mm Bouchon Sealing plug 44 BS 825 900 44 2 Dichtung zu Verschlussstopfen Sceller O Ring Seal O Ring 45 BS 825 900 45 3 Dichtung O...

Страница 61: ...tructions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie e...

Страница 62: ...ctions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie erh...

Страница 63: ...tions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC H ndler ist bei der bergabe der Maschine der Garantieschein auszuf llen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie erh l...

Страница 64: ...e ascertained whichever is necessary Any parts which have been replaced free of charge shall be made available to AIRTEC and shall become our property Any of the following will invalidate a guarantee...

Страница 65: ...garantia e que tenham sido comprovaddamenet cuasados por erros de fabrica o ou defeitos de material ser o eliminados atrav s de retoque ou fornecimento gratuito de sobressalentes para as pe ax defeitu...

Страница 66: ...Maschinen 2006 42 EEC entspricht que concerne cette d claration est en conformit avec les exigences de la directive du conseil du 17 05 2006 concernant le rapprochement des l gislations des tats memb...

Страница 67: ...s de la Directiva del Consejo del 17 05 2006 sobre la aproximaci n de las leyes de los Estados Miembros con relaci n a la maquinaria 2006 42EC A que se refere esta declara o esta em comformidade com o...

Отзывы: