background image

10

11

MONTAGGIO VISIERINO SOLARE

Per installare il visierino solare occorre abbassare la levetta di azionamento del visierino tramite il cursore ed 

assicurarsi che le guide laterali siano in posizione abbassata. Partendo da un lato del casco, con la visiera com

-

pletamente sollevata, inserire l’innesto del visierino solare nella sua sede laterale, assicurandosi che poggi sulle 

guide laterali e che sia correttamente scattato (19). Ripetere l’operazione anche dall’altro lato. Verificare il buon 

funzionamento dello schermo parasole azionandolo un paio di volte.

APERTURA/CHIUSURA MENTONIERA

Per aprire la mentoniera, tirare verso il basso il pulsante rosso (20). Accompagnare la mentoniera in fase di solle

-

vamento e verificare sempre il corretto posizionamento in apertura della mentoniera stessa (21). Per chiudere la 

mentoniera, abbassarla fino a quando si sente il blocco in posizione di chiusura. Verificare la chiusura

della mentoniera provando a sollevarla senza agire sul bottone rosso.

 

Attenzione. Il casco è omologato solo come casco integrale, pertanto la mentoniera va aperta solo per 

indossare il casco e chiusa prima di iniziare la marcia. Il casco non è omologato per essere utilizzato nella 

guida con mentoniera aperta, pertanto non ci si assume nessuna responsabilità nel caso venga utilizzato 

in maniera impropria.

APERTURA/CHIUSURA PRESA ARIA MENTONIERA

Per aprire/chiudere la presa aria mentoniera, sollevare/abbassare lo slider della presa aria(22).

APERTURA/CHIUSURA PRESA ARIA FRONTALE

Il casco è dotato di una presa aria nella zona frontale del casco sopra alla visiera. 

Per l’apertura/chiusura della presa aria, sollevare o abbassare il cursore (23)

APERTURA/CHIUSURA ESTRATTORE SPOILER POSTERIORE

Nella zona posteriore del casco è presente uno spoiler regolabile su tre posizioni che funziona anche come estrat

-

tore. Per regolare la posizione dello spoiler ed aprire/chiudere la presa aria, agire sullo spoiler stesso sollevandolo 

ed abbassandolo (24)

LENTE ANTIAPPANNAMENTO DI MARCA PINLOCK®

La visiera è dotata, come accessorio, di lente antiappannamento di marca Pinlock ®.

La lente antiappannamento di marca Pinlock ® è realizzata con materie plastiche in grado di assorbire l’umidità 

ed evitare quindi l’appannamento della visiera. La lente antiappannamento di marca Pinlock ®si adatta perfetta

-

mente al profilo della visiera, dove, una volta montata, forma una camera d’aria isolante ed ermetica garantendo 

comunque un ampio campo visivo.

AVVERTENZE

Tutti i dispositivi antiappannamento non eliminano la possibilità che questo si verifichi, ma ne ritardano 

solamente la formazione. Quindi, in presenza di un tal dispositivo, il tempo di comparsa dell’appannamen-

to sarà semplicemente maggiore.

Pertanto in determinate condizioni ambientali si può verificare l’appannamento della visiera.

Con una temperatura dell’aria inferiore a 20°C ed umidità superiore al 70% si raccomanda sempre l’uti-

lizzo della lente Pinlock®. Questa si deve inoltre utilizzare sempre in presenza di pioggia.

ASSEMBLAGGIO LENTE ANTIAPPANNAMENTO DI MARCA PINLOCK®

Dopo aver rimosso la visiera dal casco, collocare la lente antiappannamento di marca Pinlock® all’interno della 

stessa mantenendo la guarnizione in silicone verso l’interno della visiera.

Inserire l’incavo presente sul lato sinistro della lente sul pin presente all’interno della visiera nel lato sinistro (25), 

successivamente inarcare leggermente la lente (26),  e inserire l’incavo destro sul pin destro della visiera (27). 

Verificare che la guarnizione in silicone presente sulla lente antiappannamento di marca Pinlock® aderisca per

-

fettamente alla visiera lungo tutto il perimetro del casco (28). 

Rimuovere la pellicola protettiva dalla lente antiappannamento di marca Pinlock® e montare la visiera sul casco. 

 

Attenzione. La lente antiappannamento di marca Pinlock® va maneggiata con cura in modo da evi-

tare la formazione di graffi o abrasioni sulla superficie.

RIMOZIONE E PULIZIA DELLA LENTE ANTIAPPANNAMENTO DI MARCA PINLOCK®

Per rimuovere la lente ripetere le operazioni (26 e 25) in sequenza inversa.

Pulire la lente antiappannamento di marca Pinlock® utilizzando del sapone liquido delicato, acqua tiepida e un 

panno morbido inumidito. Lasciare asciugare perfettamente per almeno un giorno prima di rimontarla. 

 

Attenzione. NON USARE PRODOTTI DI PULIZIA ABRASIVI O LIQUIDI CONTENENTI AM-

MONIACA O ALCOOL.

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE PARANASO

Estrarre il paranaso tirandolo verso l’alto (29). 

Per il rimontaggio inserire i denti di aggancio nelle apposite sedi e premere fino allo scatto.

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE PARAVENTO

Sfilare la parte del paravento inserita tra la calotta e mentoniera (30).

Per rimontarlo, ripetere l’operazione in sequenza inversa facendo scattare tutti gli agganci.

RIMOZIONE GUANCIALE

Per rimuovere il guanciale, liberatelo da tutti e sei i bottoni automatici, tirandoli ad uno ad uno nella direzione del

-

le frecce (31), quindi sfilare la bandella di plastica dalle sue sedi, sganciando i due bottoni automatici posteriori 

(32). Per rimontarlo, ripetere l’operazione in sequenza inversa facendo scattare tutti gli agganci.

RIMOZIONE/INSTALLAZIONE EAR CUSHION 

Nel casco è installata una coppia di ear cushion sui guanciali (33). 

Per rimuovere ear cushion procedere smontando il guanciale dai bottoni, poi togliere gli ear cushion.

Per installare l’ear cushion, far coincidere i fori con i bottoni posteriori del guanciale e rimontare i guanciali (34).

Alla fine verificare che i guanciali siano perfettamente assicurati al casco.

RIMOZIONE/ INSTALLAZIONE CUFFIA

Per rimuovere la cuffia, sfilare la bandella anteriore (35) e liberarla dai bottoni posteriori (36), per poi estrarla.

Agire in maniera contraria per installare la cuffia.

CUFFIA REVERSIBILE BREVETTATA

La cuffia reversibile è dotata di due facce con tessuti differenti identificati con la scritta:

- REVERSIBLE COOLER SIDE (tessuto liscio e fresco al tatto, da utilizzare come lato estivo)

- REVERSIBLE WARMER SIDE (resistente e vellutato per il lato invernale)

Per cambiare il verso dell’interno procedere come segue (37):

- Per rimuovere la cuffia, sfilando la bandella frontale e poi staccando i bottoni posteriori

- Rigirare la cuffia

- Rimuovere i bottoni e reinserirli nell’altro lato

- Riattaccare la cuffia al polistirolo tramite l’aggancio dei bottoni e reinserendo la bandella.

LAVAGGIO INTERNI

Dopo aver provveduto alla rimozione degli interni, la cuffia e i guanciali possono essere lavati, a mano, immer

-

gendoli in acqua tiepida con sapone da bucato.

Dopo il lavaggio risciacquare con acqua corrente.

Non strizzare e lasciare asciugare a temperatura ambiente al riparo dal sole.

Содержание SportModular

Страница 1: ...SportModular...

Страница 2: ...ives plac es la fin Il est conseill de conserver ce guide avec soin afin de pouvoir le consulter ult rieurement ACHTUNG Deutsch _ S 31 Lesen Sie den Inhalt dieses Hefts aufmerksam durch bevor Sie den...

Страница 3: ...progettati per poter essere utilizzati su strada con mentoniera sollevata solo se nell etichetta omologativa compare a fianco al codice identificativo del modello la sigla P J Se compare solo la sigl...

Страница 4: ...a sentire il cinturino premere contro la mascella ed agganciare il bottone automatico antisventolio 6 3 come indicato in figura Verificare che il casco rimanga ben saldo in testa vedere anche il para...

Страница 5: ...ri prodotti e solventi chimici perch possono compromettere le qualit della visiera Non asciugare la visiera su fonti di calore Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco dall...

Страница 6: ...in silicone verso l interno della visiera Inserire l incavo presente sul lato sinistro della lente sul pin presente all interno della visiera nel lato sinistro 25 successivamente inarcare leggermente...

Страница 7: ...s such as Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi e Valentino Rossi are proof of this Precise design close attention to the selection of materials as well as...

Страница 8: ...as tightly as possible without hurting and then with your head tilted forward try to remove the helmet by pulling it from the back toward the front If the helmet slips off easily it is not suitable fo...

Страница 9: ...and internal polystyrene can be wiped with a soft cloth moistened with mild soap and warm water Rinse with a soft cloth moistened in water Removable internal paddings can be hand or machine washed in...

Страница 10: ...rests on the lateral guides and that it is fastened properly 19 Repeat the operation on the other side too Check the sun screen works properly by moving it up and down a couple of times CHIN GUARD OP...

Страница 11: ...emperature out of direct sunlight COMPONENT LIST _ 38 1 VISOR 2 CENTRAL AIR VENT 3 VISOR MECHANISM 4 PINLOCK PAWL 5 BASE EDGE 6 AIR VENT ON CHIN GUARD 7 VISOR OPENING BUTTON 8 NOSE GUARD 9 WIND GUARD...

Страница 12: ...CE 22 05 ils ne sont con us pour pouvoir tre port s sur route avec la mentonni re relev e que si le sigle P J appara t sur l tiquette d homologation c t du code d identification du mod le Si seul le s...

Страница 13: ...out de la sangle 6 2 jusqu ce que la jugulaire soit plaqu e contre la m choire et attacher le bou ton pression pour viter la sangle de flotter au vent 6 3 comme indiqu sur la figure V rifier que le ca...

Страница 14: ...ats quand il est effectu tout de suite apr s l utilisation Ne jamais utiliser d essence de benz ne de produit vitre ni d autres produits et solvants chimiques car ils peuvent alt rer la qualit de l cr...

Страница 15: ...e Introduire la cavit pr sente sur le c t gauche de la lentille sur le cliquetse trouvant l int rieur de la visi re sur le c t gauche 25 puis courber l g rement la lentille 26 et ins rer la cavit droi...

Страница 16: ...EBRACHTE VERTRAUEN Der Helm den Sie gerade gekauft haben ist das Ergebnis von Erfahrung und Professionalit t die AGV in ihrer langj hrigen T tigkeit erworben hat Wir entwerfen und bauen seit 1947 Helm...

Страница 17: ...er Helmanprobe muss man den Halsriemen festschnallen Den Riemen so regulieren dass er so eng wie m glich am Hals anliegt aber ohne wehzutun dann versucht man mit vorgebeugtem Kopf den Helm abzunehmen...

Страница 18: ...ngsmittel und lauwarmem Wasser befeuchtetes Tuch verwenden F r die nicht herausnehmbaren Innenteile und die interne Polystyrolschicht kann man ein mit pH neutralem Reinigungsmittel und lauwarmem Wasse...

Страница 19: ...astvorrichtungen die seitlich im intern liegenden Wangenschutz eingef gt werden F r diese Vorg nge empfehlen wir den Helm auf eine ebenen Oberfl che zu stellen Zum Entfernen der Sonnenblende schiebt m...

Страница 20: ...n Streifen herausziehen und dann die hinteren Kn pfeab kn pfen Die Kappe wenden Die Kn pfeabkn pfen und wieder in die andere Seite einf gen Die Kappe wieder am Styropor mit der Verriegelung der Kn pfe...

Страница 21: ...ctados para poder circular con la mentonera levantada exclusivamente si en la etiqueta de homologaci n aparece al lado del c digo de identificaci n del modelo la sigla P J Si aparece nicamente la sigl...

Страница 22: ...mand bula y enganche el bot n autom tico anti ondeo 6 3 como indicado en la figura Compruebe que el casco quede bien colocado en la cabeza ver tambi n el p rrafo Elecci n del casco apropiado Para des...

Страница 23: ...utilizaci n No utilice nunca gasolina benceno limpiacristales u otros productos o solventes qu micos porque pueden comprometer las propiedades de la pantalla No seque la pantalla sobre fuentes de calo...

Страница 24: ...ue hay dentro de la visera en el lado izquierdo 25 posteriormente curvar un poco la lente 26 e introducir la ranura derecha en el pin derecho de la visera 27 Comprobar que la junta de silicona de la l...

Страница 25: ...a quem os utiliza sempre com base no banco de ensaio mais dif cil as competi es desportivas S o testemunhas os nume rosos e importantes pilotos como Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy C...

Страница 26: ...demasiado grande para si Deve experimentar um tamanho inferior Por fim apertar a correia do queixo Regul la para que fique justa na garganta da forma mais estreita poss vel mas sem causar inc modo Co...

Страница 27: ...nteriores utilizar o limpador espec fico multifuncional AGV Como alternativa para as partes exteriores pode utilizar se um pano macio humidificado com sab o neutro e gua t pida Nos interiores n o amov...

Страница 28: ...e levantar a viseira at a abertura completa A partir de um dos lados do capacete girar a pala de sol para baixo e extrair o enxerto de bloqueio 18 Repetir a opera o tamb m do outro lado e remover a pa...

Страница 29: ...nexar novamente o fone de ouvido no poliestireno atrav s da fixa o dos bot es e reinserir a cinta jugular LAVAGEM DA PARTE INTERNA Ap s a remo o das partes internas o fone de ouvido e os acolchoamento...

Страница 30: ...yne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi Valentino Rossi AGV AGV AGV AGV AGV ECE 22 05 AGV AGV Dainese AGV JET ECE 22 05 J ECE 22 05 P ECE 22 05 NP ECE 22 05 P J P 1 ECE 22 05 E3 052644 P 000...

Страница 31: ...60 61 7 4 8 9 AGV 35 10 AGV AGV 11 Dainese SpA 12 AGV 5 1 13 2 14 14 15 16 14 16 15 17 A B 18 19 20 21 22 23...

Страница 32: ...nlock 25 26 27 Pinlock 28 Pinlock Pinlock PINLOCK 26 25 Pinlock 29 30 31 32 33 34 35 36 REVERSIBLE COOLER SIDE REVERSIBLE WARMER SIDE 37 38 1 2 3 4 PINLOCK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 50 C...

Страница 33: ...64 65 E3 052644 P 000012 IIIIIIIIIIIIIIII 6 4 6 1 6 2 6 3 1 2 3a 4 6 3 3b 5 7 4 7 1 7 2 7 3 7 8 9 10 11 12...

Страница 34: ...66 67 13 14 15 16 17 A B 18...

Страница 35: ...68 69 19 20 21 CLICK 22 23 24...

Страница 36: ...70 71 25 26 27 28...

Страница 37: ...72 73 29 30 CLICK CLICK 31 32...

Страница 38: ...74 75 33 34 35 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 36...

Страница 39: ...76 77 37 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 40: ...NOTES...

Страница 41: ...SportModular_20190423 Dainese S p A Via Louvigny 35 36060 Colceresa VI Italy Tel 39 0424 410711 Fax 39 0424 410700 www agv com info agv it 100 recycled paper 100 carta reciclata...

Отзывы: