AGV SportModular Скачать руководство пользователя страница 10

18

19

VISOR MOVEMENT 

The visor is made of scratch resistant polycarbonate. It is equipped with a mechanism enabling roto-translation,

which allows the visor to be moved away from the helmet upon opening and ensuring first class air tightness upon

closing.

The mechanism has five functional positions: the fully closed position with the visor locked in place by the mech

-

anism on the chin guard, ideal when travelling even at high speed, the open visor position with micro opening 

feature to let in small amounts of air while travelling at low speeds, as well as two intermediate positions and 

the fully open/raised position to facilitate putting on and adjusting the helmet (to be used only when the vehicle 

is at a standstill).

The visor locking mechanism, as well as providing an airtight seal while travelling, reduces the probability of

it opening in the case of a fall and stops objects striking the wearer’s head.

When the visor is lowered, it automatically locks into place. To open the visor, a two-step process is required:

1 – Press the button and push the visor upwards (13), the visor locks in the micro opening configuration;

2 – Press the button again and push the button upward, the visor unhooks completely and it will be free to

rotate to the fully open position (14).

 

Important. The helmet should be on a flat surface while carrying out the operations 

that follow.

REMOVING THE VISOR

To remove the visor, raise it until it is fully open (14), then beginning from one of the two sides of the helmet pull 

the release lever (15) downwards and remove the visor from the shell of the helmet (16). 

Repeat the operation from the other side and remove the visor.

FITTING THE VISOR

Starting from one side of the helmet with the visor fully raised (14), pull the visor locking lever down, then insert

it on the base of the mechanism fixed to the helmet (16). Release the locking lever (15) and repeat the operation

from the other side as well. Open and close the visor to check the proper rotation and functioning of the

lock and micro opening mechanism.

MOVING THE SUN VISOR 

The sun visor is manipulated with the slider on the left-hand side of the helmet. To lower the sun visor push the 

slider backwards. To make the sun visor disappear, press the slider forward. (17). The cursor has two clicks that 

secure the visor in the fully up position (A) and in the partially lowered position (B).

REMOVING THE SUN VISOR

The scratch-resistant polycarbonate sun visor has clips inserted into special positions to the side of the cheek 

pads. The helmet should be on a flat surface while carrying out the operations that follow. 

To remove the sun visor, completely lower it and raise the visor until it is fully open. Starting from one side of 

the helmet, rotate the visor downwards and pull out the coupling (18). Repeat the operation on the other side as 

well and remove the sun visor.

FITTING THE SUN VISOR

To install the sun visor, lower the lever moving the sun visor using the slider and make sure that the side guides

are down. Starting from one side of the helmet, with the visor completely raised, insert the sun visor clip in its rear

housing, making sure that it rests on the lateral guides and that it is fastened properly (19). Repeat the operation on

the other side too. Check the sun screen works properly by moving it up and down a couple of times.

CHIN GUARD OPENING AND CLOSING

To open the chin guard, pull the red button downwards (20). Follow the movement of the guard during the rising

phase and always check its correct position when the chin guard opens. (21). To close the chin guard, lower it

until you hear it click into the closed position. Check the closure of the chin guard by trying to raise it without

touching the red button.  

 

Important. The helmet is only approved as a full-face helmet; therefore the chin guard 

must only be opened to put the helmet on and then closed again before setting off. The hel

-

met is not approved to be used for riding with the chin guard open, therefore, no liability is 

accepted if the helmet is used incorrectly.  

OPENING/CLOSING THE CHIN GUARD AIR VENTS

To open /close the chin guard vents, raise/lower the air vent sliders (22).

OPENING/CLOSING THE FRONT AIR VENT

The helmet has an air vent at the front, above the visor. 

To open/close the air vent, raise or lower the slider (23)

OPENING/CLOSING THE REAR SPOILER EXTRACTOR

At the back of the helmet there is a three-position adjustable spoiler that works as an extractor. To adjust the

Spoiler’s position and open/close the vents, physically raise or lower the spoiler itself (24).

PINLOCK® ANTI-FOG LENS

The visor has a Pinlock® anti-fog lens as an accessory.

The Pinlock® anti-fog lens is made of plastic that can absorb humidity and therefore prevent the visor from

misting up. The Pinlock® anti-fog lens aligns perfectly with the form of the visor and, once mounted, it creates a

hermetically-sealed insulating air chamber, thus guaranteeing a wide field of vision. 

WARNING

Anti-fog devices do not entirely eliminate the possibility of mist forming on the visor, how-

ever, they do delay its formation. This means that when the device is fitted, the time it takes 

for misting to occur will simply be longer.

Thus, in certain environmental conditions the visor may fog up.

When the air temperature is less than 20°C / 68°F and humidity is more than 70% the use 

of a Pinlock® lens is always recommended. It should always be used in the rain as well.

  

FITTING THE PINLOCK® ANTI-FOG LENS

After removing the visor from the helmet, position the Pinlock® anti-fog lens inside it keeping the silicone seal

towards the inside of the visor.

Attach the socket on the left-hand side of the lens onto the left-hand visor pin (25), then arch the lens slightly (26),

and press the right-hand socket onto the right-hand visor pin (27).

Make sure that the silicone seal on the Pinlock® anti-fog lens perfectly adheres to the visor over the entire

perimeter of the helmet (28).

Remove the protective film from the Pinlock® anti-fog lens and fit the visor to the helmet. 

 

Important. The Pinlock® anti-fog lens must be handled carefully to prevent it from 

getting scratched or scuffed.

REMOVING AND CLEANING THE PINLOCK® ANTI-FOG LENS

To remove the lens, repeat the operations (26 and 25) in reverse order.

Clean the Pinlock® anti-fog lens using delicate liquid soap, lukewarm water and a soft moist cloth. Let it dry 

completely for at least a day before fitting it again. 

 

Important: DO NOT USE ABRASIVE CLEANING PRODUCTS OR LIQUIDS CON-

TAINING AMMONIA OR ALCOHOL.

Содержание SportModular

Страница 1: ...SportModular...

Страница 2: ...ives plac es la fin Il est conseill de conserver ce guide avec soin afin de pouvoir le consulter ult rieurement ACHTUNG Deutsch _ S 31 Lesen Sie den Inhalt dieses Hefts aufmerksam durch bevor Sie den...

Страница 3: ...progettati per poter essere utilizzati su strada con mentoniera sollevata solo se nell etichetta omologativa compare a fianco al codice identificativo del modello la sigla P J Se compare solo la sigl...

Страница 4: ...a sentire il cinturino premere contro la mascella ed agganciare il bottone automatico antisventolio 6 3 come indicato in figura Verificare che il casco rimanga ben saldo in testa vedere anche il para...

Страница 5: ...ri prodotti e solventi chimici perch possono compromettere le qualit della visiera Non asciugare la visiera su fonti di calore Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco dall...

Страница 6: ...in silicone verso l interno della visiera Inserire l incavo presente sul lato sinistro della lente sul pin presente all interno della visiera nel lato sinistro 25 successivamente inarcare leggermente...

Страница 7: ...s such as Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi e Valentino Rossi are proof of this Precise design close attention to the selection of materials as well as...

Страница 8: ...as tightly as possible without hurting and then with your head tilted forward try to remove the helmet by pulling it from the back toward the front If the helmet slips off easily it is not suitable fo...

Страница 9: ...and internal polystyrene can be wiped with a soft cloth moistened with mild soap and warm water Rinse with a soft cloth moistened in water Removable internal paddings can be hand or machine washed in...

Страница 10: ...rests on the lateral guides and that it is fastened properly 19 Repeat the operation on the other side too Check the sun screen works properly by moving it up and down a couple of times CHIN GUARD OP...

Страница 11: ...emperature out of direct sunlight COMPONENT LIST _ 38 1 VISOR 2 CENTRAL AIR VENT 3 VISOR MECHANISM 4 PINLOCK PAWL 5 BASE EDGE 6 AIR VENT ON CHIN GUARD 7 VISOR OPENING BUTTON 8 NOSE GUARD 9 WIND GUARD...

Страница 12: ...CE 22 05 ils ne sont con us pour pouvoir tre port s sur route avec la mentonni re relev e que si le sigle P J appara t sur l tiquette d homologation c t du code d identification du mod le Si seul le s...

Страница 13: ...out de la sangle 6 2 jusqu ce que la jugulaire soit plaqu e contre la m choire et attacher le bou ton pression pour viter la sangle de flotter au vent 6 3 comme indiqu sur la figure V rifier que le ca...

Страница 14: ...ats quand il est effectu tout de suite apr s l utilisation Ne jamais utiliser d essence de benz ne de produit vitre ni d autres produits et solvants chimiques car ils peuvent alt rer la qualit de l cr...

Страница 15: ...e Introduire la cavit pr sente sur le c t gauche de la lentille sur le cliquetse trouvant l int rieur de la visi re sur le c t gauche 25 puis courber l g rement la lentille 26 et ins rer la cavit droi...

Страница 16: ...EBRACHTE VERTRAUEN Der Helm den Sie gerade gekauft haben ist das Ergebnis von Erfahrung und Professionalit t die AGV in ihrer langj hrigen T tigkeit erworben hat Wir entwerfen und bauen seit 1947 Helm...

Страница 17: ...er Helmanprobe muss man den Halsriemen festschnallen Den Riemen so regulieren dass er so eng wie m glich am Hals anliegt aber ohne wehzutun dann versucht man mit vorgebeugtem Kopf den Helm abzunehmen...

Страница 18: ...ngsmittel und lauwarmem Wasser befeuchtetes Tuch verwenden F r die nicht herausnehmbaren Innenteile und die interne Polystyrolschicht kann man ein mit pH neutralem Reinigungsmittel und lauwarmem Wasse...

Страница 19: ...astvorrichtungen die seitlich im intern liegenden Wangenschutz eingef gt werden F r diese Vorg nge empfehlen wir den Helm auf eine ebenen Oberfl che zu stellen Zum Entfernen der Sonnenblende schiebt m...

Страница 20: ...n Streifen herausziehen und dann die hinteren Kn pfeab kn pfen Die Kappe wenden Die Kn pfeabkn pfen und wieder in die andere Seite einf gen Die Kappe wieder am Styropor mit der Verriegelung der Kn pfe...

Страница 21: ...ctados para poder circular con la mentonera levantada exclusivamente si en la etiqueta de homologaci n aparece al lado del c digo de identificaci n del modelo la sigla P J Si aparece nicamente la sigl...

Страница 22: ...mand bula y enganche el bot n autom tico anti ondeo 6 3 como indicado en la figura Compruebe que el casco quede bien colocado en la cabeza ver tambi n el p rrafo Elecci n del casco apropiado Para des...

Страница 23: ...utilizaci n No utilice nunca gasolina benceno limpiacristales u otros productos o solventes qu micos porque pueden comprometer las propiedades de la pantalla No seque la pantalla sobre fuentes de calo...

Страница 24: ...ue hay dentro de la visera en el lado izquierdo 25 posteriormente curvar un poco la lente 26 e introducir la ranura derecha en el pin derecho de la visera 27 Comprobar que la junta de silicona de la l...

Страница 25: ...a quem os utiliza sempre com base no banco de ensaio mais dif cil as competi es desportivas S o testemunhas os nume rosos e importantes pilotos como Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy C...

Страница 26: ...demasiado grande para si Deve experimentar um tamanho inferior Por fim apertar a correia do queixo Regul la para que fique justa na garganta da forma mais estreita poss vel mas sem causar inc modo Co...

Страница 27: ...nteriores utilizar o limpador espec fico multifuncional AGV Como alternativa para as partes exteriores pode utilizar se um pano macio humidificado com sab o neutro e gua t pida Nos interiores n o amov...

Страница 28: ...e levantar a viseira at a abertura completa A partir de um dos lados do capacete girar a pala de sol para baixo e extrair o enxerto de bloqueio 18 Repetir a opera o tamb m do outro lado e remover a pa...

Страница 29: ...nexar novamente o fone de ouvido no poliestireno atrav s da fixa o dos bot es e reinserir a cinta jugular LAVAGEM DA PARTE INTERNA Ap s a remo o das partes internas o fone de ouvido e os acolchoamento...

Страница 30: ...yne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi Valentino Rossi AGV AGV AGV AGV AGV ECE 22 05 AGV AGV Dainese AGV JET ECE 22 05 J ECE 22 05 P ECE 22 05 NP ECE 22 05 P J P 1 ECE 22 05 E3 052644 P 000...

Страница 31: ...60 61 7 4 8 9 AGV 35 10 AGV AGV 11 Dainese SpA 12 AGV 5 1 13 2 14 14 15 16 14 16 15 17 A B 18 19 20 21 22 23...

Страница 32: ...nlock 25 26 27 Pinlock 28 Pinlock Pinlock PINLOCK 26 25 Pinlock 29 30 31 32 33 34 35 36 REVERSIBLE COOLER SIDE REVERSIBLE WARMER SIDE 37 38 1 2 3 4 PINLOCK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 50 C...

Страница 33: ...64 65 E3 052644 P 000012 IIIIIIIIIIIIIIII 6 4 6 1 6 2 6 3 1 2 3a 4 6 3 3b 5 7 4 7 1 7 2 7 3 7 8 9 10 11 12...

Страница 34: ...66 67 13 14 15 16 17 A B 18...

Страница 35: ...68 69 19 20 21 CLICK 22 23 24...

Страница 36: ...70 71 25 26 27 28...

Страница 37: ...72 73 29 30 CLICK CLICK 31 32...

Страница 38: ...74 75 33 34 35 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 36...

Страница 39: ...76 77 37 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 40: ...NOTES...

Страница 41: ...SportModular_20190423 Dainese S p A Via Louvigny 35 36060 Colceresa VI Italy Tel 39 0424 410711 Fax 39 0424 410700 www agv com info agv it 100 recycled paper 100 carta reciclata...

Отзывы: