AGV SportModular Скачать руководство пользователя страница 3

4

5

ITALIANO

GRAZIE PER AVER SCELTO AGV

Il casco che hai appena acquistato è il risultato dell’esperienza e della professionalità che AGV ha acquisito nei 

molti anni della sua attività. 

Fin dal 1947, infatti, siamo impegnati a progettare e costruire caschi che garantiscano la massima sicurezza di chi 

li utilizza, partendo sempre dal banco di prova più duro: le competizioni sportive. Ne sono testimoni i numerosi 

ed importanti piloti, come Giacomo Agostini, Franco Uncini, Wayne Rainey, Troy Corser, Loris Capirossi, Max 

Biaggi e Valentino Rossi, che negli anni hanno scelto di utilizzare caschi AGV. Design accurato, attenzione nella 

scelta dei materiali, soluzioni e tecnologie innovative sono da sempre nel DNA di AGV. 

Ma dal momento che l’utilizzo quotidiano e normale del casco è molto diverso da quello che caratterizza invece 

le competizioni sportive, abbiamo ricercato un comfort di alto livello che ti permetta di essere sempre sicuro ed 

a tuo agio in ogni situazione di guida.

DESTINAZIONE D’USO DEL CASCO

I caschi AGV sono progettati per garantire un’adeguata protezione per uso motociclistico. 

 

AVVERTENZE

I caschi AGV non sono in particolare utilizzabili per competizioni automobilistiche e moto-

nautiche o altri tipi d’uso. Il corretto uso del casco non esime l’utilizzatore dall’utilizzo di 

altri dispositivi di protezione, siano essi obbligatori o raccomandati durante la guida né dal 

rispetto delle regole del codice della strada.

Se avete acquistato un casco che non è conforme alla vostra destinazione d’uso restituitelo 

al vostro rivenditore. 

Ogni casco possiede un’etichetta omologativa che costituisce una dichiarazione di confor-

mità del modello di casco alla normativa vigente nel mercato di destinazione. 

L’etichetta omologativa può essere fissata sul sottogola (normativa ECE 22-05 adottata in 

Europa e alcuni stati extraeuropei) o applicata in modo non removibile all’esterno del casco 

(Stati Uniti, Argentina e altri). 

Non rimuovere o tentare di rimuovere l’etichetta omologativa dal casco. Non applicare al 

casco etichette omologative di cui non conoscete l’origine. Si tratta con tutta probabilità di 

etichette contraffatte.

E’ vietato dalla legge applicare etichette omologative contraffatte ai caschi. Se hai dubbi 

sull’origine dell’etichetta omologativa applicata al tuo vostro casco contatta direttamente 

AGV, non il tuo rivenditore.  AGV è un marchio di proprietà di Dainese SpA

TIPI DI CASCO AD USO MOTOCICLISTICO

I caschi AGV possono essere suddivisi in quattro categorie: 

Caschi aperti o jet: possono garantire maggior ventilazione e confort per uso in città,  ma non sono progettati 

per garantire protezione in caso di impatti nella zona del mento e del viso. Possono essere equipaggiati di visiera 

oppure esserne sprovvisti. Secondo la norma ECE 22-05, l’etichetta omologativa possiede a fianco del codice che 

contraddistingue il modello, la sigla “J”.

Caschi integrali con mentoniera protettiva: sono progettati anche per garantire protezione per impatti nella zona 

del mento. In particolare tra questi, i caschi off-road sono pensati per poter essere utilizzati anche fuori strada. 

Secondo la norma ECE 22-05 l’etichetta omologativa possiede a fianco del codice che contraddistingue il mo

-

dello, la sigla “P”

Caschi  integrali  con  mentoniera  non  protettiva:  Non  vengono  progettati  per  garantire  protezione  per  impatti 

nella zona del mento. Secondo la norma ECE 22-05, l’etichetta omologativa possiede a fianco del codice che 

contraddistingue il modello, la sigla “NP”

Caschi apribili o modulari: Possiedono una mentoniera che può essere sollevata, ma secondo la norma ECE 22-05 

sono progettati per poter essere utilizzati su strada con mentoniera sollevata, solo se nell’etichetta omologativa 

compare a fianco al codice identificativo del modello la sigla “P/J”. Se compare solo la sigla “P” non sono 

progettati per la guida con mentoniera sollevata. La mentoniera può essere sollevata solo per facilitare la calzata 

del casco. In ogni caso non alzare o abbassare la mentoniera quando il vostro mezzo è in movimento. E’ un’o

-

perazione molto pericolosa sia perché si è obbligati a staccare la mano dal manubrio, sia perché la mentoniera 

coprirà per qualche istante la visibilità.  

Vedi 1 _ 

Esempio di etichetta omologativa ECE 22-05 

E3

:

  

Sigla che indica la nazione ove il casco è stato omologato.

052644/P

: Numero identificativo del modello omologato e tipo di protezione che il casco garantisce

000012

:  

Numero seriale del casco

 

Attenzione. Se il casco che avete acquistato non corrisponde al tipo di protezione e al 

tipo di uso che volete farne, restituiscilo al tuo rivenditore che ti saprà consigliare un mo-

dello più vicino alle tue necessità. 

Nei caschi equipaggiati di serie con una  visiera (siano essi aperti, integrali o modulari), la 

visiera è in grado di proteggere gli occhi da pulviscolo, detriti e insetti che possono essere 

pericolosi alla guida. Rimuovere la visiera, benché consentito dalle leggi vigenti, riduce la 

sicurezza alla guida.

SCELTA DEL CASCO APPROPRIATO 

 

Attenzione. Per garantire la massima sicurezza, il casco deve calzare perfettamente ed 

essere confortevole: questo significa che non deve essere né troppo stretto, perché sarebbe 

impossibile da portare per un tempo prolungato, né troppo largo, per evitare che non pro-

tegga adeguatamente in caso di impatto, che ruoti lateralmente durante la guida oppure che 

si sfili dalla testa. Per l’acquisto del tuo casco segui attentamente le istruzioni che seguono.

Vedi 2

 

Prima di tutto, quindi, misura le dimensioni della tua testa per determinare la taglia corretta, passando 

il metro orizzontalmente attorno alla testa ad un paio di cm circa al di sopra delle sopracciglia e delle orecchie.

Vedi 3

 

_

 In base alla taglia così determinata, prova il casco per verificarne il comfort e la calzata. Tira lateralmente 

le due parti del cinturino (vedi figura) ed infilalo facendolo scivolare sulla testa dal dietro in avanti.

Vedi 3

 

a – 3 b_

 Per garantire la massima visibilità questo casco ha una finestra molto più ampia rispetto agli altri 

caschi,  quindi una volta indossato non cercare di farlo scendere verso gli occhi, ma posizionarlo prendendo a 

riferimento la posizione di zigomi e naso rispetto a guanciali e paranaso. 

Vedi 4

 

A questo punto verifica l’aderenza alla tua testa di ogni singola imbottitura interna (guanciali, cuffia 

superiore, imbottitura frontale) con guance, sommità del capo e fronte e poi, tenendo la testa ferma, prova a 

ruotare leggermente il casco prima a destra e sinistra e successivamente a muoverlo verso l’alto, verso il basso, 

avanti e indietro.

Vedi 5_ 

Il casco dovrebbe essere abbastanza aderente da tirare la pelle delle guance e della fronte. Di conseguen

-

za, se il casco ruota con troppa facilità attorno alla testa, la taglia è troppo grande per te: prova una taglia inferiore. 

Per completare la prova del casco, allaccia il cinturino sottogola. Regolalo per farlo aderire alla gola nel modo 

più stretto possibile senza che faccia male e poi, con la testa reclinata in avanti, prova a sfilare il casco tirandolo 

con le mani da dietro in avanti. Se il casco si sfila con facilità, non è adatto a voi. 

Se la taglia ti sembra corretta, tieni il casco calzato in testa per alcuni minuti e verifica di non avere dolori o sentire 

zone di pressione. Se sei indeciso, ripeti le varie fasi fino a trovare il casco che ti calza meglio. In caso di dubbio 

ed a parità di comfort tra due taglie, scegli sempre la taglia più piccola.

Содержание SportModular

Страница 1: ...SportModular...

Страница 2: ...ives plac es la fin Il est conseill de conserver ce guide avec soin afin de pouvoir le consulter ult rieurement ACHTUNG Deutsch _ S 31 Lesen Sie den Inhalt dieses Hefts aufmerksam durch bevor Sie den...

Страница 3: ...progettati per poter essere utilizzati su strada con mentoniera sollevata solo se nell etichetta omologativa compare a fianco al codice identificativo del modello la sigla P J Se compare solo la sigl...

Страница 4: ...a sentire il cinturino premere contro la mascella ed agganciare il bottone automatico antisventolio 6 3 come indicato in figura Verificare che il casco rimanga ben saldo in testa vedere anche il para...

Страница 5: ...ri prodotti e solventi chimici perch possono compromettere le qualit della visiera Non asciugare la visiera su fonti di calore Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco dall...

Страница 6: ...in silicone verso l interno della visiera Inserire l incavo presente sul lato sinistro della lente sul pin presente all interno della visiera nel lato sinistro 25 successivamente inarcare leggermente...

Страница 7: ...s such as Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi e Valentino Rossi are proof of this Precise design close attention to the selection of materials as well as...

Страница 8: ...as tightly as possible without hurting and then with your head tilted forward try to remove the helmet by pulling it from the back toward the front If the helmet slips off easily it is not suitable fo...

Страница 9: ...and internal polystyrene can be wiped with a soft cloth moistened with mild soap and warm water Rinse with a soft cloth moistened in water Removable internal paddings can be hand or machine washed in...

Страница 10: ...rests on the lateral guides and that it is fastened properly 19 Repeat the operation on the other side too Check the sun screen works properly by moving it up and down a couple of times CHIN GUARD OP...

Страница 11: ...emperature out of direct sunlight COMPONENT LIST _ 38 1 VISOR 2 CENTRAL AIR VENT 3 VISOR MECHANISM 4 PINLOCK PAWL 5 BASE EDGE 6 AIR VENT ON CHIN GUARD 7 VISOR OPENING BUTTON 8 NOSE GUARD 9 WIND GUARD...

Страница 12: ...CE 22 05 ils ne sont con us pour pouvoir tre port s sur route avec la mentonni re relev e que si le sigle P J appara t sur l tiquette d homologation c t du code d identification du mod le Si seul le s...

Страница 13: ...out de la sangle 6 2 jusqu ce que la jugulaire soit plaqu e contre la m choire et attacher le bou ton pression pour viter la sangle de flotter au vent 6 3 comme indiqu sur la figure V rifier que le ca...

Страница 14: ...ats quand il est effectu tout de suite apr s l utilisation Ne jamais utiliser d essence de benz ne de produit vitre ni d autres produits et solvants chimiques car ils peuvent alt rer la qualit de l cr...

Страница 15: ...e Introduire la cavit pr sente sur le c t gauche de la lentille sur le cliquetse trouvant l int rieur de la visi re sur le c t gauche 25 puis courber l g rement la lentille 26 et ins rer la cavit droi...

Страница 16: ...EBRACHTE VERTRAUEN Der Helm den Sie gerade gekauft haben ist das Ergebnis von Erfahrung und Professionalit t die AGV in ihrer langj hrigen T tigkeit erworben hat Wir entwerfen und bauen seit 1947 Helm...

Страница 17: ...er Helmanprobe muss man den Halsriemen festschnallen Den Riemen so regulieren dass er so eng wie m glich am Hals anliegt aber ohne wehzutun dann versucht man mit vorgebeugtem Kopf den Helm abzunehmen...

Страница 18: ...ngsmittel und lauwarmem Wasser befeuchtetes Tuch verwenden F r die nicht herausnehmbaren Innenteile und die interne Polystyrolschicht kann man ein mit pH neutralem Reinigungsmittel und lauwarmem Wasse...

Страница 19: ...astvorrichtungen die seitlich im intern liegenden Wangenschutz eingef gt werden F r diese Vorg nge empfehlen wir den Helm auf eine ebenen Oberfl che zu stellen Zum Entfernen der Sonnenblende schiebt m...

Страница 20: ...n Streifen herausziehen und dann die hinteren Kn pfeab kn pfen Die Kappe wenden Die Kn pfeabkn pfen und wieder in die andere Seite einf gen Die Kappe wieder am Styropor mit der Verriegelung der Kn pfe...

Страница 21: ...ctados para poder circular con la mentonera levantada exclusivamente si en la etiqueta de homologaci n aparece al lado del c digo de identificaci n del modelo la sigla P J Si aparece nicamente la sigl...

Страница 22: ...mand bula y enganche el bot n autom tico anti ondeo 6 3 como indicado en la figura Compruebe que el casco quede bien colocado en la cabeza ver tambi n el p rrafo Elecci n del casco apropiado Para des...

Страница 23: ...utilizaci n No utilice nunca gasolina benceno limpiacristales u otros productos o solventes qu micos porque pueden comprometer las propiedades de la pantalla No seque la pantalla sobre fuentes de calo...

Страница 24: ...ue hay dentro de la visera en el lado izquierdo 25 posteriormente curvar un poco la lente 26 e introducir la ranura derecha en el pin derecho de la visera 27 Comprobar que la junta de silicona de la l...

Страница 25: ...a quem os utiliza sempre com base no banco de ensaio mais dif cil as competi es desportivas S o testemunhas os nume rosos e importantes pilotos como Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy C...

Страница 26: ...demasiado grande para si Deve experimentar um tamanho inferior Por fim apertar a correia do queixo Regul la para que fique justa na garganta da forma mais estreita poss vel mas sem causar inc modo Co...

Страница 27: ...nteriores utilizar o limpador espec fico multifuncional AGV Como alternativa para as partes exteriores pode utilizar se um pano macio humidificado com sab o neutro e gua t pida Nos interiores n o amov...

Страница 28: ...e levantar a viseira at a abertura completa A partir de um dos lados do capacete girar a pala de sol para baixo e extrair o enxerto de bloqueio 18 Repetir a opera o tamb m do outro lado e remover a pa...

Страница 29: ...nexar novamente o fone de ouvido no poliestireno atrav s da fixa o dos bot es e reinserir a cinta jugular LAVAGEM DA PARTE INTERNA Ap s a remo o das partes internas o fone de ouvido e os acolchoamento...

Страница 30: ...yne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi Valentino Rossi AGV AGV AGV AGV AGV ECE 22 05 AGV AGV Dainese AGV JET ECE 22 05 J ECE 22 05 P ECE 22 05 NP ECE 22 05 P J P 1 ECE 22 05 E3 052644 P 000...

Страница 31: ...60 61 7 4 8 9 AGV 35 10 AGV AGV 11 Dainese SpA 12 AGV 5 1 13 2 14 14 15 16 14 16 15 17 A B 18 19 20 21 22 23...

Страница 32: ...nlock 25 26 27 Pinlock 28 Pinlock Pinlock PINLOCK 26 25 Pinlock 29 30 31 32 33 34 35 36 REVERSIBLE COOLER SIDE REVERSIBLE WARMER SIDE 37 38 1 2 3 4 PINLOCK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 50 C...

Страница 33: ...64 65 E3 052644 P 000012 IIIIIIIIIIIIIIII 6 4 6 1 6 2 6 3 1 2 3a 4 6 3 3b 5 7 4 7 1 7 2 7 3 7 8 9 10 11 12...

Страница 34: ...66 67 13 14 15 16 17 A B 18...

Страница 35: ...68 69 19 20 21 CLICK 22 23 24...

Страница 36: ...70 71 25 26 27 28...

Страница 37: ...72 73 29 30 CLICK CLICK 31 32...

Страница 38: ...74 75 33 34 35 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 36...

Страница 39: ...76 77 37 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 40: ...NOTES...

Страница 41: ...SportModular_20190423 Dainese S p A Via Louvigny 35 36060 Colceresa VI Italy Tel 39 0424 410711 Fax 39 0424 410700 www agv com info agv it 100 recycled paper 100 carta reciclata...

Отзывы: