AGV SportModular Скачать руководство пользователя страница 27

52

53

S

ISTEMA DE RETENÇÃO

Há dois tipos de sistemas de retenção: de duplo anel (DD) e regulação micrométrica.

A seguir, encontram-se as instruções de utilização de cada tipo.

Ver 6

 

Sistema de retenção de duplo anel (DD) 

Para apertar o capacete, passar a cinta entre os dois anéis (6.1), puxar a parte terminal da cinta (6.2) até a correia 

premir contra a mandíbula e apertar o botão de pressão para que não fique solta (6.3), conforme ilustra a figura. 

Verificar se o capacete permanece bem ajustado na cabeça (consultar também o parágrafo “Instruções para es

-

colher o capacete”).

Para desapertar o capacete, desengate o botão de pressão puxando a extremidade da cinta e afrouxe a cinta reti-

rando-a dos anéis, com a ajuda da lingueta vermelha, conforme ilustrado na figura.

Ver 7

 

Sistema de retenção com regulação micrométrica

O sistema de retenção micrométrico necessita que a correia seja regulada antes de ser apertada.  De acordo com 

as instruções da figura, regular o comprimento da correia aumentando ou diminuindo a parte que passa através do 

anel (7.1) até obter um ajuste adequado do capacete uma vez apertada a correia.  

Para apertar o capacete, introduzir a lingueta dentada na fivela (7.2) e empurrá-la até ao fim (7.3), pois deve sentir 

a correia premir contra a maxila. O sistema com regulação micrométrica permite um controlo suplementar e mais 

preciso do conforto e do ajuste graças à possibilidade de utilizar o número de encaixes da lingueta dentada que 

se prefere (todavia, recomenda-se introduzir o mais possível a lingueta na fivela).  Verificar se o capacete perma

-

nece bem ajustado na cabeça (consultar também o parágrafo acima “Instruções para escolher o capacete)”. Para 

desapertar o capacete, levantar a alavanca vermelha com a ajuda da fita de tecido (7.4) e depois retirar a fivela.

Ver 8

 

_ N. B. BOTÕES/VELCRO COLOCADOS NO SISTEMA DE RETENÇÃO NÃO TÊM FUNÇÃO 

DE FIXAÇÃO, MAS SERVEM APENAS PARA EVITAR QUE SE MOVA COM O VENTO: NÃO DE-

VEM SER UTILIZADOS COMO ALTERNATIVA PARA APERTAR A CORREIA.

 

AVISOS -

 ANTES DE CONDUZIR

Recordar-se sempre de usar e apertar o capacete de modo correto. Nunca usar lenços sob 

o sistema de retenção ou chapéus sob o capacete. Todas as operações para usar e regular 

o capacete devem ser feitas com o veículo parado. Controlar periodicamente o estado do 

capacete e dos seus componentes sujeitos a desgaste (parafusos, mecanismos, botões, partes 

em plástico etc.). 

Em especial, controlar cuidadosamente:

- a superfície do capacete para verificar se há fissuras; 

- o bom estado da correia e o funcionamento do sistema de retenção;

- o bom estado do revestimento interno e dos botões/sistemas que o fixam no capacete;

- a viseira, para verificar se não há riscos e se a visibilidade é perfeita;

- o bom funcionamento do mecanismo da viseira.

Recordar que o capacete, sobretudo se integral, pode reduzir os rumores do trânsito e do 

ambiente circundante. Certificar-se se pode ouvir rumores como buzina e sirene de emer

-

gência e avaliar de forma adequada a influência que o capacete tem sobre a percepção das 

condições externas.  

Deve estar preparado para mudanças repentinas das condições climáticas que podem ocor-

rer quando conduz e que podem influenciar o desempenho do capacete (embaciamento da 

viseira por queda da temperatura ou chuva, visibilidade insuficiente ou chuva em túneis 

etc.).

CUIDADOS E MANUTENÇÃO DO CAPACETE

Ver 9

 

_  

O capacete deve ser sempre manuseado e tratado com cuidado de modo a manter íntegras as funções 

de segurança. 

Para limpar a calota externa e os interiores, utilizar o limpador específico multifuncional AGV. Como alternativa, 

para as partes exteriores, pode utilizar-se um pano macio humidificado com sabão neutro e água tépida. Nos 

interiores não amovíveis e no poliestireno interior pode passar-se um pano macio humidificado com sabão neutro 

e água tépida. Para enxaguar, utilizar um pano macio húmido.

Os interiores amovíveis podem ser lavados à mão ou na máquina de lavar com água tépida (máx. 35°C) e sabão 

neutro. Os interiores devem sempre secar ao ar livre, sem serem expostos a fontes de calor. Antes de utilizar de 

novo o capacete após a limpeza, certifique-se se todas as partes forradas estão perfeitamente secas de forma a 

evitar a formação de maus odores e bafios.

Ver 10 _ 

Nunca utilizar gasolina, benzeno ou outros produtos e solventes químicos, pois podem comprometer 

o funcionamento e a estrutura de alguns componentes do capacete e enfraquecer as suas funções de proteção.  

Pelo mesmo motivo, desaconselha-se expressamente pintar o capacete: os solventes presentes nas tintas podem 

danificar os materiais do capacete. Não modificar de forma alguma o capacete (furando ou cortando a calota, 

premindo o poliestireno, cortando o sistema de fecho ou as partes internas, por exemplo), pois desse modo a 

estrutura fica enfraquecida e existe o risco de prejudicar a capacidade de proteção. Se for necessário substituir 

um componente, utilizar sempre peças originais AGV: no caso de dúvida sobre como fazer a operação, contactar 

um revendedor AGV.

Ver 11 _ 

Evitar todo o comportamento ou utilização do capacete que possa prejudicar o desempenho: 

- não viajar com o capacete fixado no anel contra roubo/porta-capacete ou no banco para evitar que sofra choques 

ou abrasões;

- não apoiar o capacete sobre os suportes dos espelhos retrovisores ou nos encostos para evitar danos no reves

-

timento; 

- não se sentar no capacete nem pousá-lo no piso;

- evitar deixar o capacete em lugares como depósitos ou selim da motocicleta, dos quais pode cair facilmente e 

danificar-se. Pelo mesmo motivo, manter o capacete fora do alcance de crianças e animais que podem fazer com 

que caia, se risque ou se danifique.

- Não retirar de forma alguma as partes estruturais do capacete, como a calota interna, a correia, as vedações.

- Não expor o capacete à luz solar intensa. 

N.B. As cores Fluo são particularmente delicadas e sensíveis à luz: a Dainese SpA não garante a duração 

da qualidade das cores Fluo com o tempo.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO DA VISEIRA E DAS PARTES DE PLÁSTICO

 

 AVISOS

A viseira deve ser mantida sempre em ótimas condições para garantir uma perfeita visi-

bilidade.  No caso de riscos, danos ou impossibilidade de limpá-la adequadamente, deve 

ser substituída de imediato. Em especial, se uma viseira apresentar riscos ou abrasões, a 

visibilidade pode piorar drasticamente (ver 12), sobretudo no caso de chuva ou nas horas 

noturnas ao cruzar-se no sentido contrário com outros veículos com as luzes acesas.

Para uma ótima limpeza da viseira, retirá-la do capacete e limpá-la com um pano macio e 

com o limpador específico AGV. Como alternativa, utilizar um pano macio e água tépida: 

se a viseira estiver muito suja, é possível acrescentar sabão neutro à água. Enxaguar a 

viseira sob a água corrente e enxugá-la com um pano macio e seco. A limpeza da viseira, 

como também a do capacete, é muito mais simples e os resultados são melhores se for feita 

logo após a utilização. 

Nunca utilizar gasolina, benzeno, limpadores para vidro ou outros produtos e solventes 

químicos, pois podem comprometer a qualidade da viseira.

Não aproximar a viseira de  fontes de calor. Não utilizar objetos cortantes ou pontiagudos 

para remover a sujidade da viseira para evitar que se risque.

Содержание SportModular

Страница 1: ...SportModular...

Страница 2: ...ives plac es la fin Il est conseill de conserver ce guide avec soin afin de pouvoir le consulter ult rieurement ACHTUNG Deutsch _ S 31 Lesen Sie den Inhalt dieses Hefts aufmerksam durch bevor Sie den...

Страница 3: ...progettati per poter essere utilizzati su strada con mentoniera sollevata solo se nell etichetta omologativa compare a fianco al codice identificativo del modello la sigla P J Se compare solo la sigl...

Страница 4: ...a sentire il cinturino premere contro la mascella ed agganciare il bottone automatico antisventolio 6 3 come indicato in figura Verificare che il casco rimanga ben saldo in testa vedere anche il para...

Страница 5: ...ri prodotti e solventi chimici perch possono compromettere le qualit della visiera Non asciugare la visiera su fonti di calore Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco dall...

Страница 6: ...in silicone verso l interno della visiera Inserire l incavo presente sul lato sinistro della lente sul pin presente all interno della visiera nel lato sinistro 25 successivamente inarcare leggermente...

Страница 7: ...s such as Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi e Valentino Rossi are proof of this Precise design close attention to the selection of materials as well as...

Страница 8: ...as tightly as possible without hurting and then with your head tilted forward try to remove the helmet by pulling it from the back toward the front If the helmet slips off easily it is not suitable fo...

Страница 9: ...and internal polystyrene can be wiped with a soft cloth moistened with mild soap and warm water Rinse with a soft cloth moistened in water Removable internal paddings can be hand or machine washed in...

Страница 10: ...rests on the lateral guides and that it is fastened properly 19 Repeat the operation on the other side too Check the sun screen works properly by moving it up and down a couple of times CHIN GUARD OP...

Страница 11: ...emperature out of direct sunlight COMPONENT LIST _ 38 1 VISOR 2 CENTRAL AIR VENT 3 VISOR MECHANISM 4 PINLOCK PAWL 5 BASE EDGE 6 AIR VENT ON CHIN GUARD 7 VISOR OPENING BUTTON 8 NOSE GUARD 9 WIND GUARD...

Страница 12: ...CE 22 05 ils ne sont con us pour pouvoir tre port s sur route avec la mentonni re relev e que si le sigle P J appara t sur l tiquette d homologation c t du code d identification du mod le Si seul le s...

Страница 13: ...out de la sangle 6 2 jusqu ce que la jugulaire soit plaqu e contre la m choire et attacher le bou ton pression pour viter la sangle de flotter au vent 6 3 comme indiqu sur la figure V rifier que le ca...

Страница 14: ...ats quand il est effectu tout de suite apr s l utilisation Ne jamais utiliser d essence de benz ne de produit vitre ni d autres produits et solvants chimiques car ils peuvent alt rer la qualit de l cr...

Страница 15: ...e Introduire la cavit pr sente sur le c t gauche de la lentille sur le cliquetse trouvant l int rieur de la visi re sur le c t gauche 25 puis courber l g rement la lentille 26 et ins rer la cavit droi...

Страница 16: ...EBRACHTE VERTRAUEN Der Helm den Sie gerade gekauft haben ist das Ergebnis von Erfahrung und Professionalit t die AGV in ihrer langj hrigen T tigkeit erworben hat Wir entwerfen und bauen seit 1947 Helm...

Страница 17: ...er Helmanprobe muss man den Halsriemen festschnallen Den Riemen so regulieren dass er so eng wie m glich am Hals anliegt aber ohne wehzutun dann versucht man mit vorgebeugtem Kopf den Helm abzunehmen...

Страница 18: ...ngsmittel und lauwarmem Wasser befeuchtetes Tuch verwenden F r die nicht herausnehmbaren Innenteile und die interne Polystyrolschicht kann man ein mit pH neutralem Reinigungsmittel und lauwarmem Wasse...

Страница 19: ...astvorrichtungen die seitlich im intern liegenden Wangenschutz eingef gt werden F r diese Vorg nge empfehlen wir den Helm auf eine ebenen Oberfl che zu stellen Zum Entfernen der Sonnenblende schiebt m...

Страница 20: ...n Streifen herausziehen und dann die hinteren Kn pfeab kn pfen Die Kappe wenden Die Kn pfeabkn pfen und wieder in die andere Seite einf gen Die Kappe wieder am Styropor mit der Verriegelung der Kn pfe...

Страница 21: ...ctados para poder circular con la mentonera levantada exclusivamente si en la etiqueta de homologaci n aparece al lado del c digo de identificaci n del modelo la sigla P J Si aparece nicamente la sigl...

Страница 22: ...mand bula y enganche el bot n autom tico anti ondeo 6 3 como indicado en la figura Compruebe que el casco quede bien colocado en la cabeza ver tambi n el p rrafo Elecci n del casco apropiado Para des...

Страница 23: ...utilizaci n No utilice nunca gasolina benceno limpiacristales u otros productos o solventes qu micos porque pueden comprometer las propiedades de la pantalla No seque la pantalla sobre fuentes de calo...

Страница 24: ...ue hay dentro de la visera en el lado izquierdo 25 posteriormente curvar un poco la lente 26 e introducir la ranura derecha en el pin derecho de la visera 27 Comprobar que la junta de silicona de la l...

Страница 25: ...a quem os utiliza sempre com base no banco de ensaio mais dif cil as competi es desportivas S o testemunhas os nume rosos e importantes pilotos como Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy C...

Страница 26: ...demasiado grande para si Deve experimentar um tamanho inferior Por fim apertar a correia do queixo Regul la para que fique justa na garganta da forma mais estreita poss vel mas sem causar inc modo Co...

Страница 27: ...nteriores utilizar o limpador espec fico multifuncional AGV Como alternativa para as partes exteriores pode utilizar se um pano macio humidificado com sab o neutro e gua t pida Nos interiores n o amov...

Страница 28: ...e levantar a viseira at a abertura completa A partir de um dos lados do capacete girar a pala de sol para baixo e extrair o enxerto de bloqueio 18 Repetir a opera o tamb m do outro lado e remover a pa...

Страница 29: ...nexar novamente o fone de ouvido no poliestireno atrav s da fixa o dos bot es e reinserir a cinta jugular LAVAGEM DA PARTE INTERNA Ap s a remo o das partes internas o fone de ouvido e os acolchoamento...

Страница 30: ...yne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi Valentino Rossi AGV AGV AGV AGV AGV ECE 22 05 AGV AGV Dainese AGV JET ECE 22 05 J ECE 22 05 P ECE 22 05 NP ECE 22 05 P J P 1 ECE 22 05 E3 052644 P 000...

Страница 31: ...60 61 7 4 8 9 AGV 35 10 AGV AGV 11 Dainese SpA 12 AGV 5 1 13 2 14 14 15 16 14 16 15 17 A B 18 19 20 21 22 23...

Страница 32: ...nlock 25 26 27 Pinlock 28 Pinlock Pinlock PINLOCK 26 25 Pinlock 29 30 31 32 33 34 35 36 REVERSIBLE COOLER SIDE REVERSIBLE WARMER SIDE 37 38 1 2 3 4 PINLOCK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 50 C...

Страница 33: ...64 65 E3 052644 P 000012 IIIIIIIIIIIIIIII 6 4 6 1 6 2 6 3 1 2 3a 4 6 3 3b 5 7 4 7 1 7 2 7 3 7 8 9 10 11 12...

Страница 34: ...66 67 13 14 15 16 17 A B 18...

Страница 35: ...68 69 19 20 21 CLICK 22 23 24...

Страница 36: ...70 71 25 26 27 28...

Страница 37: ...72 73 29 30 CLICK CLICK 31 32...

Страница 38: ...74 75 33 34 35 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 36...

Страница 39: ...76 77 37 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 40: ...NOTES...

Страница 41: ...SportModular_20190423 Dainese S p A Via Louvigny 35 36060 Colceresa VI Italy Tel 39 0424 410711 Fax 39 0424 410700 www agv com info agv it 100 recycled paper 100 carta reciclata...

Отзывы: