AGV SportModular Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

FRANÇAIS

MERCI D’AVOIR CHOISI AGV.

Le casque que vous venez d’acheter est le reflet de l’expérience et du professionnalisme acquis par AGV tout au 

long de ses nombreuses années d’activité.

En effet, nous concevons et fabriquons, depuis 1947, des casques qui garantissent à ceux qui les portent une 

sécurité maximale ; pour ce faire, nous choisissons toujours le banc d’essai le plus difficile, à savoir les com

-

pétitions sportives. De nombreux pilotes renommés, tels que Giacomo Agostini, Franco Uncini, Wayne Rainey, 

Troy Corser, Loris Capirossi, Max Biaggi et Valentino Rossi, qui ont choisi de porter des casques AGV, en sont 

les témoins. Un design soigné, une sélection très attentive des matériaux et des solutions et des technologies 

innovantes : telles sont depuis toujours les caractéristiques fondamentales des produits AGV.

Mais, comme le port quotidien et normal du casque est bien différent de l’usage qui en est fait lors des compé

-

titions sportives, nous avons travaillé à un confort de haut niveau qui vous permet d’être toujours sûr et à l’aise 

dans toutes les circonstances de conduite.

USAGE PRÉVU DU CASQUE

Les casques AGV sont conçus pour garantir une protection adéquate aux motocyclistes.

RECOMMANDATIONS

Les casques AGV ne peuvent pas, en particulier, être utilisés pour des compétitions auto-

mobiles ou motonautiques ni d’autres types de courses. L’utilisation correcte du casque 

ne dispense pas l’utilisateur du port d’autres équipements de protection, obligatoires ou 

recommandés durant la conduite, ni du respect des règles du code de la route.

Si vous avez acheté un casque qui n’est pas conforme à l’usage que vous voulez en faire, 

rendez-le à votre revendeur.

Chaque casque possède une étiquette d’homologation qui constitue une déclaration de 

conformité du modèle de casque à la règlementation en vigueur sur le marché auquel il 

est destiné.

L’étiquette d’homologation peut être fixée sur la jugulaire (règlementation ECE 22/05 22-

05 adoptée en Europe et dans certains pays extracommunautaires) ou appliquée, sans être 

amovible, à l’extérieur du casque (États-Unis, Argentine et autres).

Ne pas retirer ni tenter de retirer l’étiquette d’homologation du casque. Ne pas appliquer 

sur le casque des étiquettes d’homologation dont on ne connaît pas l’origine. Il s’agit très 

probablement d’étiquettes contrefaites. Il est interdit par la loi d’appliquer des étiquettes 

d’homologation contrefaites sur les casques.

Si vous avez des doutes sur l’origine de l’étiquette d’homologation appliquée sur votre 

casque, contactez directement AGV, et non votre revendeur. AGV est une marque apparte-

nant à la société Dainese SpA

TYPES DE CASQUE POUR MOTOCYCLISTES

Les casques AGV se divisent en quatre catégories :

Casques ouverts ou jet : ils garantissent une meilleure ventilation et un plus grand confort en ville mais ne sont 

pas conçus pour garantir une protection adéquate en cas de choc dans la zone du menton et du visage. Ils peuvent 

être ou non équipés d’un écran. Selon la norme ECE 22-05, l’étiquette d’homologation présente, à côté du code 

d’identification du modèle, le sigle « J ».

Casques intégraux avec mentonnière de protection : ils sont conçus pour protéger aussi la zone du menton en cas 

de choc. Parmi ces casques, les casques off-road, en particulier, sont étudiés pour pouvoir être utilisés dans les 

activités tout-terrain. Selon la norme ECE 22-05, l’étiquette d’homologation présente à côté du code d’identifi

-

cation du modèle, le sigle « P ».

Casques intégraux avec mentonnière non protectrice : ils ne sont pas conçus pour protéger la zone du menton en 

cas de choc. Selon la norme ECE 22-05, l’étiquette d’homologation présente, à côté du code d’identification du 

modèle, le sigle « NP ».

Casques ouvrables ou modulables : ils possèdent une mentonnière qui peut être relevée mais, selon la norme ECE 

22-05, ils ne sont conçus pour pouvoir être portés sur route avec la mentonnière relevée que si le sigle « P/J » 

apparaît sur l’étiquette d’homologation, à côté du code d’identification du modèle. Si seul le sigle « P. » est 

présent, ils ne sont pas indiqués pour la conduite avec la mentonnière relevée. La mentonnière peut être relevée 

uniquement pour faciliter l’enfilage du casque. Quoiqu’il en soit, ne pas relever ou abaisser la mentonnière quand 

votre véhicule est en mouvement. C’est une opération très dangereuse, d’une part parce qu’on est obligé d’enle

-

ver une main du guidon, d’autre part parce que la mentonnière interdira pendant quelques instants la visibilité.

Voir 1 _ 

Exemple d’étiquette d’homologation ECE 22-05

E3

 : sigle qui indique le pays où le casque est homologué.

052644/P

 : numéro d›identification du modèle homologué et type de protection garanti par le casque.

000012

 : 

 

numéro de série du casque.

ATTENTION. Si le casque que vous avez acheté ne correspond pas au type de protec-

tion et au type d’usage que vous souhaitez, rendez-le au revendeur qui saura vous conseiller 

un modèle mieux adapté à vos exigences.

Sur  les  casques  équipés  de  série  d’un  écran  (qu’ils  soient  ouverts,  intégraux  ou  modu

-

lables), l’écran permet de protéger les yeux contre la poussière, les détritus et les insectes 

qui peuvent être dangereux durant la conduite. Le retrait de l’écran, même si les lois en 

vigueur l’autorisent, réduit la sécurité durant la conduite.

CHOIX DU CASQUE APPROPRIÉ

ATTENTION. Pour garantir une sécurité maximale, le casque doit être parfaitement 

ajusté et être confortable : cela signifie qu’il ne doit être ni trop serré, car il serait impossible 

de le porter longtemps, ni trop large car il pourrait alors ne pas protéger adéquatement 

en cas de choc, en tournant sur le côté ou en se dégageant de la tête. Pour l’achat de votre 

casque, suivez attentivement les instructions suivantes.

Voir 2 _ 

Avant toute chose, il faut donc prendre les mesures de votre tête afin de déterminer la taille correcte : 

passez le mètre horizontalement autour de la tête, environ deux cm au-dessus des sourcils et des oreilles.

Voir 3 _ 

En fonction de la taille ainsi mesurée, essayez le casque pour vérifier son ajustement et son confort. Sai

-

sissez latéralement les deux parties de la jugulaire (voir figure) et enfilez le casque sur la tête d’arrière en avant.

Voir 3 a – 3 b_ 

Pour garantir une visibilité maximale, ce casque a une ouverture beaucoup plus large que les 

autres casques ; donc, une fois qu’on l’a enfilé, il ne faut pas tenter de le faire descendre vers les yeux mais il 

faut le positionner en prenant comme point de repère les pommettes et le nez par rapport aux coussins de joue 

et au protège-nez.

V

oir 4 _ À présent, vérifiez que chaque garnissage intérieur (coussins de joue, coiffe supérieure, garnissage 

avant) adhère bien à la tête, au niveau des joues, du haut du crâne et du front puis, en tenant la tête 

immobile, essayez de tourner légèrement le casque d›abord à droite puis à gauche puis de le tirer vers le 

haut, vers le bas, en avant et en arrière.

Voir 5_ 

Le casque doit être suffisamment ajusté pour tirer la peau des joues et du front. Donc, si le casque tourne 

trop facilement autour de la tête, cela signifie que la taille est trop grande : essayez la taille en dessous.

Pour terminer l’essai du casque, accrochez la jugulaire. Après l’avoir réglée de sorte qu’elle soit le plus ajustée 

possible au niveau de la gorge sans faire mal pour autant, inclinez la tête en avant et essayez de retirer le casque 

en le tirant avec les mains d’arrière en avant. Si le casque se retire facilement, il n’est pas adapté à vous.

Si la taille paraît correcte, gardez le casque enfilé sur la tête pendant quelques minutes pour vous assurer que 

vous ne sentez aucune douleur ni point de pression. Si vous êtes indécis, répétez les différentes phases jusqu’à ce 

que vous trouviez le casque qui vous va le mieux. En cas de doute et à confort égal, entre deux tailles, choisissez 

toujours la taille la plus petite.

Содержание SportModular

Страница 1: ...SportModular...

Страница 2: ...ives plac es la fin Il est conseill de conserver ce guide avec soin afin de pouvoir le consulter ult rieurement ACHTUNG Deutsch _ S 31 Lesen Sie den Inhalt dieses Hefts aufmerksam durch bevor Sie den...

Страница 3: ...progettati per poter essere utilizzati su strada con mentoniera sollevata solo se nell etichetta omologativa compare a fianco al codice identificativo del modello la sigla P J Se compare solo la sigl...

Страница 4: ...a sentire il cinturino premere contro la mascella ed agganciare il bottone automatico antisventolio 6 3 come indicato in figura Verificare che il casco rimanga ben saldo in testa vedere anche il para...

Страница 5: ...ri prodotti e solventi chimici perch possono compromettere le qualit della visiera Non asciugare la visiera su fonti di calore Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco dall...

Страница 6: ...in silicone verso l interno della visiera Inserire l incavo presente sul lato sinistro della lente sul pin presente all interno della visiera nel lato sinistro 25 successivamente inarcare leggermente...

Страница 7: ...s such as Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi e Valentino Rossi are proof of this Precise design close attention to the selection of materials as well as...

Страница 8: ...as tightly as possible without hurting and then with your head tilted forward try to remove the helmet by pulling it from the back toward the front If the helmet slips off easily it is not suitable fo...

Страница 9: ...and internal polystyrene can be wiped with a soft cloth moistened with mild soap and warm water Rinse with a soft cloth moistened in water Removable internal paddings can be hand or machine washed in...

Страница 10: ...rests on the lateral guides and that it is fastened properly 19 Repeat the operation on the other side too Check the sun screen works properly by moving it up and down a couple of times CHIN GUARD OP...

Страница 11: ...emperature out of direct sunlight COMPONENT LIST _ 38 1 VISOR 2 CENTRAL AIR VENT 3 VISOR MECHANISM 4 PINLOCK PAWL 5 BASE EDGE 6 AIR VENT ON CHIN GUARD 7 VISOR OPENING BUTTON 8 NOSE GUARD 9 WIND GUARD...

Страница 12: ...CE 22 05 ils ne sont con us pour pouvoir tre port s sur route avec la mentonni re relev e que si le sigle P J appara t sur l tiquette d homologation c t du code d identification du mod le Si seul le s...

Страница 13: ...out de la sangle 6 2 jusqu ce que la jugulaire soit plaqu e contre la m choire et attacher le bou ton pression pour viter la sangle de flotter au vent 6 3 comme indiqu sur la figure V rifier que le ca...

Страница 14: ...ats quand il est effectu tout de suite apr s l utilisation Ne jamais utiliser d essence de benz ne de produit vitre ni d autres produits et solvants chimiques car ils peuvent alt rer la qualit de l cr...

Страница 15: ...e Introduire la cavit pr sente sur le c t gauche de la lentille sur le cliquetse trouvant l int rieur de la visi re sur le c t gauche 25 puis courber l g rement la lentille 26 et ins rer la cavit droi...

Страница 16: ...EBRACHTE VERTRAUEN Der Helm den Sie gerade gekauft haben ist das Ergebnis von Erfahrung und Professionalit t die AGV in ihrer langj hrigen T tigkeit erworben hat Wir entwerfen und bauen seit 1947 Helm...

Страница 17: ...er Helmanprobe muss man den Halsriemen festschnallen Den Riemen so regulieren dass er so eng wie m glich am Hals anliegt aber ohne wehzutun dann versucht man mit vorgebeugtem Kopf den Helm abzunehmen...

Страница 18: ...ngsmittel und lauwarmem Wasser befeuchtetes Tuch verwenden F r die nicht herausnehmbaren Innenteile und die interne Polystyrolschicht kann man ein mit pH neutralem Reinigungsmittel und lauwarmem Wasse...

Страница 19: ...astvorrichtungen die seitlich im intern liegenden Wangenschutz eingef gt werden F r diese Vorg nge empfehlen wir den Helm auf eine ebenen Oberfl che zu stellen Zum Entfernen der Sonnenblende schiebt m...

Страница 20: ...n Streifen herausziehen und dann die hinteren Kn pfeab kn pfen Die Kappe wenden Die Kn pfeabkn pfen und wieder in die andere Seite einf gen Die Kappe wieder am Styropor mit der Verriegelung der Kn pfe...

Страница 21: ...ctados para poder circular con la mentonera levantada exclusivamente si en la etiqueta de homologaci n aparece al lado del c digo de identificaci n del modelo la sigla P J Si aparece nicamente la sigl...

Страница 22: ...mand bula y enganche el bot n autom tico anti ondeo 6 3 como indicado en la figura Compruebe que el casco quede bien colocado en la cabeza ver tambi n el p rrafo Elecci n del casco apropiado Para des...

Страница 23: ...utilizaci n No utilice nunca gasolina benceno limpiacristales u otros productos o solventes qu micos porque pueden comprometer las propiedades de la pantalla No seque la pantalla sobre fuentes de calo...

Страница 24: ...ue hay dentro de la visera en el lado izquierdo 25 posteriormente curvar un poco la lente 26 e introducir la ranura derecha en el pin derecho de la visera 27 Comprobar que la junta de silicona de la l...

Страница 25: ...a quem os utiliza sempre com base no banco de ensaio mais dif cil as competi es desportivas S o testemunhas os nume rosos e importantes pilotos como Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy C...

Страница 26: ...demasiado grande para si Deve experimentar um tamanho inferior Por fim apertar a correia do queixo Regul la para que fique justa na garganta da forma mais estreita poss vel mas sem causar inc modo Co...

Страница 27: ...nteriores utilizar o limpador espec fico multifuncional AGV Como alternativa para as partes exteriores pode utilizar se um pano macio humidificado com sab o neutro e gua t pida Nos interiores n o amov...

Страница 28: ...e levantar a viseira at a abertura completa A partir de um dos lados do capacete girar a pala de sol para baixo e extrair o enxerto de bloqueio 18 Repetir a opera o tamb m do outro lado e remover a pa...

Страница 29: ...nexar novamente o fone de ouvido no poliestireno atrav s da fixa o dos bot es e reinserir a cinta jugular LAVAGEM DA PARTE INTERNA Ap s a remo o das partes internas o fone de ouvido e os acolchoamento...

Страница 30: ...yne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi Valentino Rossi AGV AGV AGV AGV AGV ECE 22 05 AGV AGV Dainese AGV JET ECE 22 05 J ECE 22 05 P ECE 22 05 NP ECE 22 05 P J P 1 ECE 22 05 E3 052644 P 000...

Страница 31: ...60 61 7 4 8 9 AGV 35 10 AGV AGV 11 Dainese SpA 12 AGV 5 1 13 2 14 14 15 16 14 16 15 17 A B 18 19 20 21 22 23...

Страница 32: ...nlock 25 26 27 Pinlock 28 Pinlock Pinlock PINLOCK 26 25 Pinlock 29 30 31 32 33 34 35 36 REVERSIBLE COOLER SIDE REVERSIBLE WARMER SIDE 37 38 1 2 3 4 PINLOCK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 50 C...

Страница 33: ...64 65 E3 052644 P 000012 IIIIIIIIIIIIIIII 6 4 6 1 6 2 6 3 1 2 3a 4 6 3 3b 5 7 4 7 1 7 2 7 3 7 8 9 10 11 12...

Страница 34: ...66 67 13 14 15 16 17 A B 18...

Страница 35: ...68 69 19 20 21 CLICK 22 23 24...

Страница 36: ...70 71 25 26 27 28...

Страница 37: ...72 73 29 30 CLICK CLICK 31 32...

Страница 38: ...74 75 33 34 35 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 36...

Страница 39: ...76 77 37 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 40: ...NOTES...

Страница 41: ...SportModular_20190423 Dainese S p A Via Louvigny 35 36060 Colceresa VI Italy Tel 39 0424 410711 Fax 39 0424 410700 www agv com info agv it 100 recycled paper 100 carta reciclata...

Отзывы: