AETNAGROUP Robopac SPIROR HP 300 Скачать руководство пользователя страница 27

I

– 19 –

Informazioni sulla sicurezza

0

3

GB

C32413410.fm

Safety information

0

Operation and use regulations

I

n addition to being competent on machine use the op-

erator must possess the skills and acquired proficiency
suited to the type of work to be accomplished.

E

ven after having been adequately trained on ma-

chine use, perform trial manoeuvres to familiarise the
operator with machine controls and functions, start up
and arrest in particular, on first use if necessary.

O

nly use the machine for the purposes specified by

the manufacturer. Use of the machine for other pur-
poses may be hazardous to personal safety and health
and provoke economic loss.

T

he machine is designed and constructed to satisfy all

the operating conditions indicated by the manufactur-
er. Tampering with any device to achieve services oth-
er than those may be hazardous to personal safety
and health and provoke economic loss.

D

o not use the machine if the safety devices are not

correctly installed and efficient. Neglect to observe this
requirement may be hazardous to personal safety and
health.

Adjustment and maintenance regulations

K

eep the machine in maximum working conditions by

performing the programmed maintenance operations
advised by the manufacturer. Good maintenance
achieves the best machine performance, longer ma-
chine life and constant observance of the safety regu-
lations. 

A

ctivate all of the security devices provided and evalu-

ate the necessity to adequately inform personnel oper-
ating in the near vicinity before performing maintenance
or adjustments on the machine. In particular, confine the
neighbouring areas to impede access to the devices
that could, if activated, produce unexpected danger
conditions provoking hazards to personal safety and
health.

M

aintenance and adjustments should be performed

by authorised personnel who must establish all the
necessary safety conditions according to the indicated
procedures.

A

ll maintenance procedures that require precise tech-

nical competence or specific skills must be exclusively
performed by qualified personnel with acquired certi-
fied experience in the specific field.

Norme per il funzionamento e l’uso

L’

operatore, oltre ad essere opportunamente docu-

mentato sull’uso della macchina, deve possedere capa-
cità e competenze adeguate al tipo di attività lavorativa
da svolgere.

A

nche dopo essersi documentati opportunamente, al

primo uso, se necessario, simulare alcune manovre di
prova per individuare i comandi, in particolare quelli re-
lativi all’avviamento ed all’arresto, e le loro funzioni
principali.

U

tilizzare la macchina solo per gli usi previsti dal fab-

bricante. L’impiego della macchina per usi impropri
può recare rischi per la sicurezza e la salute delle per-
sone e danni economici.

L

a macchina è stata progettata e costruita per soddi-

sfare tutte le condizioni operative indicate dal costrut-
tore. Manomettere qualsiasi dispositivo per ottenere
prestazioni diverse da quelle previste, può recare ri-
schi per la sicurezza e la salute delle persone e danni
economici.

N

on utilizzare la macchina con i dispositivi di sicurez-

za non perfettamente installati ed efficienti. Il mancato
rispetto di questo requisito può recare rischi gravi per
la sicurezza e la salute delle persone.

Norme per le regolazioni e la manutenzione

M

antenere la macchina in condizioni di massima efficien-

za, effettuando le operazioni di manutenzione program-
mata previste dal costruttore. Una buona manutenzione
consentirà di ottenere le migliori prestazioni, una più lunga
durata di esercizio ed un mantenimento costante dei re-
quisiti di sicurezza.

P

rima di effettuare interventi di manutenzione e regola-

zioni, attivare tutti i dispositivi di sicurezza previsti e valu-
tare se sia necessario informare adeguatamente il
personale che opera e quello che è nelle vicinanze. In
particolare, segnalare adeguatamente le zone limitrofe
ed impedire l’accesso a tutti i dispositivi che potrebbero,
se attivati, provocare condizioni di pericolo inatteso, cau-
sando danni alla sicurezza e alla salute delle persone.

G

li interventi di manutenzione e regolazione devono

essere eseguiti da persone autorizzate, che dovranno
predisporre tutte le condizioni di sicurezza necessarie
ed attenersi alle procedure indicate.

T

utti gli interventi di manutenzione che richiedono una

precisa competenza tecnica o particolari capacità, de-
vono essere eseguiti esclusivamente da personale
qualificato, con esperienza riconosciuta e acquisita nel
settore specifico di intervento.

Содержание Robopac SPIROR HP 300

Страница 1: ...AL CODE I GB CO2413410 fm 30 2 2 0 AVVOLGITRICE AUTOMATICA AD ANELLO ROTANTE AUTOMATIC HORIZONTAL WRAPPING MACHINE Edizione Italiano Inglese Italian English Edition ____________________ Codice del man...

Страница 2: ......

Страница 3: ...the following Community Directives ed alle seguenti Norme and to the following standards Macchine Machines Compatibilit elettromagnetica Electromagnetic compatibility Bassa tensione Low voltage 98 37...

Страница 4: ......

Страница 5: ...e o responsabilit relativamente a qualsi voglia pretesa dovesse sorgere da terzi a causa dell inos servanza delle norme in questione I Warranty conditions Robopac S A pledges within the limits describ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...VK WK PKFDQKY 7R GLYNWXR GLDQRPKY WK HWDLUHLYD ROBOPAC HLYQDL DSRY DXWKY WK VWLJPKY VWK GLDYTHVKY VD JLD RSRLRGKYSRWH SURYEOKPD SRX VFHWLY HWDL PH WKQ WHF QLNKY ERKYTHLD WD DQWDOODNWLNDY NDL NDYTH NDL...

Страница 8: ......

Страница 9: ...ONI SUI GUASTI 8 1 MESSAGGI DI ALLARME 47 9 INFORMAZIONI SULLE SOSTITUZIONI 9 1 RACCOMANDAZIONI PER LE SOSTITUZIONI 49 9 2 SOSTITUZIONE LAMA 49 9 3 SOSTITUZIONE CINGHIA 50 9 4 DISMISSIONE MACCHINA 50...

Страница 10: ...I 2 Contents 0 Indice 0 GB CI2413410 fm...

Страница 11: ...es sario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la sicurezza e la salute delle per sone e non provocare danni economici IMPORTANTE indica informazioni tecniche di particolare import...

Страница 12: ...icata Schema elettrico ed elenco componenti Schema pneumatico Catalogo parti di ricambio Manuali dispositivi commerciali installati se neces sari per l uso della macchina 1 2 MANUFACTURER AND MACHINE...

Страница 13: ...ion necessary for installation use and ordinary maintenance of the machine 1 4 MODALIT DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi ad uno dei centri au torizzati Per ogni richiesta di as...

Страница 14: ...1 I 6 General information 0 C12413410 fm Informazioni generali 0 GB...

Страница 15: ...ettrico pilotato da un inverter D Gruppo portabobina avvolge il film attorno al prodotto composto da un mandrino portabobi na a carico rapido e da un rullo di rinvio che re gola la tensione di av volg...

Страница 16: ...limentazione l in tercettazione della fotocellula determina la discesa del pressore in ingresso Il prodotto si arresta per l av volgimento di testa E Clamping cutting unit blocks the film and cuts it...

Страница 17: ...esser raises and in feed rollers stop Il gruppo portabobina inizia la rotazione compiendo il primo giro in accelerazione i successivi giri dell anello ro tante vengono eseguiti a ve locit di regime Es...

Страница 18: ...ked to prevent use by unau thorised people 2 3 DISPOSITIVI DI SICUREZZA PERICOLO ATTENZIONE i dispositivi di si curezza debbono essere periodicamente control lati per accertarne l efficienza La macchi...

Страница 19: ...lator regulates the presser unit work ing pressure 2 4 DESCRIZIONE DISPOSITIVI ELETTRICI B1 Fotocellula rileva il prodotto nella zona di ingresso B2 Fotocellula rileva il prodotto nella zona di uscita...

Страница 20: ...punto e la modalit di solle vamento 2 7 DATI TECNICI Tensione alimentazione 230 V 3 Ph 50 60 Hz 400 V 3 Ph N 50 60 Hz Electrical requirements Potenza installata 3 5 kW 3 5 kW Installed power Corrente...

Страница 21: ...NSIONI CONFEZIONAMENTO Le dimensioni larghezza ed altezza delle sezioni di prodotti lavorabili sono le coordinate dei punti com presi entro i contorni I dati suddetti hanno validi t nell ipotesi che l...

Страница 22: ...atic connections IMPORTANT do not install the machine in chem ically aggressive or explosive areas 2 10 ZONA DI INSTALLAZIONE Nella scelta della zona di installazione opportuno considerare preventivam...

Страница 23: ...e machine 2 11 LIVELLO DI RUMOROSIT Rilevamento della potenza acustica eseguito in condi zioni operative secondo le norme ISO 3746 95 ISO CD 11202 1997 Legenda Lm Livello medio di pressione sulla supe...

Страница 24: ...2 I 16 Technical information 0 Informazioni tecniche 0 GB C22413410 fm...

Страница 25: ...teria di sicurezza sul lavoro Durante il normale uso o per qualsiasi intervento mantenere gli spazi perimetrali in particolare quelli d accesso ai comandi in condizioni adeguate per non causare rischi...

Страница 26: ...i normativi e legislativi eseguendo tutte le operazioni di installa zione ed allacciamento a regola d arte Ad installazio ne completata prima delle fasi d uso egli dovr verificare attraverso un contro...

Страница 27: ...funzionamento e l uso L operatore oltre ad essere opportunamente docu mentato sull uso della macchina deve possedere capa cit e competenze adeguate al tipo di attivit lavorativa da svolgere Anche dop...

Страница 28: ...itter the environment with polluting material perform disposal according to the pertinent laws in force Per eseguire interventi di manutenzione in zone non facilmente accessibili o pericolose predispo...

Страница 29: ...it e l esatta quantit dei componenti Il materiale di imballo va opportunamente smaltito nel rispetto delle leggi vigenti 4 Transit and installation information 4 4 1 RECOMMENDATIONS FOR MOVING AND INS...

Страница 30: ...macchina pu essere movimentata con un disposi tivo di sollevamento a forche di portata adeguata inse rendole nei punti indicati direttamente sulla macchina 4 3 TRANSPORT Transport also according to th...

Страница 31: ...vancement L 1500 2500 1 For machines equipped with belt infeed unit re move the protective panel A 4 5 INSTALLAZIONE MACCHINA L installazione va effettuata in una zona con i requisiti indicati nel 2 1...

Страница 32: ...l pow er supply cords 5 Connect the wires to the electric motor terminal boards consulting the wiring diagram 2 Posizionare i gruppi in ingresso e uscita e fissarli alla struttura tramite le appositi...

Страница 33: ...chine absorption indicated on the identification plate see 1 2 2 Connect the multi polar plug to the electrical socket 6 Montare i gruppi di guida verticali se presenti op zionali 7 Montare le protezi...

Страница 34: ...r the safety conditions are adequate and only begin if this requisite is satisfied 4 7 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO Per questa operazione procedere nel modo indicato 1 Infilare il tubo con fascetta metall...

Страница 35: ...re nel seguente modo 1 Allentare il dado A 2 Regolare la tensione della cinghia agendo sui dadi 3 A regolazione effettuata stringere il dado A 5 Adjustment information 5 5 1 ADJUSTMENT RECOMMENDATIONS...

Страница 36: ...cedere nel seguente modo 1 Allentare la vite A 2 Agire sulla vite di tensionamento fino alla giusta tensione della catena 3 Stringere la vite A 5 3 CHAIN TENSION ADJUSTMENT Proceed as follows for this...

Страница 37: ...impegnarsi a soddisfare que sti requisiti devono applicare tutte le norme di sicu rezza e leggere con attenzione la descrizione dei comandi e la messa in servizio 6 Information on use 6 6 1 RECOMMENDA...

Страница 38: ...remere sempre dopo ogni azio namento del pulsante di emergenza il pulsante di Re set non effettuando tale manovra la macchina rimane in condizioni di emergenza e non quindi in grado di operare 6 2 CON...

Страница 39: ...to 99 seconds 6 3 DESCRIZIONE COMANDI TASTIERA L illustrazione raffigura la posizione dei comandi della tastiera con display a bordo macchina 1 Display digitale visua lizza una serie di para metri in...

Страница 40: ...mento Ogni tasto dotato di un led che si accende quando viene premuto il tasto stesso 6 Tasto selezione ciclo avvolgimento totale Il prodotto viene avvolto totalmente a spirale comprensivo di giri ag...

Страница 41: ...13 Tasto Shift Permette di invertire la doppia funzione dei tasti manuali identificati con la scritta Shift 14 Tasto rotazione anello rotante Permette di ruotare l anello rotante Mante nendolo premut...

Страница 42: ...rsore Permette di spostare il cursore fra i campi im postabili verso destra 25 Tasto cursore Permette di spostare il cursore fra i campi im postabili verso sinistra 26 Tasto decremento valore Premendo...

Страница 43: ...needs 6 4 IMPOSTAZIONE PARAMETRI CICLO IMPORTANTE per impostare i parametri del ci clo il display deve essere in stato di Reset o Auto visualizzato sulla 1a riga 1 Premere il tasto relativo al paramet...

Страница 44: ...the number using the and buttons 5 press Shift to exit the time display Tm T tempo di testa Determina la posizione di ar resto della testa del prodotto rispetto alla bobina I valori si riferiscono ai...

Страница 45: ...witch to 0 OFF and cut off pneumatic supply 6 5 AVVIAMENTO DEL CICLO AUTOMATICO Dare tensione alla macchina ruotando l interruttore ge nerale su I ON 1 inserire l alimentazione pneumatica 2 ruotare il...

Страница 46: ...press the button again 6 Block the flange by pressing ring C 6 7 ARRESTO IN EMERGENZA E RIAVVIO Premere il pulsante di emergenza della macchina in condizioni di rischio im minente Le sue funzioni si...

Страница 47: ...the clamping cutting unit take and cut the film 7 Svolgere il film ed inse rirlo tra i rulli seguendo lo schema di figura il tratteggio indica il lato collante del film 8 Se necessario regolare la te...

Страница 48: ...e on the pressure gauge B 2 2 Atm pressure is set at inspection 6 9 CAMBIO FORMATO Prima di iniziare a lavorare con caratteristiche diverse rispetto alle precedenti necessario eseguire alcuni interven...

Страница 49: ...ermitting guide position on two sides 6 11 REGISTRAZIONE GRUPPI GUIDA I rulli di guida devono essere regolati in funzione della larghezza del prodotto 1 allentare la maniglia A e spostare il gruppo 2...

Страница 50: ...on IMPORTANT do not excessively increase the braking effect Avoid excessive wrapping tension 6 12 REGISTRAZIONE TENSIONE FILM 1 Allentare il dado A e ruotare la flangia B in sen so orario si aumenta l...

Страница 51: ...e togliere la condensa dal gruppo regolatore pres sione vedi 7 4 3 Effettuare la pulizia della macchina vedi 7 3 4 Ricoprire la macchina con un telo idoneo per evita re l accumulo di polvere 7 Mainten...

Страница 52: ...mantenimento costante dei requisiti di sicurezza CAUTELA AVVERTENZA prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione disattivare l alimentazione elettrica generale Nota gli intervalli di manuten...

Страница 53: ...wash if necessary with petrol or trichloroethylene 3 Reassemble the filter and tighten the container B 7 4 SCARICO CONDENSA Per questa operazione procedere nel modo indicato 1 Chiudere il rubinetto A...

Страница 54: ...OINT DIAGRAM Lubricate the illustrated parts at the time and with the methods indicated Grease Bearing grease type FAG ARCANOL L38 7 6 SCHEMA PUNTI DI LUBRIFICAZIONE Lubrificare gli organi raffigurati...

Страница 55: ...rico eventuali magnetotermici e termici di protezione Prima di riavviare la macchina assi curarsi di aver eliminato la causa che ha generato il difetto Check the control panel interior for possible ma...

Страница 56: ...otocell or remove the product from the machine E62 Sensore pinza avanti Forward clamp sensor Controllare il posizionamento e fun zionamento del sensore Check the position and functioning of the sensor...

Страница 57: ...rale 9 2 SOSTITUZIONE LAMA PERICOLO ATTENZIONE fare uso di guanti protettivi 1 Allentare le viti di fissaggio della lama 2 sfilare la lama A e inserire la nuova lama 3 stringere le viti a sostituzione...

Страница 58: ...prodotti non biodegra dabili oli lubrificanti e componenti non ferrosi gomma PVC resine ecc Effettuare il loro smal timento nel rispetto delle leggi vigenti in materia 9 3 BELT REPLACEMENT 1 Remove t...

Страница 59: ...ylinder D Regolatore Manometro spinta pressori Pressure thrust regulator gauge E Cilindro pneumatico apertura chiusura pinza Pneumatic cylinder open close clamp F Cilindro pneumatico avanti indietro p...

Страница 60: ...1 I 52 ENCLOSURES 0 ALLEGATI 0 CA2413410 fm...

Отзывы: