background image

FR - Consignes 

de sécurité

Consignes de sécurité - Lire 

l’ensemble des instructions.

Lisez attentivement toutes les 

instructions avant d’utiliser 

l’appareil. Uniquement destiné 

à une utilisation domestique. 

1. L’appareil ne doit pas être 

utilisé par des personnes (no-

tamment les enfants) manquant 

d’expérience et de connaissances 

ou dont les capacités physiques, 

sensorielles ou mentales sont 

réduites, sauf si elles sont sous 

surveillance ou ont reçu des ins-

tructions.

2. Avant de brancher le fil à une 

prise murale ou de le débrancher, 

assurez-vous que le couvercle de 

la machine est en position déver-

rouillée. Débranchez l’appareil de 

la prise murale lorsqu’il n’est pas 

utilisé ou avant de le nettoyer.

3. Cet appareil n’est pas un jouet. 

Une attention particulière s’im-

pose lorsqu’il est utilisé par ou 

en présence d’enfants. Entrepo-

sez cet appareil dans un endroit 

sûr et hors de portée des en-

fants.

4. N’utilisez aucun accessoire qui 

n’est ni recommandé ni désigné 

et n’utilisez pas cet appareil à 

d’autres fins que celles aux-

quelles il est destiné. 

5. Cessez immédiatement d’utili-

ser la machine si le fil est endom-

magé et faites-le remplacer par 

un professionnel.

6. Tenez l’appareil éloigné des 

éléments mobiles.

7. Ne touchez pas l’élément 

d’étanchéité chaud situé sur la 

bordure de l’hébergement su-

périeur de cette machine. Il est 

chaud et vous risqueriez de vous 

brûler.

8. Ne réparez pas vous-même cet 

appareil. 

9. N’utilisez pas l’appareil s’il a 

subi une chute ou s’il semble 

endommagé.

10. Évitez ce qui suit : de tirer ou 

de transporter l’appareil par le fil, 

d’utiliser le fil en guise de poi-

gnée, de fermer une porte sur le 

fil ou de tirer sur le fil à proximité 

de bords ou de coins tranchants. 

Ne faites pas fonctionner l’ap-

pareil si le fil et/ou la prise est 

mouillé.

11. Tenez l’appareil éloigné de 

gaz chauds, de fours chauffés, 

de brûleurs électriques ou toute 

autre surface chaude. N’utilisez 

pas cet appareil sur une surface 

humide ou chaude ou à proximi-

té d’une source de chaleur.

12. Il est déconseillé d’utiliser une 

rallonge avec cette unité. Cepen-

dant, en cas d’utilisation d’une 

rallonge, sa puissance doit être 

égale ou supérieure à la puis-

sance de cet appareil.

13. Afin d’éviter toute blessure, 

veuillez débrancher l’appareil en 

tirant sur la prise et non sur le 

fil. 14. Avant de brancher l’ap-

pareil ou de le faire fonctionner, 

assurez-vous que vos mains sont 

sèches et que l’opération peut se 

faire en toute sécurité.

15. Lorsque l’appareil est allu-

mé ou en position de marche, il 

doit toujours être posé sur une 

surface stable, telle qu’une table 

ou un comptoir.16. Cet appareil 

ne nécessite pas l’utilisation de 

lubrifiant, telles que des huiles 

lubrifiantes ou de l’eau.

17. Ne plongez pas l’appareil, son 

cordon ou sa prise dans l’eau ni 

dans aucun autre liquide.

18. Ne pas utiliser cet appareil en 

extérieur ou sur une surface hu-

mide. Il est conseillé de l’utiliser 

uniquement pour une utilisation 

domestique et en intérieur. 

19. Cet appareil peut être utilisé 

par des enfants à partir de 8 ans 

et par des personnes ayant des 

capacités physiques, senso-

rielles ou mentales réduites ou 

manquant d’expérience et de 

connaissances s’ils sont surveil-

lés ou ont reçu des instructions 

relatives à l’utilisation de l’appa-

reil en toute sécurité et s’ils com-

prennent les risques encourus.

20. Les enfants doivent être 

surveillés pour s’assurer qu’ils ne 

jouent pas avec l’appareil.

21. Si le câble d’alimentation est 

endommagé, il doit être rempla-

cé par le fabricant, son service 

après-vente ou des personnes de 

qualification similaire afin d’évi-

ter un risque.

22. Les opérations de nettoyage 

et d’entretien ne doivent pas être 

effectuées par des enfants sans 

surveillance

Instructions d’utilisation
Vue d’ensemble du produit.

Contenu : 
1x machine sous vide
1x rouleau pour machine sous vide (28 cm x 6 m)
1x embout d’adaptation (pour External Pulse Vacuum et pour relier les récipients 
alimentaires)

1. External Pulse Vacuum : À utiliser avec l’embout d’adaptation et le récipient 
alimentaire afin de faire le vide dans le récipient.
2. Poignée : Ouvre et verrouille le couvercle. 
3. Joint : Il y a deux joints (inférieur et supérieur)
4. Stockage des rouleaux
5. Cutter : Faire glisser le cutter vers l’autre extrémité afin de découper le sac
6. Chambre à vide : Placer le sac à l’intérieur de la chambre pour pouvoir l’utiliser.
7. Bac collecteur amovible
8. Élément d’étanchéité : Crée une double étanchéité.

Fonctions
Vide et étanchéité (Vacuum & Seal) : 

Fonction automatique - Met automatique-

ment le sac sous vide et le rend étanche

Humide (Moist) : 

Paramètre prédéfini pour les aliments humides et marinés (ex. 

viande, poisson, etc.) Veuillez sélectionner ce paramètre avant d’utiliser la fonction 
Vide et étanchéité, Étanchéité ou Pulse

Sec (Dry) : 

Paramètre prédéfini pour les aliments secs (ex. riz, céréales, etc.) 

Veuillez sélectionner ce paramètre avant d’utiliser la fonction Vide et étanchéité, 
Étanchéité ou Pulse

Étanchéité (Seal) :

 Fonction Étanchéité (crée une double étanchéité). Utilisée lors 

de la création d’un sac ou de l’utilisation de la fonction Pulse.

Pulse (Pulse) :

 Fonction de mise sous vide manuelle (appuyer pour mettre sous 

vide) pour les aliments délicats et mous (ex. fruits, pain, etc.) Après avoir obtenu la 
bonne mise sous vide, utiliser la fonction Étanchéité pour sceller le sac.

External Pulse Vacuum (External Pulse Vacuum) :

 Utiliser l’embout d’adaptation 

pour relier le récipient alimentaire à mettre sous vide et appuyer sur Vide. 

Dépannage
La fonction de mise sous vide fonctionne, mais pas l’étanchéité.

Vérifier que 

la bordure extérieure du sac ne présente pas de liquides, de taches d’huile ni de 
déchirures. Si oui, veuillez nettoyer la bordure des sacs et réessayer.
Vérifier que la résistance n’est pas endommagée et que le paramètre est correct. Si 
elle est endommagée, veuillez faire remplacer la résistance par un professionnel et 
vous assurer qu’elle est bien installée.
Vérifier que la bande d’étanchéité n’est pas endommagée. Si elle est endommagée, 
veuillez faire remplacer la bande d’étanchéité par un professionnel et vous assurer 
qu’elle est bien installée.
Vérifier que la bordure du sac n’est pas froissée. Si oui, veuillez extraire certains 
aliments de sorte que les sacs aient suffisamment d’espace pour pouvoir être 
scellés et lissez l’embouchure du sac et réessayez.

La fonction étanchéité fonctionne, mais pas la mise sous vide.

Vérifiez que le joint n’est pas déformé. S’il est déformé, remplacez-le et réessayez.
Vérifier que le sac est bien placé dans la chambre à vide. Le cas échéant, veuillez 
placer la bordure des sacs dans la chambre à vide.

La mise sous vide ne s’effectue 

pas correctement, même si la machine est allumée.

Vérifier que le sac est bien placé dans la chambre à vide

Le sac gonfle après la mise sous vide
Les aliments sont-ils corrosifs ?

 Les aliments naturellement plus corrosifs doivent 

être congelés ou réfrigérés après la mise sous vide de sorte à prolonger leur durée 
de vie. Mais la mise sous vide ne garantit pas que les aliments ne se détériorent 
jamais.
Vérifiez si vous avez emballé les légumes ou fruits frais. Tout les légumes, fruits 
ou graines frais ne sont pas adaptés à une conservation à température ambiante 
après leur mise sous vide. En raison de la photosynthèse et de la respiration. 
Conservez-les au réfrigérateur ou au congélateur.

Le sac fond

Utilisez uniquement les sacs et rouleaux de mise sous vide d’origine

MISE AU REBUT ET RECYCLAGE DE L’APPAREIL.  
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.     

À la fin de la durée de vie de votre produit, celui-ci doit être porté dans un centre 
de recyclage des déchets spécialement adapté.

Содержание 7319599037742

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...nector to vacuum external food containers 2 Handle opens and locks the lid 3 Gasket there are two gasket bottom and top 4 Roll storage 5 Cutter slide the cutter to the other end for cutting the bag 6 Vacuum chamber place the bag inside the chamber for usage 7 Removable drip tray 8 Sealing element creates double seal 25mm Functions Vacuum Seal Auto function Automatically vacuums seals the bag Moist...

Страница 4: ...и да е на ста билна повърхност напри мер маса или тезгях 16 Върху този уред не е необходимо да използвате смазка например смазоч ни масла или вода 17 Не потапяйте уреда захранващия кабел или щепсел във вода или дру га течност 18 Не използвайте този уред навън или върху мо кра повърхност препоръч ва се само за употреба у дома и в затворено прос транство 19 Този уред не може да се използва от деца н...

Страница 5: ...tí v domác nosti 1 Spotřebič nesmějí používat osoby včetně dětí se snížený mi fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a zna lostí pokud nebyly pod dohle dem nebo nebyly poučeny 2 Před zapojením kabelu do zásuvky nebo odpojením se ujis těte že je kryt stroje v odbloko vaném stavu Pokud jej nepouží váte nebo před čištěním odpojte jej ze zásuvky 3 Toto zařízení n...

Страница 6: ...uch im Haushalt und in Innenräumen 19 Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangeln der Erfahrung mangelndem Wissen benutzt werden wenn sie durch eine für ihre Sicherheit Funkce Vacuum Seal Funkce Auto Automaticky vysává a utěsňuje sáček Vlhkost Přednastavení pro vlhké a marinované jídlo tj Maso ryby atd...

Страница 7: ...ckgenommen werden es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden Das Gerät kann z B bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf bei einem Vertreiber siehe zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland unten abgegeben werden Das gilt auch für alle Bauteile Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts Gilt nur wenn das Produkt Batterien und oder entnehmbare Leucht mittel en...

Страница 8: ...ngslisten er beskadiget Hvis tætningslisten er beskadiget skal du få den udskiftet af en professionel og sørge for at den er monteret rigtigt Kontrollér om posens kant er krøllet Tag noget mad ud så poserne har plads nok til forsegling og glat posens åbning ud og prøv igen Forseglingsfunktionen er god men kan ikke udføre vakuum Kontrollér om pakningen er deform Hvis den er deform skal du udskifte ...

Страница 9: ...Lõikur nihutage lõikur teise otsa et kotti lõigata 6 Vaakumkamber pange kott töötlemiseks kambrisse 7 Eemaldatav tilgakandik 8 Tihenduselement tekitab topelttihenduse Funktsioonid Vakumeerimine ja tihendamine Vacuum Seal Automaatne funktsioon vakumeerib ja tihendab koti automaatselt Niiske Moist eelsäte niiske ja marineeritud toidu jaoks nt liha kala jne Enne kasutamist valige vakumeerimis ja tihe...

Страница 10: ...cío y sellado Función Auto que crea vacío en la bolsa y la sella de forma automática Moist contenido húmedo preajuste para alimentos marinados o húmedos como carne pescado etc Seleccione esta opción antes de usar las funcio nes de sellado al vacío sellado o pulsátil Dry contenido seco preajuste para alimentos secos como arroz cereales etc Seleccione esta opción antes de usar las funciones de sella...

Страница 11: ...tämällä letkuliitintä ja ruoka astiaa 2 Kahva Kannen avaamiseen ja lukitsemiseen 3 Tiiviste Sisältää kaksi tiivistettä ala ja ylätiiviste 4 Rullan säilytystila 5 Leikkain Leikkaa pussi työntämällä leikkain toiseen päähän 6 Tyhjiökammio Käytä asettamalla pussi kammion sisään 7 Irrotettava tippakaukalo 8 Tiivistyselementti Luo kaksoistiivisteen Toiminnot Tyhjiö ja tiivistys Vacuum Seal Automaattinen...

Страница 12: ...veillance Instructions d utilisation Vue d ensemble du produit Contenu 1x machine sous vide 1x rouleau pour machine sous vide 28 cm x 6 m 1x embout d adaptation pour External Pulse Vacuum et pour relier les récipients alimentaires 1 External Pulse Vacuum À utiliser avec l embout d adaptation et le récipient alimentaire afin de faire le vide dans le récipient 2 Poignée Ouvre et verrouille le couver...

Страница 13: ...τα παιδιά 4 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται ή δεν καθορίζονται και μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για άλλο σκοπό παρά μόνο για αυτόν που προορίζεται 5 Διακόψτε τη χρήση του μηχανήματος αμέσως αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο και ζητήστε την αντικατάστασή του από έναν επαγγελματία 6 Μείνετε μακριά από τα κινούμενα μέρη 7 Μην αγγίζετε το θερμό στοιχείο συγκόλλησης που βρίσκεται ...

Страница 14: ...ει μετά από την αφαίρεση αέρα Μήπως τα τρόφιμα είναι διαβρωτικά Τρόφιμα που από τη φύση τους είναι περισσότερο διαβρωτικά πρέπει να καταψυχθούν ή να ψυχθούν μετά από την αφαίρεση αέρα έτσι ώστε να είναι δυνατή η παράταση της διάρκειας φύλαξής τους Όμως η αφαίρεση αέρα δεν εγγυάται ότι τα τρόφιμα δεν θα χαλάσουν ποτέ Ελέγξτε αν έχετε συσκευάσει φρέσκα λαχανικά ή φρούτα Όλα τα φρέσκα λαχανικά ή φρού...

Страница 15: ...e li vrećica postavljena u komoru vakuumskog zatvarača Ako nije postavite rub vrećice u komoru vakuumskog zatvarača Vakumiranje ispravno ne radi čak i kad je uređaj uključen Provjerite je li vrećica postavljena u komoru vakuumskog zatvarača Vrećica se nakon vakumiranja napuhava Je li hrana korozivna Hrana koja je prirodno korozivnija treba se prije vakumiranja zamrznuti ili ohladiti čime se produl...

Страница 16: ...Ellenőrizze hogy a tasak széle nem ráncolódott e Ha igen vegyen ki némi élelmiszert úgy hogy a tasakok elegendő hellyel rendelkezzenek a lezárás hoz majd simítsa le a tasak száját és próbálja újra A Lezárás funkció megfelelő de a készülék nem vákuumoz Ellenőrizze hogy a tömítés nem deformálódott e Ha deformálódott cserélje ki majd próbálja újra Ellenőrizze hogy a tasakot behelyezte e a vákuumkamrá...

Страница 17: ...bili per aspirare i contenitori per alimenti e realizzare la messa sotto vuoto Guida alla risoluzione dei problemi Aspira ma la funzione di tenuta non è buona Controllare se il bordo esterno del sacchetto contiene del liquido una macchia d olio o qualche scheggiatura In caso positivo pulire il bordo dei sacchetti e riprovare Controllare se l elemento riscaldante è danneggiato e se la regolazione è...

Страница 18: ...r maisto talpykle vakuumui talpyklėje sudaryti 2 Rankena atidaro ir uždaro dangtelį 3 Tarpiklis Yra du tarpikliai apatinis ir viršutinis 4 Ritinėlių dėklas 5 Pjoviklis stumkite pjoviklį į kitą galą maišeliui nupjauti 6 Vakuumavimo kamera įdėkite maišelį į kamerą naudojimui 7 Nuimamas lašinamasis dėklas 8 Sandarinamasis elementas sukuria dvigubą sandariklį Funkcijos Vakuumavimas ir sandarinimas Vac...

Страница 19: ...egšanas lietojiet iepakošanas funkciju lai iepakotu maisu Ārējais pulsa vakuums External Pulse Vacuum Lietojiet šļūtenes savienotāju lai pievienotu pie vakuuma pārtikas tvertnes un piespiediet pogu Vakuums Problēmrisināšana Vakuums darbojas taču iepakošanas funkcija nedarbojas labi Pārbaudiet vai maisa ārējā malā ir šķidrums eļļas traips vai skaidas Ja jā notīriet maisa malu un mēģiniet vēlreiz Pā...

Страница 20: ...trekken verzegelen Sappig Moist Vooraf instellen voor sappig en gemarineerd voedsel bijv vlees vis enz Selecteer voordat u Vacuüm Verzegelen Verzegelen of de Pulseerfunctie gebruikt Droog Dry Vooraf instellen voor droog voedsel bijv rijst granen enz Selecteer voordat u Vacuüm Verzegelen Verzegelen of de Pulseerfunctie gebruikt Verzegelen Seal Verzegelfunctie creëert een dubbele verzegeling Gebruik...

Страница 21: ...en og matbeholderen for å skape vakuum i beholderen 2 Håndtak Åpner og låser lokket 3 Pakning Du finner 2 pakninger nedre og øvre 4 Lagring av ruller 5 Kutter Skli kutteren til den andre enden for å kutte posen 6 Vakuumkammer Plasser posen i kammeret for bruk 7 Avtakbart dryppebrett 8 Forseglingselement Lager dobbel forsegling Funksjoner Vacuum Seal Autofunksjon Automatisk vakuum forsegling av pos...

Страница 22: ... złącze węża do zewnętrznego odkurzacza pulsacyjnego i podłącz do pojemników na żywność 1 Zewnętrzna próżnia pulsacyjna użyj z łącznikiem węża i pojemnikiem na żywność aby wytworzyć próżnię w pojemniku 2 Uchwyt otwiera i blokuje pokrywę 3 Uszczelka Istnieją dwie uszczelki dolna i górna 4 Przechowywanie rolek 5 Nóż Przesuń nóż na drugi koniec aby przeciąć worek 6 Komora próżniowa Umieść worek w kom...

Страница 23: ... utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais re duzidas ou com pouca experiên cia e conhecimentos desde que as mesmas sejam supervisiona das ou instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os peri gos envolvidos 20 As crianças devem ser vi giadas para assegurar que não brincam com o ap...

Страница 24: ...nu au experiență și cunoștințe cu excepția cazu lui în care au fost supraveg heate sau instruite 2 Înainte de a conecta cablul la priza de perete sau de a l deconecta capacul mașinii trebuie să fie în stare deblo cată Deconectați de la priză când nu este folosit sau înainte de curățare 3 Acest aparat nu este o jucărie atunci când este utilizat de către sau în aprop ierea copiilor este necesară o a...

Страница 25: ...că alimentele nu se vor strica niciodată Verificați dacă ați ambalat legume proaspete sau fructe Toate legumele proaspete sau fructele și semințele nu sunt adecvate pentru păstrarea la tem peratura camerei după vidare Datorită fotosintezei și respirației A se păstra la frigider sau congelator Punga se topește Utilizați numai pungi și role originale pentru aparatul de sigilare cu vid ELIMINAREA ȘI ...

Страница 26: ... несколько продуктов чтобы в пакетах было достаточно места для запечаты вания и разгладьте горловину пакета а затем повторите попытку Функция уплотнения хорошая но не может пылесосить Проверить не деформирована ли прокладка Если деформиро ван замените его и попробуйте снова Проверить помещен ли пакет в вакуумную камеру Если нет поме стите край пакетов в вакуумную камеру Он не пылесосит должным обр...

Страница 27: ...imele dovolj prostora za tesnjenje in zgladite usta vrečke ter poskusite znova Funkcija tesnila je dobra vendar je ni mogoče sesati Preverite če je tesnilo deformirano Če je deformiran ga zamenjajte in poskusite znova Preverite ali je vrečka postavljena v vakuumsko komoro V nasprotnem primeru rob vrečk položite v vakuumsko komoro Tudi sesalnik ne sesa pravilno Preverite ali je vrečka nameščena v v...

Страница 28: ...da Om ja gör ren kanten på påsen och försök igen Kontrollera om upphettningselementet är skadat och om inställningen är rätt Om skadad låt en professionell yrkesman byta ut upphettningsele mentet och se till att det är väl monterat Kontrollera om förseglingsremsan är skadad Om skadad låt en professio nell yrkesman byta ut förseglingsremsan och se till att den är väl monterad Kontrollera om kanten ...

Страница 29: ...акууму та ущільнення ущільнення або імпульсу Сухе попереднє налаштування для сухого корму наприклад рису зерен тощо Будь ласка виберіть попередньо використовуючи функцію вакууму та ущільнення ущільнення або імпульсу Ущільнення функція ущільнення створює подвійне ущільнення Використовується під час створення сумки або використання функції імпульсу Пульс функція ручного вакуумування натисніть для ва...

Страница 30: ...jowa 5 7 01 217 Warszawa Centrum informacji konsumenckiej tel 022 434 73 00 PT Electrolux Lda Quinta da Fonte Edifício Gonçalves Zarco Q 35 2774 518 Paço de Arcos Telefone do Serviço de Apoio ao Consumidor horas de expediente 21 440 39 01 RO Electrolux Romania SA Bd Aviatorilor Nr 41 Et 1 Sect 1 cod 011863 Bucuresti contact 021 222 97 36 IMPORTATOR ELECTROLUX ROMANIA SA Calea Traian 23 29 Satu Mar...

Отзывы: