manualshive.com logo in svg
background image

12 |

 

ABS-Lock® T-Quick

 

LT-Q

Tämä ohje tulee kääntää (tarvittaessa), jälleenmyyjän toimesta, sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään. 

Turvallisuussyistä noudata tiukasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita. 

KRATOS SAFETY-yhtiötä ei voida pitää vastuussa suorista tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlaisesta käytöstä, kuin mitä tässä 

ohjeessa tarkoitetaan, älä siis ylitä tämän varustuksen käyttörajoja! 

 

KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET: 

Metallipalkkikiinnityslaite on väliaikainen ja siirrettävä kiinnityslaite, joka on tarkoitettu käytettäväksi paikoissa, joissa metallipalkki muodostaa riittävän 

kiinnitysrakenteen. Se on asennettava palkille, joka pystyy tukemaan staattisia kuormia, joita sovelletaan käyttösuunnassa vähintään 22 kN käyttäjää kohti. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Kiinnityssilmukka 

2 Lukitusliitin 

Tukipalkki säätöjärjestelmällä 

Kiinteä haka 

Liikkuva haka 

 

Asennus:

 Avaa liikkuva haka suurimmilleen painamalla lukitusliitintä. Aseta kiinnityspalkki pohjan alle (kuva 2). Liikuta liikkuvaa hakaa lähimmäksi 

palkkia ja vapauta lukitusliitin. Varmista, että lukitusliitin on tiukasti kiinni yhdessä säätöjärjestelmän reiässä. Liikkuva haka ei saa liikkua vapaasti ilman 

lukitusliittimen liikuttamista. Aseta kiinnityssilmukka metallipalkin keskikohtaan. Järjestelmä on valmis käytettäväksi. Varmista käytön aikana, että mikään ei 

pääse kosketukseen lukitusliittimen kanssa.  

Varmista, että metallipalkin päässä on rajoitin, joka estää kiinnityslaitteen irtoamisen palkista.

 

Suosittelemme, että tämän kiinnityspisteen asennusta valvoo pätevä henkilö. 

 

Kiinnityssilmukan ja putoamisenestojärjestelmän väliset liitännät on tehtävä liittimellä (EN362). Tarkasta käytön aikana säännöllisesti, että liitin on tiukasti 

kiinni. 

 

Ennen työn aloittamista on tarkistettava, että putoamisvaara ja -korkeus ovat mahdollisimman pienet ja heiluminen on mahdollisimman vähäistä. Varmista 

turvallisuussyistä ja ennen jokaista käyttökertaa, että putoamistapauksessa mikään este ei vastusta kiinnityssilmukkaan kiinnitetyn putoamisenestojärjestelmän 

normaalia toimintaa. 

Käyttäjän turvallisuus riippuu varustuksen jatkuvasta tehokkuudesta ja näiden käyttöohjeiden hyvästä ymmärtämisestä. 

 

Tuotteen merkintöjen luettavuus tulee tarkastaa säännöllisesti. 

Muista vaarat, jotka voivat heikentää suojaimen suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden altistuttaessa äärilämpötiloille (< -30 °C tai > 50 °C), 

altistuttaessa pitkäkestoisesti luonnonvoimille (UV-säteily, kosteus), kemikaaleille, sähköjohdoille ja -laitteille, putoamisenestojärjestelmän kiertymiselle 

käytön aikana, teräville kulmille, hankaukselle tai leikkaantumiselle ym. 

 

Tätä varustusta saavat käyttää vain koulutetut, pätevät ja terveet henkilöt, tai koulutetun ja pätevän henkilön valvonnassa. Pelastustoiminta vaatii kolmannen 

henkilön läsnäolon. Huomio! Käyttäjän terveydentila voi vaikuttaa turvallisuuteen, epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä lääkäriisi. 

Varmista ennen jokaista käyttökertaa: että metallisessa kiinnityspalkissa ei ole halkeamia, epämuodostumia tai se ei ole hapettunut. Kiinnitä erityistä 

huomiota kiinnityssilmukkaan. Tarkista lukitusliittimen asianmukainen toiminta ja erityisesti jousitoiminta. Jos olet epävarma, älä käytä laitteistoa ilman 

pätevän henkilön täydellistä tarkastusta. 

 

On kielletty lisätä, poistaa tai vaihtaa, nykäyksen vaimentime komponenttien. 

 

Kemikaalit: ota laite pois käytöstä, jos se joutuu kosketuksiin kemikaalien, liuottimien tai herkästi syttyvien aineiden kanssa, jotka voivat vaikuttaa sen 

toimintaan. 

 

TEKNISET OMINAISUUDET: Silmukka: korroosiosuojattua terästä - Haat: messinkiä - Tukiputki: alumiinia.  Paino: 1.8 kg. 

KRATOS SAFETY vakuuttaa, että tämä laite on testattu standardin EN 795 Tyyppi B mukaisesti.  

 

KÄYTÖN YHTEENSOPIVUUS: 

Putoamissuojan valjaat (EN361) on ainut vartalon tarttumislaite, jonka käyttö on luvallista. Oman putoamisenestojärjestelmän luominen voi olla vaarallista, 

jos siinä kukin turvallisuustoiminto voi häiritä jotakin toista turvallisuustoimintoa. Niinpä ennen jokaista käyttöä, perehdy järjestelmän kunkin osan 

käyttösuosituksiin. 

 

TARKASTUS: 

Tuotteen ohjeellinen käyttöikä on 10 vuotta (noudattamalla KRATOS SAFETYn hyväksymän pätevän henkilön suorittaman vuositarkastusta), mutta se voi 

olla pidempi tai lyhyempi, riippuen käytöstä ja/tai vuosittaisten tarkastusten tuloksista. Valmistajan tai pätevän henkilön, joka on valtuutettu tähän tehtävään, 

on tarkistettava laite järjestelmällisesti, jos olet epävarma ja vähintään kahdentoista kuukauden välein sen kestävyyden ja siten käyttäjän turvallisuuden 

varmistamiseksi. 

Tuotetta koskeva selityskortti on täytettävä (kirjallisesti) joka tarkastuksen jälkeen, tarkastuspäivä ja seuraava tarkastuspäivä on merkittävä 

selityskorttiin, lisäksi suositellaan seuraavan tarkastuspäivän merkitsemistä itse tuotteeseen. 

 

HUOLTO JA SÄILYTYS:

 

(Ehdottomasti noudatettavia määräyksiä) 

Kuljetuksen aikana pidä nykäyksen vaimentimen etäällä leikkaavista osista ja säilytä se omassa pakkauksessaan. Puhdista se vedellä, pyyhi liinalla ja ripusta 

paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto, jotta se voi kuivua luonnollisesti ja etäällä avotulesta tai suorista lämmönlähteistä. Sama koskee myös käytön aikana 

kostuneita osia. Laite tulee säilyttää omassa pakkauksessaan huoneenlämpöisessä, kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.

 

100 mm < A < 330 mm (FA 60 008 00) 

tai 

70 mm < A < 150 mm (FA 60 008 01) 

FI 

Содержание ABS-Lock T-Quick

Страница 1: ...MoA 103 03 DINEN795 2012 B ABS Lock T Quick LT Q...

Страница 2: ...il prodotto conforme De norm waaraan het product conform is Nr normy z kt r produkt jest zgodny O n mero da norma com a qual o produto est conformidade Nummeret p den standard som produktet stemmer o...

Страница 3: ...ten Person Achtung Bestimmte gesundheitliche Umst nde k nnen die Sicherheit des Benutzers beeintr chtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Seien Sie sich der Faktoren bewusst die die Leistung Ihr...

Страница 4: ...midity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc This equipment is for the use of people trained skilled and in good heal...

Страница 5: ...triques en cas de torsion du syst me antichute lors de l utilisation ou encore d ar tes vives de friction ou de coupure etc Cet quipement doit tre utilis uniquement par des personnes form es comp tent...

Страница 6: ...el sistema antica da durante el uso o aristas vivas fricci n o corte etc Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas competentes y bien de salud o bajo la supervisi n de una pe...

Страница 7: ...ci torsione del sistema anticaduta in uso o ancora spigoli vivi frizione taglio ecc Il dispositivo deve essere utilizzato da persone edotte sul suo uso competenti e in buona salute oppure sotto la sor...

Страница 8: ...aan elektrische spanning aan de torsies van het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of snijden enz Deze uitrusting dient alleen te worden gebruikt door opgelei...

Страница 9: ...re cierne lub tn ce itd Urz dzenie mo e by u ywane wy cznie przez osoby przeszkolone pod k tem u ytkowania produktu upowa nione i zdrowe lub pod nadzorem innej przeszkolonej i upowa nionej osoby Czynn...

Страница 10: ...ema no sistema antiqueda em utiliza o arestas afiadas atritos ou cortes etc Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas competentes e saud veis ou sob a supervis o de u...

Страница 11: ...ektrisk p virkning eller skarpe kanter gnidninger eller sk ringer m m Udstyret b r kun benyttes af dertil uddannede og fagl rte personer ved godt helbred eller under opsyn af en dertil uddannet og fag...

Страница 12: ...mille hankaukselle tai leikkaantumiselle ym T t varustusta saavat k ytt vain koulutetut p tev t ja terveet henkil t tai koulutetun ja p tev n henkil n valvonnassa Pelastustoiminta vaatii kolmannen hen...

Страница 13: ...ruk skarpe kanter gnidninger eller kutt mm Utstyret skal kun brukes av personer som har tilstrekkelig oppl ring og kompetanse og som har god helse eller under oppsyn av en oppl rt og kompetent person...

Страница 14: ...r kapning mot vassa kanter etc Denna utrustning b r endast anv ndas av utbildade och beh riga personer som r vid god h lsa eller under uppsikt av en utbildad och beh rig person R ddningsinsatser kr ve...

Страница 15: ...hemsida Tel faks e naslov in spletna stran Tel faks e posta ve web sitesi Telefon fax e mail a webov str nky Telef n fax e mail a webov str nky Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 info krato...

Страница 16: ...mergency that may arise Im Rahmer Ihrer Risikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet s...

Страница 17: ...ue ha efectuado el examen CE de tipo Organismo notificato che ha effettuato l esame CE del tipo Erkende instantie die de EC typegoedkeuring heeft verricht Instytucja przeprowadzi a badanie zgodno ci z...

Страница 18: ...18 ABS Lock T Quick LT Q NOTES...

Страница 19: ...ABS Lock T Quick LT Q 19 NOTES...

Страница 20: ...elaer Germany Tel 49 0 28 32 972 81 0 Fax 49 0 28 32 972 81 29 info absturzsicherung de www absturzsicherung de www protection anti chute fr www fall arrest eu youtube com abssafetygmbh facebook com A...

Отзывы: