manualshive.com logo in svg
background image

14 |

 

ABS-Lock® T-Quick

 

LT-Q

Denna varningstext bör (eventuellt) översättas av återförsäljaren till det språk som talas i det land där utrustningen ska användas. 

För din egen säkerhet bör du noga följa bruksanvisningen i fråga om verifieringar, underhåll och förvaring. 

Företaget KRATOS SAFETY kan inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta skador som orsakas av annan användning än den som föreskrivs i denna text. 

Respektera gränserna för utrustningens användningsområden som anges i denna bruksanvisning! 

 

BRUKSANVISNING OCH FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER: 

Stålbalksförankringen är en tillfällig, transportabel förankringsanordning för fallskydd, ämnad att användas på platser där en ändamålsenlig 

stålbalksankarkonstruktion behövs. Den måste installeras på en balk med kapacitet att motstå statiska belastningar av åtminstone 22 kN per användare anbringad 

i användningsriktningen. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertikalt vippankare 

2 Låsbygel 

Stödskena med justeringssystem 

Fast kroke 

Rörlig kroke 

 

Installation:

 Öppna den mobila kroken maximalt genom att trycka på spärren och placera förankringen under balkflänsen (fig. 2), Förflytta den rörliga kroken 

närmare balken och lossa spärren. Se till att spärren är ordentligt ansluten till ett av hålen i justeringssystemet så att den rörliga kroken inte kan röra sig fritt 

utan låsning med hjälp av låsbygeln. Placera hängfästet i mitten av stålbalken. Systemet är nu redo för användning. Kontrollera under drift att ingenting kommer 

i kontakt med låsbygeln. 

Vi rekommenderar att du säkerställer att metallbalkarna är utrustade med ändstopp för att förhindra att ankaret lämnar balken ofrivilligt. 

Det rekommenderas att installationen övervakas av en kvalificerad person. 

 

Anslutningarna mellan upphängning och fallskyddssystem ska ske med hjälp av ett kontaktdon (EN362). Vid regelbunden användning, kontrollera att 

kontaktdonet stängs ordentligt. 

 

Kontrollera att arbetet utförs på ett sätt som begränsar pendeleffekten, risken för fall samt fallets höjd. Av säkerhetsskäl och före varje användning, se till att 

inget föremål hindrar det normala fallskyddssystemet sammankopplat med balkens fästpunkter i händelse av ett fall. 

Användarens säkerhet beror på utrustningens ständiga effektivitet och att denna bruksanvisning tolkas på ett korrekt sätt. 

 

Produktmärkningens läsbarhet ska kontrolleras med jämna mellanrum. 

Var medveten om de faror som kan minska resultatet för din utrustning, och därmed säkerheten för användaren, om de utsätts för extrema temperaturer (<-30° 

C eller> 50° C), långvarig exponering för väder och vind (UV-strålar, fukt), kemiska produkter, elektriska spänningar, i händelse av vridning av 

fallskyddssystemet under användning, eller friktion eller kapning mot vassa kanter, etc. 

 

Denna utrustning bör endast användas av utbildade och behöriga personer som är vid god hälsa, eller under uppsikt av en utbildad och behörig person. 

Räddningsinsatser kräver en tredje persons närvaro. Varning! Vissa hälsotillstånd kan ha inverkan på användarens säkerhet. Kontakta din läkare om du är 

osäker. 

Före varje användning, kontrollera att stålbalkens fästspunkter inte visar tecken på sprickor, deformationer eller oxidation. Var särskilt uppmärksam på den 

hängande förankringen. Kontrollera att låsclipset fungerar tillfredsställande, särskilt avseende fjädern.  

I tveksamma fall får utrustningen inte återanvändas utan fullständig inspektion av en kvalificerad fackman.  

 

Det är förbjudet att ta bort, lägga till eller byta ut falldämparens olika delar. 

 

Kemiska produkter: stäng av enheten om den kommit i kontakt med kemikalier, lösningsmedel eller bränslen som kan påverka dess funktion.  

 

TEKNISKA FUNKTIONER: Vertikalt vippankare: rostskyddsbehandlat stål - Krokar: mässing - Stödrör: aluminium. Vikt : 1,8 kg. 

KRATOS SAFETY garanterar att denna utrustning har testats i enlighet med förordning EN 795 Typen B. 

 

BRUKSANVISNINGENS KOMPATIBILITET: 

En fallskyddssele (EN361) är den enda fallskyddsanordning för kroppen som får användas. Det kan vara förenat med fara att konstruera sitt eget 

fallskyddssystem eftersom varje säkerhetsfunktion kan inverka på någon annan säkerhetsfunktion. Läs därför alltid bruksanvisningens rekommendationer för 

hur varje systemkomponent ska användas innan användning. 

 

KONTROLL: 

Produktens indikerade livslängd är tio år (i enlighet med den årliga inspektion som godkänts av KRATOS SAFETY och genomförs av en kompetent inspektör) 

men kan vara högre eller lägre beroende på hur produkten används och/eller beroende av årliga kontroller. Utrustningen bör systematiskt kontrolleras om man 

känner någon som helst tveksamhet avseende dess skick eller efter ett fall och minst var tolfte månad, antingen av tillverkaren eller av behörig person som 

auktoriserats av tillverkaren, för att säkerställa dess skick samt användarens säkerhet. 

Produktens informationsblad ska fyllas i (skriftligen) efter varje kontroll 

av produkten med inspektionsdatum och datum för nästa inspektion ska anges i beskrivningsdokumentet. Vi rekommenderar att datumet för nästa inspektion 

indikeras på produkten. 

 

UNDERHÅLL OCH FÖRVARING:

 

(Dessa anvisningar bör följas noga) 

Se till att falldämparen under transport hålls avskild från vassa delar och förvara den i dess förpackning. Rengör med vatten, torka med en trasa och häng upp 

på en väl ventilerad plats där den kan torka naturligt och undan direkta värmekällor som eld eller andra värmekällor. Samma gäller för de delar som blivit 

fuktiga under användningen. Utrustningen bör förvaras på en tempererad, torr och väl ventilerad plats. 

100 mm < A < 330 mm (FA 60 008 00) 

eller 

70 mm < A < 150 mm (FA 60 008 01) 

SE 

Содержание ABS-Lock T-Quick

Страница 1: ...MoA 103 03 DINEN795 2012 B ABS Lock T Quick LT Q...

Страница 2: ...il prodotto conforme De norm waaraan het product conform is Nr normy z kt r produkt jest zgodny O n mero da norma com a qual o produto est conformidade Nummeret p den standard som produktet stemmer o...

Страница 3: ...ten Person Achtung Bestimmte gesundheitliche Umst nde k nnen die Sicherheit des Benutzers beeintr chtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Seien Sie sich der Faktoren bewusst die die Leistung Ihr...

Страница 4: ...midity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc This equipment is for the use of people trained skilled and in good heal...

Страница 5: ...triques en cas de torsion du syst me antichute lors de l utilisation ou encore d ar tes vives de friction ou de coupure etc Cet quipement doit tre utilis uniquement par des personnes form es comp tent...

Страница 6: ...el sistema antica da durante el uso o aristas vivas fricci n o corte etc Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas competentes y bien de salud o bajo la supervisi n de una pe...

Страница 7: ...ci torsione del sistema anticaduta in uso o ancora spigoli vivi frizione taglio ecc Il dispositivo deve essere utilizzato da persone edotte sul suo uso competenti e in buona salute oppure sotto la sor...

Страница 8: ...aan elektrische spanning aan de torsies van het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of snijden enz Deze uitrusting dient alleen te worden gebruikt door opgelei...

Страница 9: ...re cierne lub tn ce itd Urz dzenie mo e by u ywane wy cznie przez osoby przeszkolone pod k tem u ytkowania produktu upowa nione i zdrowe lub pod nadzorem innej przeszkolonej i upowa nionej osoby Czynn...

Страница 10: ...ema no sistema antiqueda em utiliza o arestas afiadas atritos ou cortes etc Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas competentes e saud veis ou sob a supervis o de u...

Страница 11: ...ektrisk p virkning eller skarpe kanter gnidninger eller sk ringer m m Udstyret b r kun benyttes af dertil uddannede og fagl rte personer ved godt helbred eller under opsyn af en dertil uddannet og fag...

Страница 12: ...mille hankaukselle tai leikkaantumiselle ym T t varustusta saavat k ytt vain koulutetut p tev t ja terveet henkil t tai koulutetun ja p tev n henkil n valvonnassa Pelastustoiminta vaatii kolmannen hen...

Страница 13: ...ruk skarpe kanter gnidninger eller kutt mm Utstyret skal kun brukes av personer som har tilstrekkelig oppl ring og kompetanse og som har god helse eller under oppsyn av en oppl rt og kompetent person...

Страница 14: ...r kapning mot vassa kanter etc Denna utrustning b r endast anv ndas av utbildade och beh riga personer som r vid god h lsa eller under uppsikt av en utbildad och beh rig person R ddningsinsatser kr ve...

Страница 15: ...hemsida Tel faks e naslov in spletna stran Tel faks e posta ve web sitesi Telefon fax e mail a webov str nky Telef n fax e mail a webov str nky Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 info krato...

Страница 16: ...mergency that may arise Im Rahmer Ihrer Risikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet s...

Страница 17: ...ue ha efectuado el examen CE de tipo Organismo notificato che ha effettuato l esame CE del tipo Erkende instantie die de EC typegoedkeuring heeft verricht Instytucja przeprowadzi a badanie zgodno ci z...

Страница 18: ...18 ABS Lock T Quick LT Q NOTES...

Страница 19: ...ABS Lock T Quick LT Q 19 NOTES...

Страница 20: ...elaer Germany Tel 49 0 28 32 972 81 0 Fax 49 0 28 32 972 81 29 info absturzsicherung de www absturzsicherung de www protection anti chute fr www fall arrest eu youtube com abssafetygmbh facebook com A...

Отзывы: