manualshive.com logo in svg
background image

ABS-Lock® T-Quick

 

|

 

LT-Q

7

Le presenti istruzioni devono essere tradotte(eventualmente), dal rivenditore, nella lingua del paese in cui il dispositivo è utilizzato. 

Per la vostra sicurezza, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti l’uso, la verifica, la manutenzione e lo stoccaggio. 

La società KRATOS SAFETY non può essere ritenuta responsabile per alcun incidente diretto o indiretto occorso a seguito di utilizzo diverso da quello previsto 

nelle presenti istruzioni. Non utilizzare il presente dispositivo oltre i limiti previsti! 

 

IMPIEGO E PRECAUZIONI D’USO: 

L'ancoraggio della trave metallica è un punto di ancoraggio temporaneo e trasportabile, è destinato a essere utilizzato in ambienti in cui una trave metallica 

costituisce una struttura di ancoraggio adeguata. Deve essere installato su una trave metallica in grado di sopportare carichi statici applicati nella direzione d'uso 

di almeno 22 kN per utente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dado di ancoraggio 

Clip di bloccaggio 

Barra di supporto con sistema di regolazione 

Gancio fisso 

5: 

Gancio mobile 

 

Installazione:

 aprire il gancio mobile al massimo, premendo sulla clip di bloccaggio, sistemare l'ancoraggio della trave su una soletta (fig.2), spostare il gancio 

mobile il più vicino possibile alla trave e allentare la clip di bloccaggio. Assicuratevi che la clip di bloccaggio sia ben inserita in uno dei fori del sistema di 

regolazione, il gancio mobile non deve spostarsi liberamente senza agire sulla clip di bloccaggio. Sistemare il dado di ancoraggio al centro della trave metallica. 

Il sistema è pronto per essere utilizzato. Durante l'uso assicuratevi che niente venga a contatto con la clip di bloccaggio. 

Per evitare che l'ancoraggio fuoriesca inavvertitamente dalla trave, si consiglia di accertarsi che le travi metalliche siano dotate di finecorsa.

 

Si raccomanda che l'installazione di questo punto di ancoraggio sia supervisionata da una persona qualificata. 

 

Le connessioni tra il Dado di ancoraggio e il sistema anticaduta dovranno essere eseguite tramite connettore (EN 362). Durante l'uso verificare regolarmente 

che il connettore sia ben chiuso. 

 

Verificare che il lavoro sia eseguito in modo tale da ridurre l’effetto pendolare, il rischio e l’altezza di caduta. Per ragioni di sicurezza, e prima di ciascun 

utilizzo, assicurarsi che, in caso di caduta, non s'interponga alcun ostacolo al normale svolgimento del sistema anticaduta fissato sul punto di ancoraggio della 

trave. 

La sicurezza dell’utilizzatore dipende dall’efficacia regolare del dispositivo e dalla buona comprensione delle prescrizioni d’uso riportate nelle presenti 

istruzioni.  

 

La leggibilità della marcatura del prodotto deve essere verificata periodicamente. 

L'utilizzatore deve essere cosciente dei possibili pericoli che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e, di conseguenza, la propria sicurezza in caso di 

esposizione a temperature estreme (< -30°C o > 50°C), esposizione prolungata agli elementi naturali (raggi UV, umidità), esposizione a prodotti chimici, vincoli 

elettrici, torsione del sistema anticaduta in uso o, ancora, spigoli vivi, frizione, taglio, ecc. 

 

Il dispositivo deve essere utilizzato da persone edotte sul suo uso, competenti e in buona salute, oppure sotto la sorveglianza di persona edotta e competente. 

Attenzione! Determinate condizioni mediche possono incidere sulla sicurezza dell’utilizzatore. In caso di dubbio consultare il proprio medico. 

Prima di ciascun utilizzo verificare: che il punto di ancoraggio della trave metallica non presenti segni di crepe, deformazioni o ossidazione. Prestare particolare 

attenzione soprattutto al Dado di ancoraggio. Verificare il buon funzionamento della clip di bloccaggio e in particolare l'azione della molla. 

In caso di dubbio l'attrezzatura non deve più essere riutilizzata senza che venga eseguita una verifica completa da parte di una persona competente. 

 

E’ vietato aggiungere, ritirare o sostituire un componente del dispositivo. 

 

Prodotti chimici: in caso di contatto con prodotti chimici, solventi o materiali combustibili che possano influire sul funzionamento, mettere il dispositivo fuori 

servizio 

 

CARATTERISTICHE TECNICHE: Dado: acciaio trattato anticorrosione - Ganci: ottone - Tubo di supporto: alluminio.  Peso : 1.8 kg 

KRATOS SAFETY attesta che quest'attrezzatura è stata sottoposta a prova conformemente a quanto previsto dalla norma EN 795Tipo B. 

 

COMPATIBILITÀ D’IMPIEGO: 

L’imbracatura di dispositivo anticaduta (EN361) è il solo dispositivo di prensione del corpo che è consentito utilizzare. Creare il proprio dispositivo anticaduta 

in cui ogni funzione di sicurezza può interferire su un’altra funzione di sicurezza può essere pericoloso. Prima d’ogni uso, quindi, fare riferimento alle 

raccomandazioni d'uso di ogni componente del sistema. 

 

VERIFICA: 

La durata indicativa di servizio del prodotto è di 10 anni (rispettando il controllo annuo da parte di una persona competente autorizzata da KRATOS SAFETY), 

ma può essere superiore o inferiore a seconda dell’uso e/o dei risultati delle verifiche annuali. L’attrezzatura deve essere sistematicamente controllata in caso 

di dubbio, di caduta e almeno ogni dodici mesi dal fabbricante o da persona competente da questi autorizzata, al fine d’accertarne la resistenza e quindi la 

sicurezza per l’utilizzatore. 

La scheda descrittiva deve essere completata (per iscritto) dopo ogni controllo del prodotto; la data del controllo e la data del 

controllo successivo devono essere indicate sulla scheda descrittiva; si consiglia inoltre di indicare la data del controllo successivo anche sul prodotto stesso. 

 

MANUTENZIONE E STOCCAGGIO:

 

(disposizioni a cui attenersi scrupolosamente) 

Durante il trasporto tenere la fune di posizionamento sul lavoro al riparo da qualunque elemento tagliente e conservarla nella propria custodia.  

Lavare con acqua, quindi asciugare con un panno

 

e appenderlo in un locale aerato affinché asciughi naturalmente. Tenere il dispositivo, così come gli elementi 

che sono stati soggetti all’umidità durante l’utilizzo, lontano dal fuoco diretto e da qualsiasi fonte di calore. La fune di posizionamento sul lavoro deve essere 

conservata nella propria custodia in un locale temperato, asciutto e aerato.  

 

IT 

100 mm < A < 330 mm (FA 60 008 00) 

70 mm < A < 150 mm (FA 60 008 01)

Содержание ABS-Lock T-Quick

Страница 1: ...MoA 103 03 DINEN795 2012 B ABS Lock T Quick LT Q...

Страница 2: ...il prodotto conforme De norm waaraan het product conform is Nr normy z kt r produkt jest zgodny O n mero da norma com a qual o produto est conformidade Nummeret p den standard som produktet stemmer o...

Страница 3: ...ten Person Achtung Bestimmte gesundheitliche Umst nde k nnen die Sicherheit des Benutzers beeintr chtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Seien Sie sich der Faktoren bewusst die die Leistung Ihr...

Страница 4: ...midity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc This equipment is for the use of people trained skilled and in good heal...

Страница 5: ...triques en cas de torsion du syst me antichute lors de l utilisation ou encore d ar tes vives de friction ou de coupure etc Cet quipement doit tre utilis uniquement par des personnes form es comp tent...

Страница 6: ...el sistema antica da durante el uso o aristas vivas fricci n o corte etc Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas competentes y bien de salud o bajo la supervisi n de una pe...

Страница 7: ...ci torsione del sistema anticaduta in uso o ancora spigoli vivi frizione taglio ecc Il dispositivo deve essere utilizzato da persone edotte sul suo uso competenti e in buona salute oppure sotto la sor...

Страница 8: ...aan elektrische spanning aan de torsies van het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of snijden enz Deze uitrusting dient alleen te worden gebruikt door opgelei...

Страница 9: ...re cierne lub tn ce itd Urz dzenie mo e by u ywane wy cznie przez osoby przeszkolone pod k tem u ytkowania produktu upowa nione i zdrowe lub pod nadzorem innej przeszkolonej i upowa nionej osoby Czynn...

Страница 10: ...ema no sistema antiqueda em utiliza o arestas afiadas atritos ou cortes etc Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas competentes e saud veis ou sob a supervis o de u...

Страница 11: ...ektrisk p virkning eller skarpe kanter gnidninger eller sk ringer m m Udstyret b r kun benyttes af dertil uddannede og fagl rte personer ved godt helbred eller under opsyn af en dertil uddannet og fag...

Страница 12: ...mille hankaukselle tai leikkaantumiselle ym T t varustusta saavat k ytt vain koulutetut p tev t ja terveet henkil t tai koulutetun ja p tev n henkil n valvonnassa Pelastustoiminta vaatii kolmannen hen...

Страница 13: ...ruk skarpe kanter gnidninger eller kutt mm Utstyret skal kun brukes av personer som har tilstrekkelig oppl ring og kompetanse og som har god helse eller under oppsyn av en oppl rt og kompetent person...

Страница 14: ...r kapning mot vassa kanter etc Denna utrustning b r endast anv ndas av utbildade och beh riga personer som r vid god h lsa eller under uppsikt av en utbildad och beh rig person R ddningsinsatser kr ve...

Страница 15: ...hemsida Tel faks e naslov in spletna stran Tel faks e posta ve web sitesi Telefon fax e mail a webov str nky Telef n fax e mail a webov str nky Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 info krato...

Страница 16: ...mergency that may arise Im Rahmer Ihrer Risikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet s...

Страница 17: ...ue ha efectuado el examen CE de tipo Organismo notificato che ha effettuato l esame CE del tipo Erkende instantie die de EC typegoedkeuring heeft verricht Instytucja przeprowadzi a badanie zgodno ci z...

Страница 18: ...18 ABS Lock T Quick LT Q NOTES...

Страница 19: ...ABS Lock T Quick LT Q 19 NOTES...

Страница 20: ...elaer Germany Tel 49 0 28 32 972 81 0 Fax 49 0 28 32 972 81 29 info absturzsicherung de www absturzsicherung de www protection anti chute fr www fall arrest eu youtube com abssafetygmbh facebook com A...

Отзывы: