
Konserwacja i części zamienne
Maintenance
and Spare Parts
5
MNS DTR / MNS Service
83
Smarowanie styków modułów wysuwnych, które są dostarczane
oddzielnie
(poza rozdzielnicą), powinno odbywać się w miejscu do-
stawy.
Poniżej wskazano ilości tubek smaru (7 g – 8 ml), które są
dostar
czone razem z modułem:
Dla 1-
4 sztuk modułów 8E/4 i 8E/2
jedna tubka
Dla modułów 4E do 48E
każde 8 styków
0,5 tubki
Dla modułów wtykowych
do 400 A (
każde 4 styki) 0,25 tubki
ponad 400 A (
każde 4 styki) 1 tubka
Przed przystąpieniem do pakowania modułów odpowiednia liczba
tubek powinna zostać umieszczona przy module (tubki są przytwier-
d
zone do rączki modułu wysuwnego, co najmniej jedna tubka na
zestaw transportowy).
W przypadku większych dostaw smar do styków może być dostar-
czony, jako pakowany w puszce (1 kg).
Przykład:
1
moduł wysuwny 8E, 250 A (8 styków)
1 tubka
2
moduły wysuwne 8E, 250 A (8 styków)
1 tubka
3
moduły wysuwne 8E, 250 A (8 styków)
2 tubki
Withdrawable modules which are to be supplied separately, the
contacts should only be greased on site. The following quantities
of 7 g (8 ml) tubes are to be supplied together with the modules for
this purpose:
For 1 up to 4 modules of size 8E/4 and 8E/2
1 tube each
For module sizes 4E up to 48E
8 contacts each
0.5 tubes
For plug-in modules
up to 400 A, 4 contacts each
0.25 tubes
over 400 A, 4 contacts each 1 tube
Prior to transport packaging the appropriate number of tubes has
to be fixed to the modules by the manufacturing department (tubes
are fixed to the withdrawable module handle, at least one tube per
packaging unit, in case of major deliveries to one customer the
grease can also be supplied in tins).
Example:
1 module size 8E, 250 A (8 contacts)
1 tube
2 modules size 8E, 250 A (8 contacts)
1 tube
3 modules size 8E, 250 A (8 contacts)
2 tubes
Numery identyfikacyjne smaru do styków siłowych
Puszka 1 kg
1TGB000172R1000
Tubka 7 g (8 ml)
1TGB000172R0008
Ident numbers of the contact grease
Tin containing 1 kg of grease
1TGB000172R1000
Tube containing 7 g (8 ml) of grease
1TGB000172R0008
5.6.2
Smarowanie wkładek bezpiecznikowych
5.6.2 Greasing the fuse links
Styki rozłączników bezpiecznikowych lub rozłączników z bezpieczni-
kami (typu OS / OESA; SLP/
XLP; XR/SR) powinny być smarowane
za każdym razem, gdy instalowane są w nich wkładki bezpieczniko-
we.
Jeżeli wkładki są dostarczane osobno, to wymagane jest użycie
0,
5 tubki smaru na każdy rozłącznik (lub 1 tubki na maksymalnie 4
wkładki dowolnego rozmiaru).
The contact lugs of the LV HRC fuses must also be greased every
time before being inserted into the fuse holder of any type of
switching device (OS / OESA, SLP/ XLP, XR/SR elements, etc.). If
the fuses are supplied loosely, 0.5 tubes of contact grease are
required for each module (1 set = maximally 4 fuses for all sizes).
Содержание MNS
Страница 1: ...MNS Rozdzielnica niskiego napięcia Dokumentacja Techniczno Ruchowa Service Manual ...
Страница 116: ......