38
P
Leia estas instruções em conjunto com o Folheto Informativo, onde encontrará
informação sobre:
• Peças de reposição
• Acessórios
^
Deverá ser dada particular atenção aos Avisos (quando existam).
DESEMPACOTAMENTO
O Sistema Motorizado 3M™ Airstream™ AS-300 deve conter:
a) Sistema Motorizado AS-300
b) Pack de Bateria
c) Filtro de Partículas
d) Indicador do Fluxo de Ar
e) Instruções de Utilização
f) Folheto Informativo
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
O Sistema Motorizado 3M™ Airstream™ AS-300 é um sistema integrado
concebido para fornecer protecção respiratória, da cabeça, olhos e rosto. Estes
produtos cumprem os requisitos da EN 12941 (Aparelhos de protecção
respiratória - Aparelhos de filtragem alimentados).O ar passa por um filtro
encaixado no capacete através de uma ventoinha na parte posterior do
capacete. O ar flui sobre a parte superior da cabeça do utilizador e para baixo
em frente do rosto. A viseira e a vedação combinada de cabeça e rosto evitam a
entrada de ar contaminado.
APROVAÇÕES
Estes produtos são aprovados e auditados anualmente pela BSI, Kitemark
Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keyes MK5 8PP, UK, Organismo
notificado Nº 0086. Estes produtos têm apenas a marcação CE para os
requisitos da Diretiva Comunitária 89/686/CEE ou do Regulamento Europeu
(UE) 2016/425. A legislação específica aplicável cumprida pelos produtos pode
ser determinada ao rever o Certificado e Declaração de Conformidade,
disponível em www.3m.com/Respiratory/certs.
Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia EMC 2014/30/EU.
^
AVISOS E LIMITAÇÕES
• Para garantir que o produto ajuda a proteger o utilizador contra certos
contaminantes transportados pelo ar e riscos físicos, é essencial proceder
a uma selecção, formação e utilização correctas, bem como efectuar a
manutenção adequada.
• Se as instruções de utilização destes produtos de protecção respiratória
não forem cumpridas e/ou se a totalidade do produto não for
correctamente usado durante todo o período de exposição, a saúde do
utilizador poderá ser afectada e poderão ocorrer doenças graves ou fatais,
ferimentos ou invalidez permanente.
• Para uso apropriado e adequado, siga as regras locais, veja todas as
informações fornecidas ou contacte um especialista em segurança e
higiene no trabalho ou contacte o serviço técnico do departamento de
Produtos de Protecção Pessoal da 3M (telefone 21 313 45 00).
• Utilize este sistema de protecção respiratória de acordo com as instruções:
• presentes neste folheto,
• que acompanhem outros componentes do sistema.
• Não utilizar os capacetes Airstream em concentrações de contaminantes
acima de 10 vezes o VLE.
• Não utilizar para protecção respiratória contra contaminantes atmosféricos
desconhecidos ou quando a concentração de contaminantes for desconhecida
ou imediatamente perigosa para a saúde ou vida (IDLH).
• Não utilizar em atmosferas com menos de 19,5% de oxigénio (definição da
3M. Cada país pode aplicar os seus próprios limites de deficiência de oxigénio.
Informe-se se tiver dúvidas).
• Utilizar somente com os acessórios/peças de reposição constantes no Folheto
Informativo e de acordo com as condições de utilização dadas nas
Especificações Técnicas.
• Utilização apenas para pessoas qualificadas e competentes.
• Abandonar de imediato a área contaminada se:
a) Qualquer parte do sistema for danificada.
b) O fluxo de ar no interior do capacete diminuir ou parar.
c) A respiração se tornar difícil.
d) Sentir tonturas.
e) Cheirar ou saborear contaminantes ou ocorrer irritação.
• Nunca modifique ou altere este produto. Substitua apenas com peças de
substituição originais da 3M.
• Ventos fortes acima dos 2 m/s ou ritmos de trabalho muito elevados (onde a
pressão dentro do capacete se pode tornar negativa) podem reduzir a
protecção.
• Ajuste o equipamento apropriadamente ou considere uma forma alternativa de
protecção respiratória.
^
Não deve ser usado por pessoas com barba ou qualquer outro pelo
facial que possa reduzir o contacto entre a cara e o produto e como tal
impedir uma boa vedação.
• Nunca utilizar o capacete se este apresentar fissuras ou cortes. Um capacete
que tenha sofrido um impacto deve ser sempre substituído, mesmo que não
apresente sinais de danos.
• Não aplicar tinta, solventes, adesivos ou etiquetas autocolantes no capacete.
Caso seja necessário colar alguma coisa no capacete, utilizar apenas adesivos
de borracha ou acrílicos.
• O contacto directo com pulverizadores, fluidos ou outras substâncias que
contenham solventes e/ou álcoois pode reduzir a durabilidade do capacete pelo
que deve ser evitado.
• Não utilizar estes produtos em atmosferas inflamáveis ou explosivas.
• Não utilizar em ambientes com calor elevado, acima da temperatura máxima
recomendada. Seleccionar e utilizar protecção apropriada quando exposto a
faíscas e/ou chamas.
• Apenas utilize óculos recomendados. Óculos de proteção contra partículas de
alta velocidade em utilização sobreposta a óculos oftalmológicos normais,
podem transmitir impactos, criando, assim, um perigo para o utilizador. Contacte
o seu fornecedor.
• Se for necessária protecção contra partículas em alta velocidade a
temperaturas extremas, a proteção ocular seleccionada deve ser assinalada
com a letra “T”, imediatamente após a letra de impacto (FT, BT ou AT).
• Estes produtos não contêm componentes feitos de latex de borracha natural.
• Os materiais que possam eventualmente entrar em contacto com a pele do
utilizador não são conhecidos como causadores de alergias.
Utilização em Segurança de Carregadores de Baterias
Para reduzir a exposição a voltagens perigosas:
- Não utilize os carregadores ao ar livre ou em ambientes molhados.
- Não tente reparar os carregadores. Não existem peças reparáveis no interior.
- Inspecione os carregadores e cabos de alimentação antes de usar. Substituir
eventuais peças danificadas.
- Não substitua, modifique ou adicione peças aos carregadores.
MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO
O Capacete AS-300 tem marcação de acordo com a norma EN12941 TH1.
As Viseiras têm marcação de acordo com a norma EN166:2001.
A Armação da Viseira tem marcação de acordo com a norma EN166 3:9:B.
A viseira 3M™ AS-361 tem marcação de acordo com a norma EN166 2:B:3:9.
O Filtro Principal 3M™ (060-23-04P) tem marcação de acordo com a norma
EN12941 TH1 P R S - "Para utilizar apenas contra aerossóis sólidos e à base de
água".
O Filtro Principal a Carvão 3M™ (060-23-11P) tem marcação de acordo com a
norma EN12941 TH1 P R S - "Para utilizar apenas contra aerossóis sólidos e à
base de água".
O capacete tem marcação de acordo com a norma EN397:2012 e está
marcado com a data de fabrico.
A bateria tem marcação de acordo com a norma EN12941 e está marcada com
a data de fabrico.
A viseira 3M™ AS-362 tem marcação de acordo com a norma EN166 2:F:3.
PREPARAÇÃO PARA USO
Verifique se o equipamento está completo, não danificado e correctamente
embalado. Quaisquer partes danificadas ou defeituosas devem ser substituídas
por peças de substituição originais da 3M antes da utilização.
Seleccione uma Bateria aprovada. Consulte a lista de baterias aprovadas da 3M
no folheto informativo.
Ajuste do capacete
O capacete pode ser ajustado de forma a proporcionar uma melhor vedação
para o rosto e campo de visão.
Ajuste a banda da nuca para se adaptar correctamente à cabeça do utilizador
(Figura 1)
A altura da cabeça e o equilíbrio da protecção de cabeça podem ser ajustados
em quatro localizações (Figura 2). Cada posição pode ser ajustada
independentemente para proporcionar um encaixe personalizado.
Bateria
A bateria deve ser carregada antes da primeira utilização (Consulte
Manutenção).
Utilize unicamente carregadores de baterias recomendados (consulte o folheto
informativo para identificar o carregador de bateria adequado).
Ligue a bateria ao sistema conforme apresentado na figura 3. Certifique-se de
que as ligações estão limpas e isentas de contaminantes antes de encaixar. Se
necessário, limpe com um pano limpo e seco antes de utilizar.
Pré-filtros
Remova a protecção da caixa do pré-filtro e insira o pré-filtro (Figura 4).
Filtros
Seleccione um filtro aprovado (Consulte a lista de filtros aprovados da 3M no
Folheto Informativo).
Inspeccione o filtro antes de cada utilização e substitua imediatamente se estiver
danificado. Para substituir os filtros, consulte a figura 5.
Instale sempre correctamente o filtro e o pré-filtro no capacete.
Verificação do Fluxo de Ar
Antes da utilização, realize a verificação do fluxo de ar utilizando o indicador de
fluxo de ar (Figura 6).
1. Ligue o Sistema Motorizado e vire o capacete ao contrário.
2. Remova o pré-filtro (ver figura 4) e coloque o indicador de fluxo de ar sobre a
grade da caixa do pré-filtro.
3. Vire imediatamente o capacete para a posição correcta.
Se o Indicador de Fluxo de Ar ficar na posição, significa que o fluxo de ar é
Содержание Airstream AS-300
Страница 3: ...2 1 5 6 6 1 2 3 4 5 5 6 2 ...
Страница 4: ...7 7 7 7 F B B F 9 1 2 2 2 2 10 8 3 ...
Страница 5: ...12 1 2 3 4 12 13 14 13 13 13 15 14 90º 11 4 ...
Страница 99: ......