10
Accrocher le nouveau joint facial sur les points de retenue de la monture de la
visière en procédant de bas en haut de la monture. Fixer le crochet et la boucle
du joint facial sur la surface opposée du casque. Réinsérer le module du harnais.
Remplacement de la visière (figure 13)
Remplacer les visières rayées ou abimées.
1. Retirer le joint facial de la monture de la visière, comme indiqué ci-dessus.
2. Relâcher les boutons de la monture de la visière en poussant les boutons de
l'intérieur vers l'extérieur de la visière. Retirer les pinces supérieures et
inférieures de la monture de la visière en tenant la visière. Retirer la visière de sa
monture en pressant légèrement et en tirant / poussant la visière vers l'extérieur,
à partir des tiges de retenue.
3. En commençant par le coin supérieur, insérer le côté le plus long de la visière
sous la tige de retenue principale de la monture de la visière et par-dessus la tige
latérale. Insérer la visière dans les fentes placées le long de la monture de la
visière. Répéter l'opération pour l'autre côté de la visière.
Vérifier que toutes les tiges de retenue sont correctement positionnées du côté
approprié de la visière en passant votre doigt autour du bord externe de la
visière.
Replacer les pinces supérieures et inférieures de la monture de la visière et
verrouiller en appuyant sur le bouton de la monture de la visière. Les boutons
doivent produire un « clic » audible marquant leur enclenchement correct.
Vérifier que les boutons de la visière sont fermement fixés et affleurent le cadre
de la visière. Si nécessaire, remplacer les parties usées ou endommagées.
Remplacement de la monture de la visière (figure 14)
Retirer le joint facial comme indiqué ci-dessus. Déverrouiller la monture de la
visière, puis tourner les deux pivots à 90 ° à l'aide d'un simple outil. Retirer la
monture de la visière en dégageant les pivots des rainures des cames du
casque.
Replacer la nouvelle monture en poussant les pivots dans les rainures des
cames sur les côtés du casque. Verrouiller la monture de la visière en tournant
les pivots à 90 °.
Remplacement du joint temporal (figure 15)
Pousser fermement les joints temporaux dans les fentes pour une mise en place
correcte.
L'utilisation de pièces ou d'éléments non homologués ainsi que toute
modification non autorisée peuvent nuire à la santé ou à la vie de
l'utilisateur et peuvent annuler toute garantie offerte par 3M.
Veuillez à respecter la législation sécurité et environnement en vigueur lorsqu'il
s'agit de jeter des pièces de cet appareil.
STOCKAGE ET TRANSPORT
L’appareil doit être stocké dans l’emballage fourni, dans un endroit sec et propre,
à l’abri du soleil et d’une source de chaleur, d'essence et de vapeurs de solvants.
Stocker l’appareil à des températures comprises entre -20°C et +50°C et à une
humidité inférieure à 90%.
Si le produit est stocké sur une longue période avant utilisation, la température
de stockage recommandée est de 4°C à 35°C.
Lorsque le produit est stocké selon les conditions ci-dessus, la durée de vie
maximale (temps de stockage et durée de vie en utilisation) est de 5 ans à partir
de la date de fabrication.
La durée de vie du filtre (avant utilisation) est de 5 ans à partir de la date de
fabrication.
L'emballage d'origine du produit convient pour son transport dans toute la
Communauté Economique Européenne.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Protection Respiratoire
Facteur Nominal de Protection = 10
EN12941:1998 TH1
Facteur Nominal de Protection (FNP) - Valeur issue du pourcentage maximale
de fuite totale vers l'intérieure autorisée dans les normes européennes
pertinentes pour une classe donnée d'appareil de protection respiratoire.
Protection des yeux
Monture de la visière, AS-321 - EN166 3:9:B
Visière protégeant contre le métal fondu, AS-361 - EN166 2:B:3:9
Visière anti-rayures, AS-362 - EN166 2:B:3
2 = classe optique
3 = Projections liquides
9 = métaux en fusion et solides chauds
Particules à grande vitesse
Impact à énergie moyenne
Impact à énergie faible
Lorsque les marquages de la visière et des contours sont différents, la
classification la plus faible s’applique.
Protection de la tête
Le casque est conforme aux exigences de la norme EN397:2012.
Caractéristiques du débit
Débit d'air minimum du fabricant (MMDF) 170 l/min
Autonomie de la batterie
Batterie 007-00-01 = autonomie de 5 heures = 4.8V, 2.4Ah NiCd
Batterie 007-00-03 = autonomie de 8 heures = 4.8V, 4.3Ah NiCd
Conditions d'utilisation
-5ºC à +50ºC
Humidité relative < 90 %
Taille du tour de tête
Taille unique ajustable de 52 à 64 cm
Poids (g)
Poids total du casque (g) = 920
Poids de la batterie 007-00-01 (g) = 490
Poids de la batterie 007-00-03 (g) = 710
Содержание Airstream AS-300
Страница 3: ...2 1 5 6 6 1 2 3 4 5 5 6 2 ...
Страница 4: ...7 7 7 7 F B B F 9 1 2 2 2 2 10 8 3 ...
Страница 5: ...12 1 2 3 4 12 13 14 13 13 13 15 14 90º 11 4 ...
Страница 99: ......