26
Manuel de Service ZF 4-1 M / ZF 30 M
FRANÇAIS
Section
1.1 Introduction............................... 26
2.1 Identi
fi
cation de l’inverseur ....... 26
3.1 Description ............................... 26
4.1 Installation ................................ 26
5.1 Fonctionnement........................ 27
6.1 Entretien ................................... 28
7.1 Recherche des pannes ............ 29
8.1 Caractéristiques techniques ..... 30
9.1 Garantie.................................... 32
10.1 Liste des huiles
recommandées......................... 82
11.1 Liste de distributeurs ................ 83
12.1 Dessins d’installation ................ 84
13.1 Warranty Card .......................... 95
1.1 Introduction
1.1.1 RESPONSABILITÉ
DE
L’UTILISATEUR
Il incombe à l’utilisateur de procéder
aux contrôles de sécurité nécessaires
pour s’assurer que toutes les conditions
de lubri
fi
cation, de refroidissement,
d’entretien et autres soient respectées,
a
fi
n de garantir une exploitation sans
problème. Toutes les transmissions
sont couvertes par une garantie. Par
conséquent: Les instructions conte-
nues dans le présent manuel doivent
être strictement observées pour mani-
puler les transmissions.
ATTENTION
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des détériora-
tions dûes à une mauvaise instal-
lation, une manipulation incorrecte
et un entretien insuf
fi
sant.
Le client doit s’assurer que des
efforts excessifs tels que les vibra-
tions causées par torsion et aligne-
ment défectueux soient évitées.
L’interaction entre le moteur, la li-
gne d’arbre et l’hélice peut conduire
à des vibrations de torsion provo-
quant le martèlement des engre-
nages et risquant de détériorer le
moteur et/ou la transmission. Le
fournisseur ne saurait étre tenu
pour responsable des dites vibra-
tions de torsion inhérentes à l’ins-
tallation.
Le présent manuel comprend entre
autres les châpitres principaux sui-
vants:
1.1.2 DESCRIPTION
Cette brève partie décrit des fonctions
de l’exploitation et la conception des
ZF M.
1.1.3 FONCTIONEMENT
Cette partie décrit les procédures
nécessaires au fonctionnement, de
même que toutes les mesures de
sécurité.
1.1.4 ENTRETIEN
Cette partie contient toutes les opéra-
tions d’entretien que l’utilisateur devra
effectuer.
Les termes “droite, gauche, tribord,
babord” utilisés dans le présent ma-
nuel se rapportent à la transmission
installée dans le sens de déplacement
vers l’avant.
Les informations importantes du point
de vue technique et de la sécurité sont
mises en relief comme suit:
DANGER
Opération ou procédure de mainte-
nance, pratique, condition, instruc-
tion etc., dont la non observation
peut entraîner de graves blessures
ou même des accidents mortels
pour le personnel.
ATTENTION
Opération ou procédure de main-
tenance, pratique, condition, ins-
truction etc., dont la non-observa-
tion peut détériorer ou détruire de
l’équipement.
Remarque:
S’applique aux obligations
techniques que l’utilisateur de l’équipe-
ment devra strictement respecter.
Les mots
DANGER, ATTENTION
et
REMARQUE
précèdent toujours le
texte auxquels ils s’appliquent.
2.1 Identi
fi
cation de
l’inverseur
La plaque signalétique est apposée
sur l’inverseur. La Fig. 1 montre un
exemple de plaque signalétique :
A
Numéro de série de la transmis-
sion.
B
Référence de la transmission.
C
Rapport de transmission sens de
rotation de l’hélice identique au
sens de rotation du moteur.
D
Rapport de réduction sens de
rotation de l’hélice inverse à celui
du moteur.
E
Chaque année nous utilisons une
nouvelle lettre progressive.
F
Type de transmission.
Signi
fi
cation des désignations de la
transmission:
G
Type de transmission.
H
Taille de la transmission
I
Version de la transmission
3.1 Description
Les inverseurs marins ZF M sont des
transmission à engrenages cylindri-
ques, commandées par un mécanisme
automatique.
Elle se distinguent par leur robustesse
et leur grande
fi
abilité. Néanmoins, il
est fortement recommandé de faire
leur installation dans le respect absolu
des directive
fi
gurant dans ce petit ma-
nuel et de suivre étroitement les consi-
gnes relatives à leur maniement et leur
entretien. La non-observation de ces
régles ou toute modi
fi
cation opérée sur
l’inverseur entraînera la déchéance de
la garantie du constructeur.
Sur demande, le constructeur vous
fournira un manuel d’entretien.
Fig. 2:
1) Échangeur
2) Bride de sortie
3) Plaque signalétique d’identi
fi
ca-
tion
4) Levier de commande.
5) Support de la télécommande.
6) Cloche.
7) Arbre d’entrée
8) Jauge d’huile
4.1 Installation
Les points suivants doivent faire l’ob-
jet d’une attention particulière lors du
montage des transmissions ZFM:
• Le montage doit être con
fi
é unique-
ment à un spécialiste.
•
INCLINAISON
(Fig. 3):
La position de la transmission, par
rapport à l’arbre d’entrée, ne doit pas
dépasser d’un angle de 20° (15° pour
ZF MIV), en service continu. Quant
à l’inclinaison latérale admissible,
prière de contacter le constructeur.
•
ACCOUPLEMENTS
: Du côté moteur
-obligatoire: accouplement élastique
Summary of Contents for 4-1 M
Page 84: ...84 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 5 M 12 1 Installation Layout...
Page 85: ...85 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 6 M...
Page 86: ...86 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 10 M...
Page 87: ...87 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 12 M...
Page 88: ...88 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 15 M...
Page 89: ...89 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 15 MA...
Page 90: ...90 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 15 MIV...
Page 91: ...91 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 25 M...
Page 92: ...92 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 25 MA...
Page 93: ...93 ZF 4 1 M ZF 30 M ZF 30 M...
Page 94: ...94 ZF 4 1 M ZF 30 M...
Page 96: ......
Page 98: ...98 ZF 4 1 M ZF 30 M NOTE...
Page 99: ...99 ZF 4 1 M ZF 30 M NOTE...
Page 100: ......