34
ZF PADOVA
TELECOMANDI DISTRIBUTORE
Nell’installazione dei telecomandi bisogna
accertarsi che la corsa della leva, azionata dal
comando in plancia, sia tale da raggiungere i fine
corsa.
Se tale condizione non viene rispettata, si può provo-
care la bruciatura delle frizioni, per insufficiente por-
tata dell’olio.
TELECOMMANDES DU DISTRIBUTEUR
Au cours de l'installation des télécommandes, il
est nécessaire de s'assurer que la course du levier,
actionnée par la commande du tableau de bord, per-
met d'atteindre les fins de course.
Si cette limite n'est pas respectée, on risque de griller
les embrayages à cause de l'insuffisance du débit
d'huile.
MANDOS A DISTANCIA DEL DISTRIBUIDOR
Al instalar el mando a distancia es importante
que la carrera de la palanca (que se mueve cuando
se acciona el mando del tablero) sea capaz de llegar
hasta los finales de carrera.
Si no es así, la falta de aceite puede hacer que se
quemen los embragues.
FERNSTEUERUNGEN DES VERTEILERS
Beim Einbau der Fernsteuerungen ist darauf zu
achten, dass der Schaltweg des von der Steuerung am
Armaturenbrett betätigten Schalthebels so bemessen
sein muss, dass der Endanschlag erreicht wird.
Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, kann
wegen des unzureichenden Ölförderstroms das Durch-
brennen der Kupplungen verursacht werden.
Fig. 9
NAVIGAZIONE A RIMORCHIO
La navigazione a rimorchio può essere effettuatacon-
tinuamente per 8 ore. Controllare che la temperatura
dell'olio non superi gli 80°C . Quando il motore è
spento la posizione della leva di comando è irrilevan-
te.
Non eseguire nessun intervento nella tra-
smissione durante il traino perché l'elica può
ruotare.
NAVIGATION EN REMORQUAGE
La navigation en remorquage peut être effectuée conti-
nuellement pendant 8 heures. S'assurer que la tempé-
rature de l'huile ne dépasse pas 80°C. Lorsque le
moteur est éteint, la position du levier de commande n'a
aucune importance.
N'exécuter aucune intervention au niveau de la
transmission pendant le remorquage car l'héli-
ce peut tourner.
NAVEGACIÓN CON REMOLQUE
Se puede navegar con remolque en forma continua-
da hasta un máximo de 8 horas. La temperatura del
aceite no debe sobrepasar los 80°C. Cuando el motor
está apagado la posición de la palanca del mando no
es significativa.
Durante la navegación con remolque no hay
que intervenir en la transmisión para que la
hélice no gire.
SCHLEPPBETRIEB
Der Schleppbetrieb kann ohne Unterbrechung für 8
stunden durchgeführt werden. Sicherstellen, dass die
öltemperatur nicht 80°C übersteigt. Bei abgeschaltetem
motor spielt die Stellung des Schalthebels keine Rolle.
Während des Schleppbetriebs dürfen keine
eingriffe am Getriebe durchgeführt werden,
weil der Propeller drehen kann.
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr