background image

15

D

Baugruppe

Wartung

Empfohlene Häufigkeit

Zu Beginn jeder Betriebsperiode vor der Inbetriebnahme

Alle zwei Wochen.

1- Mit einem Staubsauger reinigen oder leicht ausklopfen. Anschlie-

ßend in heißem Wasser (40°C) mit einem milden Reinigungsmittel
auswaschen.

2- Ausspülen und vor dem Wiedereinbau in das Gerät gut trocknen

lassen.

3- Benzin, Alkohol  oder sonstige Chemikalien dürfen nicht verwendet

werden.

Luftfilter:

scheint die letzte Timereinstellung.

- Taste so lange gedrückt halten, bis der

gewünschte Zeitabschnitt erscheint.

- Nun schaltet sich das Gerät nach Ablauf

der neuen Timereinstellung automatisch ab.

Timergesteuertes Einschalten
bei normalem Betrieb

- Einmal die Taste ON (1) drücken. Es er-

scheint die letzte Timereinstellung.

- Taste so lange gedrückt halten, bis der

gewünschte Zeitabschnitt erscheint.

- Nun schaltet sich das Gerät nach Ablauf

der neuen Timereinstellung automatisch
ein.

Automatischer Anlauf (Auto-
restart)

Bei einem wie auch immer bedingten Ausfall
der Stromversorgung läuft das Gerät nach
Wiederherstellung der Speisespannung au-
tomatisch wieder mit den vor der Unterbre-
chung vorgenommenen Einstellungen an.

Schrittweiser Anlauf (Random
start)

Bei einer Anlage mit mehreren Geräten, die
gleichzeitig anlaufen können, ergibt sich
über die Funktion "Random start" ein schritt-
weiser Anlauf, bei dem sich die einzelnen
Geräte aleatorisch innerhalb eines Zeit-
raums von 1 bis 10 Sekunden nacheinan-
der in Gang setzen. Hierdurch werden elek-
trische Überlastungen vermieden.

Neueinstellung des Bezugs-
werts für den Heizzyklus (Off-
set setting)

Um in Räumen mit hoher Decke Problemen

Technische Angaben und Maße können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

im Zusammenhang mit der Stratifizierung
der Warmluft aus dem Wege zu gehen, ist
eine Modifizierung der von der Sonde am
Lufteintritt des Geräts erfaßten Temperatur
möglich, um auf diese Weise das zwischen
der Decke und dem Bodenbereich beste-
hende Temperaturdifferential auszugleichen.
Die vorgesehenen Differentialwerte belaufen
sich auf 0, +1, +3 und +5 °K. Für den prakti-
schen Einsatz muß der auf der Elektronik-
platte befindliche SW-Schalter gemäß der
nachfolgenden Tabelle eingestellt werden.
Diese Funktion gilt nur für den Heizbetrieb.

Raumthermostat HKY-08 bis
22

Die Einheiten HKY-08 bis 22 kommen ohne
Raumthermostat zur Auslieferung. Zur
Steuerung der Geräte kann der Benutzer
jeden beliebigen handelsüblichen Thermo-
stat benützen, sofern dieser mit den in den
Schaltbildern aufgezeigten Anforderungen
kompatibel ist. Als Standardzubehör ist je-
doch auch ein elektromechanischer Raum-
thermostat zum Anschluß an 230 V Wech-
selstrom erhältlich. Dieser Thermostat ist mit
drei Schaltern ausgestattet, über die die
Funktionen Heizen/Aus/Kühlen (HEAT/OFF/
COOL), der Ventilatorbetrieb mit den Posi-
tionen Konti und Automatik (CONT/AUTO)
sowie die gewünschte Ventilatorgesch-
windigkeit (schnell/mittel/langsam) einge-
stellt werden können.
Die hier beschriebenen Geräte regeln die
Raumtemperatur über Wasserventile bzw.
über das Ein- und Ausschalten des Ventila-
tors. In diesem Falle muß der Schalter für
Ventilatorbetrieb stets auf Position "Auto"
stehen. (Fig. 6)

Anbringung des Raumther-
mostats HKY-08 bis 22

Der Thermostat muß ca. 1,5 m über dem
Boden an einer Wand angebracht werden,

an der kein direktes Sonnenlicht auf ihn ein-
fallen kann. Seine Lage sollte in etwa re-
präsentativ für den gesamten zu klimatisie-
renden Raum sein. (Fig. 7)

Auffüllung des Siphons in der
Abwasserleitung

Um Problemen mit dem Kondenswasser
vorzubeugen, wird empfohlen, den Siphon
bei Aufstellung des Geräts und später dann
zu Beginn jeder Betriebsperiode mit Was-
ser aufzufüllen, so daß über diese Leitung
keine Luft aufgesaugt werden kann.

Luftaustritt

Luftaustritt gemäß den auf dem Deflektor
angebrachten Symbolen in die richtige Stel-
lung bringen. (Fig.8)

 = Sommer
= Winter

Wartung

HINWEIS

1. Aus Sicherheitsgründen muß
das Klimagerät vor der Reinigung
ausgeschaltet und vom Netz ge-
trennt werden.

2. Bei der Reinigung darf kein Wasser in das
Gerät eindringen, da es sonst zu einer Be-
schädigung der internen Bauteile bzw. zu ei-
ner elektrischen Entladung kommen könnte.

Gehäuse und Gitter

 (Innengerät)

VORSICHT

1. Gehäuse und Gitter des Innen-
geräts mit einem Staubsauger rei-
nigen. Sollten diese Teile stark
verschmutzt sein, können sie mit

einem schonenden Haushaltsreiniger feucht
abgewischt werden.
2. Bei der Reinigung des Innengeräts dür-
fen keine Lösungsmittel, starke Chemikali-
en usw. verwendet werden. Kunststoffteile
nicht mit zu heißem Wasser reinigen.
3. Verschiedene Metallteile und speziell
auch die Luftklappen weisen scharfe Kan-
ten auf und müssen deshalb zur Vermeidung
von Verletzungen ganz besonders vorsich-
tig gereinigt werden.
4. Die interne Rohrschlange und andere
Bauteile des Außengeräts müssen jährlich
gereinigt werden. Wenden Sie sich diesbe-
züglich an Ihren Fachhändler oder die zu-
ständige Kundendienststelle.

Unterrichtung des Benutzers

Vor Abschluß des Einbaus muß der Benut-
zer informiert werden über:
1- Wartung.
2- Grundsätzliche Wartungsarbeiten.

1- Säubern und eventuelle Verstopfungen beseitigen.

Kondensatwanne und Ablauf:

1

AUTO

OFF

TEMP  SET

FAN

FAN
COOL
HEAT
AUTO

TIMER

CANCEL

ON

OFF

1

AUTO

OFF

TEMP  SET

FAN

FAN
COOL
HEAT
AUTO

TIMER

CANCEL

ON

OFF

ON

1

2

ON

ON

SW

Differential°K

Schalterstellung

2

1

+1

+3

+5

OFF

OFF

OFF

ON

ON

OFF

ON

ON

± 0

Summary of Contents for MKC Series

Page 1: ...ograma AC1 AC2 y AC3 Clima Roca York S L is participating in the EUROVENT Certification Program Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products in the program AC1 AC2 and AC3 E...

Page 2: ...2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 2 3 5 2 MAX 0 6 m 4 2 1 HEAT OFF COOL 1 FAN 2 3 CONT AUTO FAN 9 10 11 COOL NOR HEAT IR OPER POWER TIMER 12 Fig 5 8 6 4 7 6 5 2 6 1 2 3...

Page 3: ...s de drenagem Tubo scarico condensa Kondensatablauf Afvoerleiding Drensr r 7 Unidad exterior Outdoor unit Unit ext rieure Unidade exterior Unit esterna Au enger t Buitenunit Utvendig enhet 8 Purgador...

Page 4: ...EAT Funcionar en CALOR con termos tato regulado a 24 C Ventilador velocidad ALTA y AUTO ON en marcha L mparas indicadoras fig 5 AMBAR OPERATION Esta l mpara luce cuando la unidad est en marcha ROJA PO...

Page 5: ...una de las tres velocidades disponibles del ventilador Estas unidades permiten el control de la temperatura ambiente empleando v lvulas de agua o mediante el paro marcha del ven tilador en tal caso el...

Page 6: ...N fan speed in operation Indicator lights Fig 5 AMBER OPERATION This light is on while the unit is in operation RED POWER This light is on as long as the unit is connected to the power supply GREEN TI...

Page 7: ...f water valves or fan on off In this latter case the fan switch should al ways be set to Auto Fig 6 Location of the HKY 08 to 22 thermostat The thermostat should be located on a wall that is not expos...

Page 8: ...C Ventilateur en GRANDE vitesse et AUTO ON en mar che Lampes t moin fig 5 AMBRE OPERATION Allum e quand l unit est en marche ROUGE POWER Allum e quand le cou rant lectrique passe VERTE TIMER Allum e...

Page 9: ...s lection des fonctions Chauffage Arr t Refroidissement HEAT OFF COOL le deuxi me pour la fonction de ventilation avec les positions Continu Automatique CON AUTO et le troisi me pour la s lection des...

Page 10: ...cionar em CALOR com o term stato regulado a 24 C Ventilador na velocidade ALTA e AUTO ON em funciona mento L mp adas indicadoras fig 5 MBAR OPERATION Esta l mpada ilu mina se quando a unidade se encon...

Page 11: ...a 230 Vca Disp e de tr s comutadores O primeiro para a selec o das fun es Calor Para gem Refrigera o HEAT OFF COOL o segundo para regular o funcionamento do ventilador com as posi es Cont nuo Au tom...

Page 12: ...stato regolato su 24 C Ventilatore a velocit ALTA e AUTO ON come selezionato Spie luminose fig 5 GIALLA OPERATION Si accende quan do l unit in funzionamento ROSSA POWER Si accende quando giunge corren...

Page 13: ...per selezionare il modo di fun zionamento del ventilatore con le posizioni CONT AUTO Continuo Automatico e un terzo per selezionare una delle tre velocit del ventilatore Questi termostati permettono i...

Page 14: ...HOHER Geschwindigkeit NOR Normale Betriebsweise ber IR Fern bedienung HEAT HEIZBETRIEB bei einer Thermos tateinstellung auf 24 C DerVentilator arbei tet in Funktionsweise AUTO ON mit HOHER Geschwindig...

Page 15: ...chanischer Raum thermostat zum Anschlu an 230 V Wech selstrom erh ltlich DieserThermostat ist mit drei Schaltern ausgestattet ber die die Funktionen Heizen Aus K hlen HEAT OFF COOL der Ventilatorbetri...

Page 16: ...C ingesteld Ventilatorsnelheid in stand HOOG en AUTO ON ingeschakeld NOR Normaal bedrijf via de infrarood af standsbediening HEAT Werkt in VERWARMING met de thermostaat op 24 C ingesteld Ventilator sn...

Page 17: ...ha kelaars Een voor het kiezen van de func ties Verwarming Uit Koeling HEAT OFF COOL een tweede voor de ventilator met de standen Continu Automatisch CONT AUTO en een derde voor het instellen van een...

Page 18: ...ndikasjonslamper fig 5 ORANSJE OPERATION Denne lampen lyser n r enheten er i gang R D POWER Lyser n r str mmen st r p GR NN TIMER Lyser n r enheten tids regulerer IR Mottaker for infrar de str ler Fje...

Page 19: ...kj ling HEAT OFF COOL en an nen for viftefunksjon med posisjonene Uav brutt Automatisk CONT AUTO og en tredje for valg av en av viftens tre hastigheter Disse enhetene tillater kontrollere omgivelseste...

Page 20: ...INTERNACIONALES Y ESPECIFICACIONES T CNICAS APLICADAS Paseo Espronceda 278 08204 SABADELL ROM N LARRODA JEFE CONTROL DE CALIDAD TYPE EC STANDARDS APPLIED DECLARATION OF COMPLIANCE ON MACHINERY MANUFA...

Reviews: