GEN
INFO
FONCTIONS DES COMMANDES
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION
ARMATUREN UND DEREN FUNK-
TION
MOTORSTOPPSCHALTER
Der Motorstoppschalter
1
muß sich in der Po-
sition “
” befinden. Der Motorstoppschalter
ist eine Sicherheitseinrichtung, die das Ab-
schalten in Notsituationen erlaubt (z.B. bei
Umfallen des Motorrads oder klemmender
Drosselklappe). Der Motor wird nicht starten
oder laufen, wenn sich der Motorstoppschalter
in der Position “
” befindet.
FUSSSCHALTHEBEL
Erst das Getriebe erlaubt die Nutzung der Mo-
torleistung in verschiedenen Geschwindigkeits-
bereichen, so daß Anfahren, Bergauffahren und
schnelles Beschleunigen möglich sind. Die Gän-
ge dieses 3-Gang-Getriebes werden über den
Fußschalthebel
1
linksseitig des Motors bei
ausgerückter Kupplung geschaltet.
FONCTIONS DES COMMANDES
COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR
Bien veiller à ce que le coupe-circuit du moteur
1
soit placé sur “
”. Ce véhicule est équipé d’un
coupe-circuit du moteur afin de couper le moteur
en cas d’urgence, comme p. ex. lors d’une chute ou
lorsqu’un problème apparaît dans le système
d’accélération. Le moteur ne se met pas en marche
ou cesse de tourner dès que le coupe-circuit du
moteur est placé à la position “
”.
1 - 9
KICKSTARTER
WARNUNG
Vor dem Anlassen des Motors sicherstel-
len, daß sich das Getriebe in der Leerlauf-
stellung befindet.
Zum Anlassen des Motors den Kickstarter-
hebel
1
ausschwenken und langsam nieder-
treten, bis deutlicher Widerstand spürbar
wird; dann den Kickstarterhebel schwungvoll
durchtreten.
GASDREHGRIFF
Der Gasdrehgriff
1
befindet sich auf der rech-
ten Seite des Lenkers. Zum Erhöhen der Mo-
tordrehzahl (Beschleunigung) den Gasdreh-
griff in Gegenfahrtrichtung drehen, zum
Reduzieren der Motordrehzahl den Gasdreh-
griff in Fahrtrichtung drehen.
HANDBREMSHEBEL
Der Handbremshebel
1
zur Betätigung der
Vorderradbremse befindet sich auf der rechten
Seite des Lenkers.
PEDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE
Les 3 rapports de la boîte de vitesses à prise cons-
tante sont idéalement échelonnés. Le changement
de vitesse est commandé par le sélecteur à pédale
1
situé du côté gauche du moteur.
KICK
AVERTISSEMENT
Avant de mettre le moteur en marche, veiller à
ce que le véhicule soit au point mort.
Déployer la pédale de kick
1
. Appuyer légèrement
sur la pédale pour mettre les pignons en prise, puis
l’actionner vigoureusement mais en souplesse pour
mettre le moteur en marche.
POIGNEE DES GAZ
La poignée des gaz
1
est située sur le guidon droit;
elle permet d’accélérer ou de décélérer le moteur.
Pour une accélération, tourner la poignée vers soi;
pour une décélération, la tourner de l’autre côté.
LEVIER DE FREIN AVANT
Le levier de frein avant
1
se trouve sur le guidon
droit. Le tirer vers le guidon pour actionner le frein
avant.
Summary of Contents for TTR90(M)
Page 45: ...GEN INFO MEMO...
Page 55: ...GEN INFO MEMO...
Page 101: ...SPEC MEMO...
Page 269: ...ELEC MEMO...
Page 279: ...ELEC MEMO...