background image

13

14

EN

Parking Mode

Light up if “Bluetooth Parking” is enabled via “Yadea” App.

FR

Mode de stationnement

Opération par APP « Yadea », affichage par icône lors de  « stationnement par 

Bluetooth »

DE

Parkmodus

Durch Betätigung von „Yadea“-App wird das Symbol während des „Bluetooth-

Parkens“ angezeigt.
Iluminar el icono al operar "Estacionamiento por Bluetooth" a través de la aplicación 

"Yadea".

Modo de estacionamiento

ES

Quando si opera mediante l’app “Yadea”, l’icona si visualizza in caso di 

“Stazionamento Bluetooth”.

Modalità di stazionamento

IT

EN

Battery level

Show the state of charge of the scooter.

FR

Affichage de quantité 

d’électricité

Afficher le niveau de batterie restante de la trottinette.

DE

Anzeige des Batteriestands

Verbleibenden Batteriestands des Rollers anzeigen.

Mostrar el nivel actual de la batería restante del scooter.

Visualización de batería

ES

Indica la carica rimanente dello scooter.

Indicazione della carica

IT

Multi-function button/Multifunktionstaste/Bouton multifonctionnel/Botón 

multifuncional/Pulsante multifunzione

1

Press once & long press / Pression simple & maintenance à long temps/Einmal & langes Drücken/Botón multifuncional

/Pulsante multifunzione

Power on, and the screen lights up. (It will be turned off automatically after 10 min without operation.) Press once or long 

press it to power off, and the screen lights off.

EN

Démarrage, l’écran est allumé.(S'il n'y a pas d'opération après le démarrage, il s'éteint automatiquement après 10min de 

repos.)Appuyer une seule fois et longtemps pour mettre hors tension, l’écran sera éteint.

FR

Einschalten, Bildschirm auf.(Wenn nach dem Einschalten keine Bedienung erfolgt, schaltet sich der Roller nach 10 Minuten 

Standzeit automatisch aus.)Einmal & langes Drücken, Ausschalten, Bildschirm aus.

DE

Encender el scooter, iluminar la pantalla.(Si no hay ninguna operación después de encender, se apagará automáticamente 

después de estar parado durante 10 min.)Pulsación simple y larga, apagar el scooter, desactivar pantalla.

ES

Accende lo scooter, accende lo schermo. (in seguito all’accensione, il trascorso di 10 min senza operazione comporta lo 

spegnimento automatico.) Singola pressione mantenuta: spegne lo scooter, spegne lo schermo.

I T

4

Press three times & continually short press/Trois pressions consécutives à court terme/Dreimal & 

kontinuierliches kurzes Drücken/Pulsación corta continua de tres veces/Tre pressioni brevi consecutive

Umschalten zwischen imperialen mph und metrischen km/h.

DE

Switch between the imperial (mph) and metric (km/h) systems.

EN

Cambiar mph imperial y km/h métrico.

ES

Commutation entre mph du système anglais et le km/h du système métrique.

FR

Passa tra il sistema imperiale(mph) e il sistema metrico(km/h).

IT

2

Press once & short press/Pression simple à court terme/Einmal & kurzes Drücken/

Pulsación simple y corta/Singola pressione breve

Encender/apagar el faro.

Turn on/off the headlight.

EN

ES

Accende/spegne il fanale anteriore.

Scheinwerfer einschalten/ausschalten.

DE

Allumer/éteindre le feu avant.

FR

IT

Cyclically switch the Modes; the scooter is set to D Mode for the first startup after delivery; the scooter will keep the 

pre-shutdown Mode when it is turned on again after power-off.

EN

Mode de commutation circulaire de position de vitesse; après la sortie d’usine, pour le premier démarrage, la vitesse est en 

position D, après la mise hors tension du véhicule et lors de redémarrage, il maintiendra l’état de vitesse avant la mise hors 

tension.

FR

Zyklischer Stufenwechselmodus; beim ersten Einschalten ab Werk befindet er sich in D, nach dem Aus- und 

Wiedereinschalten behält er den Stufenstatus vor dem Ausschalten bei.

DE

Modo de cambio de marcha de ciclo; está en la marcha D en el primer arranque después de salir de fábrica, y el vehículo 

mantendrá el estado de marcha antes del apagado cuando el vehículo se apague y se reinicie.

ES

Cambio ciclico della marcia: lo scooter è in marcia D alla prima accensione dopo l’uscita dalla fabbrica, mantiene l’ultima 

marcia in caso di spegnimento e riaccensione.

I T

3

Press twice & continually short press/Deux pressions consécutives à court terme/Zweimal & kontinuierliches kurzes 

Drücken/Pulsación corta continua de dos veces/Due pressioni brevi consecutive

Summary of Contents for ElitePrime X1

Page 1: ...www Yadea com User Manual...

Page 2: ...User Manual Manuel Utilisateur Gebrauchsanweisung Manual Del Usuario Manuale Di Istruzioni INDEX...

Page 3: ...ci n de servicio autorizada de esta zona o contacte con el correo electr nico de postventa afterservice03 Yadea com Se recomienda conservar el embalaje de la caja exterior durante al menos 15 d as par...

Page 4: ...tatif arri re D mpfung des hinteren Schwenkarms ES Amortiguador basculante trasero IT Ammortizzatore braccio rotante posteriore EN FR DE ES IT Drum brake Frein tambour Trommelbremse Freno de tambor Fr...

Page 5: ...ie e Hebilla plegable Fibbia pieghevole EN FR DE ES IT Thumb throttle Aiguilla ge d acc l rateur Drehgas Fingerschalter Palanca de cambios del acelerador Manopola dell acceleratore Turn on off the lef...

Page 6: ...s und das R cklicht blinkt Multifunktionstaste Blinker Taste Drehgas Fingerschalter Bremsgriff Faltschlie e Nombre Instrucci n a las funciones ES Bot n multifuncional Hebilla plegable Bot n de intermi...

Page 7: ...alie de temp rature Temperatur abnormal Temperatura anormal Anomalia di temperatura EN FR DE ES IT X Mode Position X X Stufe Marcha X Marcia X EN FR DE ES IT S Mode Position S S Stufe Marcha S Marcia...

Page 8: ...s zeigt an wenn die Geschwindigkeitsregelung eingeschaltet ist Iluminar al activar la funci n de control de crucero La funzione di controllo di crociera si visualizza all attivazione EN FR DE ES IT Cr...

Page 9: ...er accende lo schermo in seguito all accensione il trascorso di 10 min senza operazione comporta lo spegnimento automatico Singola pressione mantenuta spegne lo scooter spegne lo schermo I T 4 Press t...

Page 10: ...nar las habilidades Modo de empuje adecuado para asistencia de empuje para que los principiantes est n familiarizados con la conducci n Modo de conducci n adecuado para la conducci n diaria Modo depor...

Page 11: ...DE Bluetooth Parking Stationnement Bluetooth Bluetooth Parken Estacionamiento por bluetooth Stazionamento Bluetooth La funci n de Estacionamiento por bluetooth est desactivada de f brica de forma pre...

Page 12: ...eguir conduciendo a su velocidad actual despu s de soltar el acelerador En el estado de control de crucero sostenga presionando el mango de freno presione dicha palanca nuevamente la funci n de contro...

Page 13: ...la course la prise de la poign e de frein pression active le frein lectronique stocke l nergie lectrique par le frein r cup ration d nergie qui se transforme encore en nergie d entra nement FR Die Fu...

Page 14: ...de conectar el manillar a ambos extremos del cable de alimentaci n en el tubo vertical col quelos todos en el tubo y luego instale el manillar en este tubo I T Connettere il manubrio alle due estremi...

Page 15: ...pour viter les blessures caus es par le d versement Ne pas mettre sous tension avant l ach vement de l installation lors de l installation des composants veuillez utiliser la force appropri e pour vi...

Page 16: ...le voyant vert est toujours allum cela signi e que la charge est termin e apr s la charge veuillez d connecter l alimentation temps En cas de non charge ou apr s la charge serrer le couvercle de la pr...

Page 17: ...uld be turned off before folding Hold the stem with hand push the safety button with thumb open the folding handle and then fold the stem EN La trottinette doit tre mise hors tension avant d tre pli e...

Page 18: ...vers le haut D ployer la conduite verticale jusqu sa position maximale tenir la conduite verticale la main et appuyer sur la poign e de pliage jusqu ce que la conduite verticale soit coinc e FR Drehen...

Page 19: ...und den Roller zu binden Escanee el c digo QR del cuerpo del scooter o encuentre el dispositivo V a Bluetooth para vincular el scooter Individuare il dispositivo scandendo il codice QR sulla carrozzer...

Page 20: ...en Sie nicht mit dem Roller bevor Sie ihn vollst ndig beherrschen DE EN Watch the video Driving Guide in its entirety and then click Activate or watch the video again FR Regarder la vid o Guide de con...

Page 21: ...n de primera vez elija reas abiertas y carreteras planas para evitar conducir en reas con las carreteras de condiciones complicadas ES W hlen Sie f r Ihre erste Fahrt einen offenen Platz und eine ebe...

Page 22: ...ector ES Si est roto o contaminado con suciedad Ri ettore IT Veri care la rottura o l inquinamento Attention Attention Hinweis Atenci n Attenzione Please conduct a basic inspection on the scooter befo...

Page 23: ...cooter comience a deslizarse pise el pedal con ambos pies mantenga el equilibrio y presione suavemente la palanca de cambios del acelerador para acelerar ES Quando lo scooter comincia a scivolare mett...

Page 24: ...nemSturzundschwerenVerletzungenf hren BittehaltenSie eineangemesseneFahrgeschwindigkeiteinundachtenSieauf m glicheGefahren DE Enelcasodefrenadobrusco podr acaerseysufrirlesionesgraves debidoalap rdida...

Page 25: ...rtement interdit de conduite Verbotenes Verhalten beim Fahren Comportamientos prohibidos al conducir Divieto di ciclismo Do not ride in bad weather or ride in water vitez de rouler en mauvais temps ne...

Page 26: ...lismo EN FR DE ES I T Do not ride up or down steps or stairs or jump over obstacles Il est interdit de monter et descendre les marches les escaliers et sauter sur les obstacles bord de trottinette Es...

Page 27: ...impacts severe drops or strong vibrations when carrying the scooter which may cause damage to the batteries and circuits if they occur or if liquids seep inside the scooter EN Au cours du transport i...

Page 28: ......

Reviews: