background image

17

18

la modalità X è ritenuta inizialmente inattiva per impostazione predefinita, viene sbloccata dopo la connessione dell’app “Yadea” 

al veicolo. In seguito allo sblocco, si può passare tra 4 modalità di guida tramite il pulsante multifunzione.

IT

The “Bluetooth parking” function is disabled by default before delivery, and can be enabled via “Yadea ” APP after the scooter is 

bound.
In parking Mode, the screen is off and only the parking icon is displayed; the button function is locked, and the throttle and 

Brake lever are disabled. In the parking state, if the battery runs out, the Mode is automatically canceled.
After parking for 6 hours, this Mode will be canceled automatically and the scooter will automatically shut down.

In the parking state, if the scooter is detected to vibrate or move, the buzzer will alarm, and the front and rear lights flash until 

there is no abnormality.

EN

La fonction de « stationnement Bluetooth » est désactivée par défaut en sortie d’usine. Cette fonction peut être activée après la 

connexion du véhicule par l’appli « Yadea  ».

En état de stationnement, l’écran s'éteint et l'icône de stationnement est seulement affichée; la fonction de bouton est 

verrouillée, l'accélérateur et la poignée de frein sont invalidés. En état de stationnement, si la batterie est épuisée, ce Mode est 

automatiquement annulé.
6H suivant le stationnement, ce Mode est automatiquement annulé et le véhicule est automatiquement mis hors tension.
En état de stationnement, en cas de détection de vibration ou de déplacement de la trottinette, l'alarme de buzzer et les feux 

avant et arrière clignotent jusqu'à ce qu'il n'y ait pas de comportement anormal.

FR

Die Funktion „Bluetooth-Parken“ ist ab Werk standardmäßig ausgeschaltet und kann nach dem Binden des Fahrzeugs über die 

„Yadea“-App eingeschaltet werden.
Im Parkstatus ist der Bildschirm ausgeschaltet und nur das Parksymbol wird angezeigt; zu diesem Zeitpunkt ist die 

Tastenfunktion gesperrt und Drehgas und Bremse sind deaktiviert. Dieser Modus wird automatisch deaktiviert, wenn die 

Batterie im Parkstatus leer wird.
Nach 6 Stunden Parken wird dieser Modus automatisch beendet, während das Fahrzeug automatisch ausgeschaltet wird.
Wenn im Parkzustand eine Vibration oder Verschiebung des Rollers festgestellt wird, gibt der Summer Alarm aus, während die 

vorderen und hinteren Lichter blinken, bis kein abnormales Verhalten mehr vorliegt. 

DE

Bluetooth Parking/Stationnement Bluetooth/Bluetooth-Parken/Estacionamiento 

por bluetooth/Stazionamento Bluetooth

La función de “Estacionamiento por bluetooth” está desactivada de fábrica de forma predeterminada. Pueda activar esta 

función luego de vincular el scooter a través de la App “Yadea”. 
En el estado de estacionamiento, la pantalla está apagada y sólo se muestra el icono de estacionamiento; las funciones de las 

teclas están bloqueadas y el acelerador y el freno están desactivados. En el estado de estacionamiento, si se agota la energía de 

la batería, este modo se cancelará automáticamente.
Después de estacionar durante 6 horas, este modo se cancelará automáticamente y el scooter se apagará automáticamente.
En el estado de estacionamiento, si se detecta vibración o desplazamiento del scooter, el zumbador hará sonar una alarma y las 

luces delantera y trasera parpadearán hasta que no haya comportamientos anormales.

ES

La funzione di “Stazionamento Bluetooth” è ritenuta inizialmente inattiva per impostazione predefinita, è attivata dopo la 

connessione dell’app “Yadea” al veicolo.
Nello stato di stazionamento, lo schermo si spegne e visualizza solo l’icona di stazionamento; il pulsante è bloccato, l’acceleratore 

e la leva del freno sono inattivi. Nello stato di stazionamento, la modalità si cancella in automatico se la batteria è scarica.
Trascorse 6 ore di stazionamento, la modalità si cancella in automatico, mentre il veicolo si disattiva in automatico.
Nello Stato di stazionamento, quando si riscontra la vibrazione o lo spostamento dello scooter, il cicalino suonerà, i fanali 

anteriore e posteriore lampeggeranno fino all’eliminazione dell’anomalia.

I T

Cruise control/Course à vitesse constante/Geschwindigkeitsregelung/Control de 

crucero/Controllo di crociera

The cruise control function can be enabled through the “Yadea ” APP.
After the scooter is started, in the D, S or X Mode, press the thumb throttle to maintain a constant position unchanged for 8 

seconds, the buzzer will beep once and the scooter will enter the cruise control Mode, then release the throttle, and the scooter 

will continue to drive at the current speed.
When driving in cruise control Mode, hold the brake handle/press the thumb throttle again to disable the cruise control function, 

and the scooter will return to normal driving control.

          Attention:
To avoid danger and accidents, do not use the cruise control function under complicated road conditions or bad weather.
According to regulatory requirements, only the UL version is suitable for this function, and the actual product shall prevail.

EN

Summary of Contents for ElitePrime X1

Page 1: ...www Yadea com User Manual...

Page 2: ...User Manual Manuel Utilisateur Gebrauchsanweisung Manual Del Usuario Manuale Di Istruzioni INDEX...

Page 3: ...ci n de servicio autorizada de esta zona o contacte con el correo electr nico de postventa afterservice03 Yadea com Se recomienda conservar el embalaje de la caja exterior durante al menos 15 d as par...

Page 4: ...tatif arri re D mpfung des hinteren Schwenkarms ES Amortiguador basculante trasero IT Ammortizzatore braccio rotante posteriore EN FR DE ES IT Drum brake Frein tambour Trommelbremse Freno de tambor Fr...

Page 5: ...ie e Hebilla plegable Fibbia pieghevole EN FR DE ES IT Thumb throttle Aiguilla ge d acc l rateur Drehgas Fingerschalter Palanca de cambios del acelerador Manopola dell acceleratore Turn on off the lef...

Page 6: ...s und das R cklicht blinkt Multifunktionstaste Blinker Taste Drehgas Fingerschalter Bremsgriff Faltschlie e Nombre Instrucci n a las funciones ES Bot n multifuncional Hebilla plegable Bot n de intermi...

Page 7: ...alie de temp rature Temperatur abnormal Temperatura anormal Anomalia di temperatura EN FR DE ES IT X Mode Position X X Stufe Marcha X Marcia X EN FR DE ES IT S Mode Position S S Stufe Marcha S Marcia...

Page 8: ...s zeigt an wenn die Geschwindigkeitsregelung eingeschaltet ist Iluminar al activar la funci n de control de crucero La funzione di controllo di crociera si visualizza all attivazione EN FR DE ES IT Cr...

Page 9: ...er accende lo schermo in seguito all accensione il trascorso di 10 min senza operazione comporta lo spegnimento automatico Singola pressione mantenuta spegne lo scooter spegne lo schermo I T 4 Press t...

Page 10: ...nar las habilidades Modo de empuje adecuado para asistencia de empuje para que los principiantes est n familiarizados con la conducci n Modo de conducci n adecuado para la conducci n diaria Modo depor...

Page 11: ...DE Bluetooth Parking Stationnement Bluetooth Bluetooth Parken Estacionamiento por bluetooth Stazionamento Bluetooth La funci n de Estacionamiento por bluetooth est desactivada de f brica de forma pre...

Page 12: ...eguir conduciendo a su velocidad actual despu s de soltar el acelerador En el estado de control de crucero sostenga presionando el mango de freno presione dicha palanca nuevamente la funci n de contro...

Page 13: ...la course la prise de la poign e de frein pression active le frein lectronique stocke l nergie lectrique par le frein r cup ration d nergie qui se transforme encore en nergie d entra nement FR Die Fu...

Page 14: ...de conectar el manillar a ambos extremos del cable de alimentaci n en el tubo vertical col quelos todos en el tubo y luego instale el manillar en este tubo I T Connettere il manubrio alle due estremi...

Page 15: ...pour viter les blessures caus es par le d versement Ne pas mettre sous tension avant l ach vement de l installation lors de l installation des composants veuillez utiliser la force appropri e pour vi...

Page 16: ...le voyant vert est toujours allum cela signi e que la charge est termin e apr s la charge veuillez d connecter l alimentation temps En cas de non charge ou apr s la charge serrer le couvercle de la pr...

Page 17: ...uld be turned off before folding Hold the stem with hand push the safety button with thumb open the folding handle and then fold the stem EN La trottinette doit tre mise hors tension avant d tre pli e...

Page 18: ...vers le haut D ployer la conduite verticale jusqu sa position maximale tenir la conduite verticale la main et appuyer sur la poign e de pliage jusqu ce que la conduite verticale soit coinc e FR Drehen...

Page 19: ...und den Roller zu binden Escanee el c digo QR del cuerpo del scooter o encuentre el dispositivo V a Bluetooth para vincular el scooter Individuare il dispositivo scandendo il codice QR sulla carrozzer...

Page 20: ...en Sie nicht mit dem Roller bevor Sie ihn vollst ndig beherrschen DE EN Watch the video Driving Guide in its entirety and then click Activate or watch the video again FR Regarder la vid o Guide de con...

Page 21: ...n de primera vez elija reas abiertas y carreteras planas para evitar conducir en reas con las carreteras de condiciones complicadas ES W hlen Sie f r Ihre erste Fahrt einen offenen Platz und eine ebe...

Page 22: ...ector ES Si est roto o contaminado con suciedad Ri ettore IT Veri care la rottura o l inquinamento Attention Attention Hinweis Atenci n Attenzione Please conduct a basic inspection on the scooter befo...

Page 23: ...cooter comience a deslizarse pise el pedal con ambos pies mantenga el equilibrio y presione suavemente la palanca de cambios del acelerador para acelerar ES Quando lo scooter comincia a scivolare mett...

Page 24: ...nemSturzundschwerenVerletzungenf hren BittehaltenSie eineangemesseneFahrgeschwindigkeiteinundachtenSieauf m glicheGefahren DE Enelcasodefrenadobrusco podr acaerseysufrirlesionesgraves debidoalap rdida...

Page 25: ...rtement interdit de conduite Verbotenes Verhalten beim Fahren Comportamientos prohibidos al conducir Divieto di ciclismo Do not ride in bad weather or ride in water vitez de rouler en mauvais temps ne...

Page 26: ...lismo EN FR DE ES I T Do not ride up or down steps or stairs or jump over obstacles Il est interdit de monter et descendre les marches les escaliers et sauter sur les obstacles bord de trottinette Es...

Page 27: ...impacts severe drops or strong vibrations when carrying the scooter which may cause damage to the batteries and circuits if they occur or if liquids seep inside the scooter EN Au cours du transport i...

Page 28: ......

Reviews: