background image

19

20

Gyroscope/Gyroscope/Kreisel/Giroscopio/Giroscopio

The scooter’s tilting attitude is detected throughout the ride. When the body tilts at an angle of 45°, the power supply of the 

scooter will be automatically turned off to avoid secondary injury.

EN

Pendant la course, il détecte l'attitude d'inclinaison de la trottinette tout au long de la course, lorsque l'angle de basculement de 

la carrosserie atteint 45°, la sortie de puissance du véhicule sera automatiquement éteinte, afin d"éviter les dommages 

secondaires.

FR

Die Neigung des Rollers sollte während der gesamten Fahrt erkannt werden. Wenn die Karosserie in einem Winkel von 45° 

kippt, wird die Leistungsabgabe des Fahrzeugs automatisch abgeschaltet, um Sekundärverletzungen zu vermeiden.

DE

La postura de inclinación del scooter se detecta durante todo el viaje. Cuando el ángulo de inclinación del scooter alcanza los 45°, 

la potencia de salida del scooter se apagará automáticamente para evitar daños secundarios.

ES

Verifica l’inclinazione dello scooter in tutta la marcia. Quando la carrozzeria è inclinata di 45°, si spegnerà in automatico la 

potenza del veicolo per evitare una seconda lesione.

IT

Avvalersi dell’app “Yadea ” per attivare la funzione di controllo di crociera.
Dopo l’attivazione, nelle marce D, S, X, premere la manopola dell'acceleratore per mantenere la posizione per 8 sec, il cicalino 

emetterà un “ticchettio” ed accenderà allo stato di controllo di crociera. A tal punto, dopo il rilascio dell’acceleratore, lo scooter 

continuerà a marciare con la velocità corrente.

Nello stato di controllo di crociera, impugnare la leva del freno/premere nuovamente la manopola dell'acceleratore per finire il 

controllo di crociera e riprendere il normale controllo della marcia. 

          Attenzione: 

Al fine di evitare i pericoli ed incidenti, si prega di non utilizzare il controllo di crociera nelle condizioni stradali complesse o 

temperie.
In base ai requisiti normativi, solo la versione UL è adatta a questa funzione e prevarrà il prodotto effettivo.

IT

ES

Se puede activar la función de control de crucero a través de la aplicación “Yadea”. 
Después de encender, en el estado de marcha D, marcha S, marcha X, presione la palanca de cambios del acelerador para 

mantener la posición constante durante 8 s, el zumbador sonará un "bip", luego se entrará en el estado de control de crucero. 

tiempo, el scooter seguirá conduciendo a su velocidad actual después de soltar el acelerador.
En el estado de control de crucero, sostenga presionando el mango de freno / presione dicha palanca nuevamente, la función de 

control de crucero finalizará y el scooter vuelve a la operación normal de conducción.

          Atención: 
Para evitar peligros y accidentes, no utilice la función de control de crucero en condiciones de carretera complicadas o bajo mal 

tiempo.
De acuerdo con los requisitos reglamentarios, solo la versión UL es adecuada para esta función y prevalecerá el producto real.

La fonction de croisière à vitesse constante peut être activée par l’appli « Yadea ».
Après l’activation, dans les Modes D, S et X, maintenir la position constante de l’accélérateur pendant 8 secondes, puis le buzzer 

retentit et la trottinette entre en Mode croisière à vitesse constante. À ce moment, relâcher l'accélérateur et la trottinette 

maintiendra sa vitesse actuelle pour continuer à rouler.
En cas de conduite à vitesse constante, saisir la poignée de frein / appuyer à nouveau sur l’accélérateur, la fonction de conduite à 

vitesse constante est terminée, le véhicule reprend le contrôle normal.

          Attention: 
Pour éviter les dangers et les accidents, il est interdit d'utiliser la fonction de croisière à vitesse constante dans les conditions 

routières complexes ou les conditions météorologiques difficiles.

Conformément aux exigences réglementaires, seule la version UL convient à cette fonction et le produit réel prévaut.

FR

Die Geschwindigkeitsregelung kann über die „Yadea“-App aktiviert werden.
Nach dem Einschalten, im Zustand D-Stufe, S-Stufe, X-Stufe, drücken Sie den Drehgas-Fingerschalter, um eine konstante 

Position unverändert für 8s zu halten, der Summer „piepst“ nach dem Eintritt in den Geschwindigkeitsregelungszustand, zu 

diesem Zeitpunkt, nach dem Loslassen des Drehgases, wird der Roller die aktuelle Geschwindigkeit zu halten und weiter zu 

fahren!
Nach dem Einschalten, im Zustand D-Stufe, S-Stufe, X-Stufe, drücken Sie den Drehgas-Fingerschalter, um eine konstante 

Position unverändert für 8s zu halten, der Summer „piepst“ nach dem Eintritt in den Geschwindigkeitsregelungszustand, zu 

diesem Zeitpunkt, nach dem Loslassen des Drehgases, wird der Roller die aktuelle Geschwindigkeit zu halten und weiter zu 

fahren! 

          Hinweis: 
Um Gefahren und Unfälle zu vermeiden, verwenden Sie die Geschwindigkeitsregelung nicht bei schwierigen 

Straßenverhältnissen oder schlechtem Wetter.
Gemäß den behördlichen Anforderungen ist für diese Funktion nur die UL-Version geeignet und das tatsächliche Produkt hat 

Vorrang.

DE

Summary of Contents for ElitePrime X1

Page 1: ...www Yadea com User Manual...

Page 2: ...User Manual Manuel Utilisateur Gebrauchsanweisung Manual Del Usuario Manuale Di Istruzioni INDEX...

Page 3: ...ci n de servicio autorizada de esta zona o contacte con el correo electr nico de postventa afterservice03 Yadea com Se recomienda conservar el embalaje de la caja exterior durante al menos 15 d as par...

Page 4: ...tatif arri re D mpfung des hinteren Schwenkarms ES Amortiguador basculante trasero IT Ammortizzatore braccio rotante posteriore EN FR DE ES IT Drum brake Frein tambour Trommelbremse Freno de tambor Fr...

Page 5: ...ie e Hebilla plegable Fibbia pieghevole EN FR DE ES IT Thumb throttle Aiguilla ge d acc l rateur Drehgas Fingerschalter Palanca de cambios del acelerador Manopola dell acceleratore Turn on off the lef...

Page 6: ...s und das R cklicht blinkt Multifunktionstaste Blinker Taste Drehgas Fingerschalter Bremsgriff Faltschlie e Nombre Instrucci n a las funciones ES Bot n multifuncional Hebilla plegable Bot n de intermi...

Page 7: ...alie de temp rature Temperatur abnormal Temperatura anormal Anomalia di temperatura EN FR DE ES IT X Mode Position X X Stufe Marcha X Marcia X EN FR DE ES IT S Mode Position S S Stufe Marcha S Marcia...

Page 8: ...s zeigt an wenn die Geschwindigkeitsregelung eingeschaltet ist Iluminar al activar la funci n de control de crucero La funzione di controllo di crociera si visualizza all attivazione EN FR DE ES IT Cr...

Page 9: ...er accende lo schermo in seguito all accensione il trascorso di 10 min senza operazione comporta lo spegnimento automatico Singola pressione mantenuta spegne lo scooter spegne lo schermo I T 4 Press t...

Page 10: ...nar las habilidades Modo de empuje adecuado para asistencia de empuje para que los principiantes est n familiarizados con la conducci n Modo de conducci n adecuado para la conducci n diaria Modo depor...

Page 11: ...DE Bluetooth Parking Stationnement Bluetooth Bluetooth Parken Estacionamiento por bluetooth Stazionamento Bluetooth La funci n de Estacionamiento por bluetooth est desactivada de f brica de forma pre...

Page 12: ...eguir conduciendo a su velocidad actual despu s de soltar el acelerador En el estado de control de crucero sostenga presionando el mango de freno presione dicha palanca nuevamente la funci n de contro...

Page 13: ...la course la prise de la poign e de frein pression active le frein lectronique stocke l nergie lectrique par le frein r cup ration d nergie qui se transforme encore en nergie d entra nement FR Die Fu...

Page 14: ...de conectar el manillar a ambos extremos del cable de alimentaci n en el tubo vertical col quelos todos en el tubo y luego instale el manillar en este tubo I T Connettere il manubrio alle due estremi...

Page 15: ...pour viter les blessures caus es par le d versement Ne pas mettre sous tension avant l ach vement de l installation lors de l installation des composants veuillez utiliser la force appropri e pour vi...

Page 16: ...le voyant vert est toujours allum cela signi e que la charge est termin e apr s la charge veuillez d connecter l alimentation temps En cas de non charge ou apr s la charge serrer le couvercle de la pr...

Page 17: ...uld be turned off before folding Hold the stem with hand push the safety button with thumb open the folding handle and then fold the stem EN La trottinette doit tre mise hors tension avant d tre pli e...

Page 18: ...vers le haut D ployer la conduite verticale jusqu sa position maximale tenir la conduite verticale la main et appuyer sur la poign e de pliage jusqu ce que la conduite verticale soit coinc e FR Drehen...

Page 19: ...und den Roller zu binden Escanee el c digo QR del cuerpo del scooter o encuentre el dispositivo V a Bluetooth para vincular el scooter Individuare il dispositivo scandendo il codice QR sulla carrozzer...

Page 20: ...en Sie nicht mit dem Roller bevor Sie ihn vollst ndig beherrschen DE EN Watch the video Driving Guide in its entirety and then click Activate or watch the video again FR Regarder la vid o Guide de con...

Page 21: ...n de primera vez elija reas abiertas y carreteras planas para evitar conducir en reas con las carreteras de condiciones complicadas ES W hlen Sie f r Ihre erste Fahrt einen offenen Platz und eine ebe...

Page 22: ...ector ES Si est roto o contaminado con suciedad Ri ettore IT Veri care la rottura o l inquinamento Attention Attention Hinweis Atenci n Attenzione Please conduct a basic inspection on the scooter befo...

Page 23: ...cooter comience a deslizarse pise el pedal con ambos pies mantenga el equilibrio y presione suavemente la palanca de cambios del acelerador para acelerar ES Quando lo scooter comincia a scivolare mett...

Page 24: ...nemSturzundschwerenVerletzungenf hren BittehaltenSie eineangemesseneFahrgeschwindigkeiteinundachtenSieauf m glicheGefahren DE Enelcasodefrenadobrusco podr acaerseysufrirlesionesgraves debidoalap rdida...

Page 25: ...rtement interdit de conduite Verbotenes Verhalten beim Fahren Comportamientos prohibidos al conducir Divieto di ciclismo Do not ride in bad weather or ride in water vitez de rouler en mauvais temps ne...

Page 26: ...lismo EN FR DE ES I T Do not ride up or down steps or stairs or jump over obstacles Il est interdit de monter et descendre les marches les escaliers et sauter sur les obstacles bord de trottinette Es...

Page 27: ...impacts severe drops or strong vibrations when carrying the scooter which may cause damage to the batteries and circuits if they occur or if liquids seep inside the scooter EN Au cours du transport i...

Page 28: ......

Reviews: