background image

43

44

During the ride, release the thumb throttle to slow down the 

scooter, hold the Brake lever tightly to brake it, and hold the 

Brake lever strongly to apply emergency braking.

EN

Au cours de la course, il est possible de ralentir en lâchant la 

poignée d'accélérateur, de freiner en tenant la poignée de frein et 

de freiner d'urgence en tenant la poignée de frein avec force.

FR

Lassen Sie während der Fahrt den Drehgas- Fingerschalter los, um 

langsamer zu fahren, halten Sie den Bremsgriff fest, um zu 

bremsen, und halten Sie den Bremsgriff fest, um eine 

Notbremsung durchzuführen.

DE

Durante la conducción, pueda reducir la velocidad soltando dicha 

palanca, mantenga presionado el mango de freno para frenar, si lo 

hace vigorosamente, pueda realizar el frenado brusco.

ES

Durante il ciclismo, allentare la manopola dell'acceleratore per 

decelerazione, impugnare leggermente la leva del freno per 

l’arresto graduale, impugnare con forza la leva del freno per 

l’arresto d’emergenza.

I T

During emergency braking, it is possible to fall down and suffer 

serious injuries due to loss of traction.Please maintain an 

appropriate riding speed and be aware of potential hazards.

EN

Lors d'un freinage d'urgence, il est possible de tomber et de se 

blesser sérieusement en raison de la perte de traction. Maintenez 

la vitesse de conduite appropriée et veillez aux dangers potentiels.

FR

Der Verlust der Bodenhaftung bei einer Notbremsung kann zu 

einem Sturz und schweren Verletzungen führen. Bitte halten Sie 

eine angemessene Fahrgeschwindigkeit ein und achten Sie auf 

mögliche Gefahren.

DE

En el caso de frenado brusco, podría caerse y sufrir lesiones graves 

debido a la pérdida de tracción.Mantenga una velocidad de 

conducción adecuada y tenga en cuenta los peligros potenciales.

ES

In caso d’arresto d’emergenza, è possibile la grave lesione a causa 

della caduta per la perdita del traino. Mantenere l’adeguata 

velocità di ciclismo avendo cura dei potenziali rischi.

I T

3

During steering, slow down and turn thehandlebar 

slowly.

EN

Au cours du changement de la direction, veuillez ralentir 

correctement et tourner lentement le guidon.

FR

Fahren Sie beim Lenken langsam und drehen Sie den 

Lenker langsam.

DE

Durante el proceso de dirección, reduzca la velocidad 

adecuadamente y gire el manillar lentamente.

ES

Durante la sterzata, decelerare adeguatamente lo 

scooter e ruotare lentamente il manubrio.

I T

4

Please maintain an appropriate riding speed toavoid 

sudden turning that may cause injury.

EN

Maintenez la vitesse de conduite appropriée pour éviter les 

blessures causées par les virages brusques.

FR

Bitte halten Sie eine angemessene Fahrgeschwindigkeit 

ein, um plötzliche scharfe Kurven zu vermeiden, die zu 

Verletzungen führen könnten.

DE

Mantenga una velocidad de conducción adecuada para 

evitar lesiones provocadas por giros bruscos repentinos.

ES

Si prega di mantenere l’adeguata velocità di ciclismo ed 

evitare la sterzata brusca e la conseguente lesione.

I T

Summary of Contents for ElitePrime X1

Page 1: ...www Yadea com User Manual...

Page 2: ...User Manual Manuel Utilisateur Gebrauchsanweisung Manual Del Usuario Manuale Di Istruzioni INDEX...

Page 3: ...ci n de servicio autorizada de esta zona o contacte con el correo electr nico de postventa afterservice03 Yadea com Se recomienda conservar el embalaje de la caja exterior durante al menos 15 d as par...

Page 4: ...tatif arri re D mpfung des hinteren Schwenkarms ES Amortiguador basculante trasero IT Ammortizzatore braccio rotante posteriore EN FR DE ES IT Drum brake Frein tambour Trommelbremse Freno de tambor Fr...

Page 5: ...ie e Hebilla plegable Fibbia pieghevole EN FR DE ES IT Thumb throttle Aiguilla ge d acc l rateur Drehgas Fingerschalter Palanca de cambios del acelerador Manopola dell acceleratore Turn on off the lef...

Page 6: ...s und das R cklicht blinkt Multifunktionstaste Blinker Taste Drehgas Fingerschalter Bremsgriff Faltschlie e Nombre Instrucci n a las funciones ES Bot n multifuncional Hebilla plegable Bot n de intermi...

Page 7: ...alie de temp rature Temperatur abnormal Temperatura anormal Anomalia di temperatura EN FR DE ES IT X Mode Position X X Stufe Marcha X Marcia X EN FR DE ES IT S Mode Position S S Stufe Marcha S Marcia...

Page 8: ...s zeigt an wenn die Geschwindigkeitsregelung eingeschaltet ist Iluminar al activar la funci n de control de crucero La funzione di controllo di crociera si visualizza all attivazione EN FR DE ES IT Cr...

Page 9: ...er accende lo schermo in seguito all accensione il trascorso di 10 min senza operazione comporta lo spegnimento automatico Singola pressione mantenuta spegne lo scooter spegne lo schermo I T 4 Press t...

Page 10: ...nar las habilidades Modo de empuje adecuado para asistencia de empuje para que los principiantes est n familiarizados con la conducci n Modo de conducci n adecuado para la conducci n diaria Modo depor...

Page 11: ...DE Bluetooth Parking Stationnement Bluetooth Bluetooth Parken Estacionamiento por bluetooth Stazionamento Bluetooth La funci n de Estacionamiento por bluetooth est desactivada de f brica de forma pre...

Page 12: ...eguir conduciendo a su velocidad actual despu s de soltar el acelerador En el estado de control de crucero sostenga presionando el mango de freno presione dicha palanca nuevamente la funci n de contro...

Page 13: ...la course la prise de la poign e de frein pression active le frein lectronique stocke l nergie lectrique par le frein r cup ration d nergie qui se transforme encore en nergie d entra nement FR Die Fu...

Page 14: ...de conectar el manillar a ambos extremos del cable de alimentaci n en el tubo vertical col quelos todos en el tubo y luego instale el manillar en este tubo I T Connettere il manubrio alle due estremi...

Page 15: ...pour viter les blessures caus es par le d versement Ne pas mettre sous tension avant l ach vement de l installation lors de l installation des composants veuillez utiliser la force appropri e pour vi...

Page 16: ...le voyant vert est toujours allum cela signi e que la charge est termin e apr s la charge veuillez d connecter l alimentation temps En cas de non charge ou apr s la charge serrer le couvercle de la pr...

Page 17: ...uld be turned off before folding Hold the stem with hand push the safety button with thumb open the folding handle and then fold the stem EN La trottinette doit tre mise hors tension avant d tre pli e...

Page 18: ...vers le haut D ployer la conduite verticale jusqu sa position maximale tenir la conduite verticale la main et appuyer sur la poign e de pliage jusqu ce que la conduite verticale soit coinc e FR Drehen...

Page 19: ...und den Roller zu binden Escanee el c digo QR del cuerpo del scooter o encuentre el dispositivo V a Bluetooth para vincular el scooter Individuare il dispositivo scandendo il codice QR sulla carrozzer...

Page 20: ...en Sie nicht mit dem Roller bevor Sie ihn vollst ndig beherrschen DE EN Watch the video Driving Guide in its entirety and then click Activate or watch the video again FR Regarder la vid o Guide de con...

Page 21: ...n de primera vez elija reas abiertas y carreteras planas para evitar conducir en reas con las carreteras de condiciones complicadas ES W hlen Sie f r Ihre erste Fahrt einen offenen Platz und eine ebe...

Page 22: ...ector ES Si est roto o contaminado con suciedad Ri ettore IT Veri care la rottura o l inquinamento Attention Attention Hinweis Atenci n Attenzione Please conduct a basic inspection on the scooter befo...

Page 23: ...cooter comience a deslizarse pise el pedal con ambos pies mantenga el equilibrio y presione suavemente la palanca de cambios del acelerador para acelerar ES Quando lo scooter comincia a scivolare mett...

Page 24: ...nemSturzundschwerenVerletzungenf hren BittehaltenSie eineangemesseneFahrgeschwindigkeiteinundachtenSieauf m glicheGefahren DE Enelcasodefrenadobrusco podr acaerseysufrirlesionesgraves debidoalap rdida...

Page 25: ...rtement interdit de conduite Verbotenes Verhalten beim Fahren Comportamientos prohibidos al conducir Divieto di ciclismo Do not ride in bad weather or ride in water vitez de rouler en mauvais temps ne...

Page 26: ...lismo EN FR DE ES I T Do not ride up or down steps or stairs or jump over obstacles Il est interdit de monter et descendre les marches les escaliers et sauter sur les obstacles bord de trottinette Es...

Page 27: ...impacts severe drops or strong vibrations when carrying the scooter which may cause damage to the batteries and circuits if they occur or if liquids seep inside the scooter EN Au cours du transport i...

Page 28: ......

Reviews: