
4
ATTENZIONE
Questo strumento è stato
progettato per prevenire
infortuni all’operatore se
correttamente e propriamente usato.
Tuttavia, nessuna progettazione ingegneristica
può rendere sicuro uno strumento se esso non
viene usato e mantenuto con le dovute attenzioni
e precauzioni e nel rispetto delle norme.
Questo manuale deve essere letto attentamente e
per intero prima di compiere una qualsiasi misu-
razione. La mancata osservanza delle istruzioni
e delle norme di sicurezza può causare danni sia
all'operatore che allo strumento.
AVVERTIMENTO
Ogni qualvolta si tema che le misure di
protezione siano state ridotte, occorre
mettere l'apparecchio fuori servizio e
impedirne ogni funzionamento involon-
tario.
Questo strumento serve alla misura di grandezze
elettriche. Esso deve pertanto essere utilizzato da
personale competente, addestrato ad eseguire
lavori elettrici sotto tensione secondo le normative
vigenti, conscio dei rischi propri dell'elettricità e a
conoscenza delle norme di sicurezza relative. Alle
caratteristiche ed avvertenze riportate su questo
manuale, vanno aggiunte e considerate tutte le
norme di sicurezza di carattere generale e quelle
defi nibili come "uso appropriato".
Segnalazioni sullo strumento
Prestare attenzione! Consultare il
manuale!
Indica il terminale di messa a terra
Indica doppio isolamento
(CEI EN 61010-1)
Applicabile anche su conduttori non
isolati (CEI EN 61010-2-032)
Corrente alternata (AC)
Corrente continua (DC)
Indica la conformità del prodotto alle
prescrizioni applicabili stabilite nella
normativa comunitaria UE
Il prodotto risponde ai requisiti
richiesti dalle direttive a tutela dell’am-
biente (2011/65/EU, 2012/19/
EU) e deve essere smaltito in modo
appropriato al termine del suo ciclo
di vita.
1. Introduzione
IT
11
abilitare la misura istantanea; dopo circa 8
secondi di inattività il display si spegne.
Premere brevemente
[SELECT]
per riatti-
vare lo strumento; da questo momento il
tempo di autospegnimento è ritornato a 32
minuti.
• Accensione di tutto il display: mantenere
premuto
[REC]
mentre si accende lo
strumento; lo strumento visualizza tutti i seg
-
menti del display fino al rilascio del tasto
[REC]
.
3.2. Display
ATTENZIONE
Prima di accedere al vano batterie/fusibile accertarsi di aver
spento lo strumento e scollegato i puntali di misura dal circuito
in prova. Al termine delle operazioni, richiudere il vano con le
apposite viti. Non usare mai lo strumento con il vano batterie
aperto o malamente chiuso.
4. Preparazione all'utilizzo
4.1. Sostituzione delle batterie
Prima di utilizzare lo strumento verificare sempre la
carica delle batterie tramite l’apposito indicatore
sul display.
Quando l’indicatore segnala che sono scariche
provvedere alla loro sostituzione con batterie
cariche.
Questo strumento è fornito completo di batterie.
Siccome le batterie si scaricano naturalmente con
il passare del tempo, è opportuno verificare la
condizione di carica e, se necessario, sostituirle. La
sostituzione delle batterie è a carico dell’utilizzatore
in quanto le batterie non rientrano all’interno delle
condizioni generali di garanzia.
ATTENZIONE
Non smontare, cortocircuitare o
incendiare le batterie. Queste
azioni sono estremamente pericolose.
•
Non utilizzare batterie vecchie e nuove o batterie
di diverso tipo combinate insieme.
•
Accertarsi di aver installato le batterie con la
corretta polarità.
•
Non usare batterie aventi caratteristiche diverse
da quelle specificate.
• Non lasciare batterie esauste all’interno dello
strumento, potrebbero rilasciare acido dannoso
per lo strumento stesso.
• Smaltire le batterie scariche negli appositi conteni-
tori.
Indicazioni
sul display Legenda
OL
Indicazione di oltre-scala (tensio-
ne, corrente, resistenza, prova
continuità, prova diodi)
Indicazione di batterie scariche
diod
Funzione prova-diodi
EF-H
Sensibilità alta per la rivelazione
senza contatto
EF-L
Sensibilità bassa per la rivelazione
senza contatto
Summary of Contents for 0715 53 75
Page 2: ...2 IT 3 25 DE 27 49 GB 51 74 ...
Page 26: ...26 IT 3 25 DE 27 49 GB 51 74 ...
Page 50: ...50 IT 3 25 DE 27 49 GB 51 74 ...