WOLFF 163317 Translation Of The Original Instruction Download Page 25

25

FR

Pour le PVC et le caoutchouc, ouvrez le volet de préchauf-
fage ouvert.
Des dérogations à cette règle peuvent se produire avec 
des revêtements de sol spéciaux ou des cordons soudés. 
il peut y avoir des dérogations à cette règle.
 

3.2 Le processus de soudage

Lorsque la Weldmaster 2.0 est correctement préréglée, le 
soudage peut commencer. 

3.2.1 Entrée du fi l

Le fi l doit être inséré lorsque la machine est éteinte ou en 

position de préchauff

 age (fi g. D).

Pour ce faire, prendre le fi l sur le porte-fi l de soudage (fi g. 
A pos. 7) et le faire passer dans le tube de guidage (fi g. C 
pos. 3). Soulevez ensuite légèrement la molette de souda-
ge (fi g. C pos. 4) et tirez le fi l de soudage entre la rainure 
et la molette de soudage.

3.2.2 Préchauff age

Pour s'assurer que la température correcte est appliquée 
au sol dès le premier instant, la machine doit être pré-

chauff ée. 
Pour ce faire, mettez la machine en position de préchauf-
fage (Fig. D) en faisant pivoter le ventilateur d'air de chauf-
fage vers l'arrière. 

Maintenant, la machine peut être mise en marche par le 
bouton I/0 et commence à préchauff er. 

La température dépasse la valeur préréglée pendant une 

courte période afi

 n de s'assurer que les buses chauff ent 

rapidement et est ensuite régulée à la valeur préréglée. 
Dès que cette valeur est maintenue, le préchauff age est 
terminé.

3.2.3 Démarrage du processus de soudage

Pour démarrer le processus de soudage, la souffl

  erie d'air 

de chauff age doit être ramenée en position de départ vers 

la gauche (fi

 g. D). Poussez ensuite la souffl

  erie d'air chaud 

vers le bas (fi g. E) jusqu'à ce que la plaque de maintien 
soit maintenue par l'aimant. A ce moment, la Weldmaster 
2.0 commence à se déplacer automatiquement à la vitesse 
préréglée.  

La vitesse et la température peuvent également être modi-
fi ées pendant le processus de soudage, comme décrit au 
point 3.1.2.

3.2.4 Fin du processus de soudage

Le processus de soudage se termine automatiquement 

lorsque l'interrupteur mural (fi g. A pos. 5) est actionné. 
Cela peut se faire soit en s'approchant d'un mur, soit 
manuellement. 
Lorsque l'arrêt du mur a été activé, le moteur d'entraî-
nement s'arrête, l'aimant de maintien libère la plaque de 
maintien et la souffl

  erie d'air chaud se déplace vers la 

position supérieure pour éviter de brûler le substrat. 

Pour éviter un échauff

 ement inutile du passage du fi l, la 

machine doit rester dans cette position le moins longtemps 
possible. Si la machine ne doit pas être utilisée pour d'au-
tres travaux, il est recommandé de l'éteindre, de placer 

la souffl

  erie d'air chaud en position de préchauff age ou 

d'utiliser le mode de refroidissement. 

3.2.5 Finition du cordon de soudure 

The welding wire protrusion can then be repelled in two 
operations. 

The specifi cations of the welding or fi ller wire 

manufacturers must be observed here.

3.2.6 Refroidissement de la machine 

R

efroidissez la machine après le soudage. En activant le 

mode refroidissement (décrit au point 3.1.3), la machine 
est automatiquement refroidie à une température de 50°C 
avant de s'éteindre.

4.0 Transport

Avant de placer la machine dans la caisse de transport, 
vérifi ez la température de la machine (en particulier la 
buse de soudage) et, si nécessaire, utilisez la fonction de 
refroidissement pour refroidir la machine. 

Le ventilateur d'air de chauff age doit être abaissé avant de 
placer la machine dans la caisse de transport. 

5.0 Entretien et maintenance

5.1 La chariot à souder Weldmaster 2.0 ne demande 
pratiquement pas d'entretien.

Libérer de temps en temps la buse d'air, le tube de sou-
dage et les roulettes de guidage des restes fondus de 
revêtement de sol. Le tube de soudage est amovible et se 
retire en tournant la vis sphérique noire.
Le guide linéaire (Fig. B pos. 1) doit être régulièrement 
nettoyé des impuretés avec un chiff on propre et ensuite 

lubrifi é. (par exemple, avec Würth Multi).
L'orifi

 ce d'aspiration du ventilateur d'air de chauff age (fi g. 

A pos. 6) doit être régulièrement souffl

  é pour éliminer la 

poussière.

Summary of Contents for 163317

Page 1: ...sanleitung EN Translation of the original instruction FR Traduction du mode d emploi original Weldmaster 2 0 230 V EU 163317 Weldmaster 2 0 230 V CH 163318 Weldmaster 2 0 115 V UK 164537 Weldmaster 2...

Page 2: ...2 A...

Page 3: ...3 B C D E F...

Page 4: ...4 A G...

Page 5: ...it und Schadensverh tung mit folgenden Symbolen gekennzeichnet Wichtige Hinweise Warnung vor allgemeiner Gefahr Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Anleitung Hinweise lesen Sonderm ll Warnung DE 1...

Page 6: ...nweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen f r die Zukunft auf Der in den Sicherheitshinweisen verwende...

Page 7: ...Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzun gen f hren b Tragen Sie pers nliche Schutzausr stung und immer eine Schutzbrille Das Tragen pers nlicher Sch...

Page 8: ...nen Br nde unbemerkt entstehen Vergewissern Sie sich immer das keine verdeckten brennbaren Materialien im Arbeitsbereich vorhanden sind Nach Gebrauch das Elektrowerkzeug abk hlen lassen bevor es wegge...

Page 9: ...gen zum Men punkt Cooldown Durch Dr cken der Pfeiltaste nach oben wird der Cooldown Modus akti viert Im Display wird ON angezeigt und die Maschine gek hlt bis 50 C erreicht sind und dann abgeschaltet...

Page 10: ...auf den eingestellten Wert geregelt Sobald dieser gehalten wird ist das Vorheizen abgeschlossen 3 2 3 Schwei vorgang beginnen Um mit dem Schwei vorgang zu beginnen muss das Heizluftgebl se wieder in...

Page 11: ...it einem sauberen Tuch von Verunreinigungen zu befreien und anschliessend zu Schmieren z B mit W rth Multi Die Ansaug nung des Heizluftgebl ses Bild A pos 6 ist regelm ig auszublasen um dieses von Sta...

Page 12: ...ie erforderlichen Arbeitsmittel verf gt durchzuf hren Wir empfehlen hierf r autorisierte Wol Servicewerkst tten r Im Falle des beabsichtigten Ersatzes von Teilen der beabsichtigten Ausstattung mit Zub...

Page 13: ...mage prevention are indicated in this operating manual by the following symbols Important instructions Warning of general danger Wear safety glasses Wear hearing protection Read the instructions notic...

Page 14: ...tions may result in electric shock re and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool...

Page 15: ...or your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o Any power tool tha...

Page 16: ...the machine with a damaged cable Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working Damaged cables increase the risk of an electric shock Noise vibration i...

Page 17: ...u by pressing the arrow keys If you do not press any key for 10 seconds the machine automatically returns to the main screen 3 1 4 Adjusting the machine To achieve optimal results the speed temperatur...

Page 18: ...rking the weld seam The welding wire protrusion can then be repelled in two operations The speci cations of the welding or ller wire manufacturers must be observed here 3 2 6 Cooling the machine Cool...

Page 19: ...end using authorised service Centre r In the event of planned replacement of parts plan ned addition of accessories or other planned technical modi cations an assessment must al ways be carried out by...

Page 20: ...boles suivants Consignes importantes Avertissement signalant la pr sence d un danger Porter des lunettes de protection Porter une protection auditive Lire le mode d emploi les consignes D chets sp cia...

Page 21: ...es instruc tions pour pouvoir s y reporter ult rieurement Le terme outil dans les consignes de s curit fait r f rence votre outil lectrique aliment par le secteur avec cordon d alimentation ou votre o...

Page 22: ...iques utilis s en fonction des conditions r duiront les blessures de personnes 4 Utilisation et entretien de l outil a Ne pas forcer l outil Utiliser l outil adapt votre application L outil adapt r al...

Page 23: ...ndommag augmente le risque d un Choc lectrique Informations concernant les bruits vibrations Porter une protection auditive Valeurs de mesure valu es conform ment la norme EN 60745 Le niveau sonore A...

Page 24: ...de menu Unit s vous pouvez choisir entre l a chage en C et en F l aide des touches ch es Appuyez sur la touche M 1x Vous acc dez au point de menu Donn es o vous pou vez consulter les dur es de foncti...

Page 25: ...ssus de soudage se termine automatiquement lorsque l interrupteur mural g A pos 5 est actionn Cela peut se faire soit en s approchant d un mur soit manuellement Lorsque l arr t du mur a t activ le mot...

Page 26: ...suivre une voie de recyclage appropri e Sous r serve de modi cations La machine ne d marre pas apr s la vidange du ventilateur de l appareil de Le guide lin aire du capteur photo A pos 12 ne se d cle...

Page 27: ...e Remplacement de pi ces accessoires et autres modi cations apport es aux machines Wol Les machines Wol garantissent l utilisateur des niveaux de s curit et de abilit maximaux Pour que cette s curit e...

Page 28: ...in Utz Tools GmbH Co KG Ungerhalde 1 D 74360 Ilsfeld Tel 49 0 7062 91556 0 Fax 49 0 7062 91556 44 E Mail tools uzin utz com Web www wol tools com Gesch ftsf hrer J rgen Rehmann Julian Utz UST IdNr DE...

Reviews: