WOLFF 163317 Translation Of The Original Instruction Download Page 22

22

FR

c)   Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi- 
 

tions humides. 

  

La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera  

 

le risque de choc électrique. 

d)  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le   
 

cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. 

 

La machine doit être portée exclusivement par la poig 

 

née de transport Fig. pos. 11.

 

Si le cordon d'alimentation de cette machine est    

 

endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou  

 

son service clientèle ou par une personne de  

 

 

qualifi cation similaire afi n d'éviter tout danger.

 

Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi   

 

ant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les   

 

cordons endommagés ou emmêlés augmentent le   

 

risque de choc électrique. 

 

e)   Lorsque l’outil est destiné au travail à l’extérieur,  
 

utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation exté- 

 

rieure. 

 
 

L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extéri- 

 

eure réduit le risque de choc électrique.  

f)   Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide  
 

est inévitable, utiliser une alimentation protégée  

 

par un dispositif à courant diff érentiel résiduel   

 

(DDR).  

 
 

L’usage d’un DDR réduit le risque de choc electrique. 

3)  Sécurité des personnes 

a)   Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en    
 

train de faire et faites preuve de bon sens dans   

 

l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil    

 

lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de  

 

drogues, d’alcool ou de médicaments.  

 
 

Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un   

 

outil peut entraîner des blessures graves.  

b)  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
 

porter une protection pour les yeux.

 

Les équipements de sécurité tels que les masques

 

anti-poussière, les chaussures de sécurité antidéra- 

 

pantes, les protections coustiques utilisés en fonction  

 

des conditions réduiront les blessures de personnes.

4)  Utilisation et entretien de l’outil

a)   Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre  
 

application.

 

L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière

 

plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

b)  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet  
 

pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice  

 

versa.

 

Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- 

 

teur est dangereux et doit être réparé.

c)   Débrancher la fi che de la source d’alimentation
 

en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil

 

avant tout réglage, changement d’accessoires

 

ou avant de ranger l’outil.

 

De telles mesures de sécurité préventives réduisent

 

le risque de démarrage accidentel de l’outil.

d)  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
 

des enfants et ne pas permettre à des personnes

 

ne connaissant pas l’outil ou les présentes instruc 

 

tions de le faire fonctionner.

 

Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs  

 

novices.

e)   Eff ectuer soigneusement la maintenance de l’outil.  
 

Vérifi er que des parties mobiles fonctionnent par 

 

faitement et qu’elles ne sont pas bloquées, et vér- 

 

ifi er la présence éventuelle de pièces cassées ou  

 

toute autre condition pouvant aff ecter le fonc tion- 

 

nement de l’outil. Faire réparées les pièces défec- 

 

tueuses, avant d’utiliser l’outil.

 

De nombreux accidents sont dus à des outils mal

 

entretenus.

f)   Garder aff ûtés et propres les outils decoupe.

 

Des outils de coupe correctement entretenus, ayant

 

des arêtes tranchantes, sont moins susceptibles

 

de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

g)  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,   
 

conformément aux présentes instructions, en    

 

tenant compte des conditions de travail et du    

 

travail à réaliser.

   

L’utilisation de l’outil pour des opérations diff érentes   

 

de celles prévues pourrait donner lieu à des situa-   

 

tions  dangereuses.

Summary of Contents for 163317

Page 1: ...sanleitung EN Translation of the original instruction FR Traduction du mode d emploi original Weldmaster 2 0 230 V EU 163317 Weldmaster 2 0 230 V CH 163318 Weldmaster 2 0 115 V UK 164537 Weldmaster 2...

Page 2: ...2 A...

Page 3: ...3 B C D E F...

Page 4: ...4 A G...

Page 5: ...it und Schadensverh tung mit folgenden Symbolen gekennzeichnet Wichtige Hinweise Warnung vor allgemeiner Gefahr Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Anleitung Hinweise lesen Sonderm ll Warnung DE 1...

Page 6: ...nweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen f r die Zukunft auf Der in den Sicherheitshinweisen verwende...

Page 7: ...Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzun gen f hren b Tragen Sie pers nliche Schutzausr stung und immer eine Schutzbrille Das Tragen pers nlicher Sch...

Page 8: ...nen Br nde unbemerkt entstehen Vergewissern Sie sich immer das keine verdeckten brennbaren Materialien im Arbeitsbereich vorhanden sind Nach Gebrauch das Elektrowerkzeug abk hlen lassen bevor es wegge...

Page 9: ...gen zum Men punkt Cooldown Durch Dr cken der Pfeiltaste nach oben wird der Cooldown Modus akti viert Im Display wird ON angezeigt und die Maschine gek hlt bis 50 C erreicht sind und dann abgeschaltet...

Page 10: ...auf den eingestellten Wert geregelt Sobald dieser gehalten wird ist das Vorheizen abgeschlossen 3 2 3 Schwei vorgang beginnen Um mit dem Schwei vorgang zu beginnen muss das Heizluftgebl se wieder in...

Page 11: ...it einem sauberen Tuch von Verunreinigungen zu befreien und anschliessend zu Schmieren z B mit W rth Multi Die Ansaug nung des Heizluftgebl ses Bild A pos 6 ist regelm ig auszublasen um dieses von Sta...

Page 12: ...ie erforderlichen Arbeitsmittel verf gt durchzuf hren Wir empfehlen hierf r autorisierte Wol Servicewerkst tten r Im Falle des beabsichtigten Ersatzes von Teilen der beabsichtigten Ausstattung mit Zub...

Page 13: ...mage prevention are indicated in this operating manual by the following symbols Important instructions Warning of general danger Wear safety glasses Wear hearing protection Read the instructions notic...

Page 14: ...tions may result in electric shock re and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool...

Page 15: ...or your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o Any power tool tha...

Page 16: ...the machine with a damaged cable Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working Damaged cables increase the risk of an electric shock Noise vibration i...

Page 17: ...u by pressing the arrow keys If you do not press any key for 10 seconds the machine automatically returns to the main screen 3 1 4 Adjusting the machine To achieve optimal results the speed temperatur...

Page 18: ...rking the weld seam The welding wire protrusion can then be repelled in two operations The speci cations of the welding or ller wire manufacturers must be observed here 3 2 6 Cooling the machine Cool...

Page 19: ...end using authorised service Centre r In the event of planned replacement of parts plan ned addition of accessories or other planned technical modi cations an assessment must al ways be carried out by...

Page 20: ...boles suivants Consignes importantes Avertissement signalant la pr sence d un danger Porter des lunettes de protection Porter une protection auditive Lire le mode d emploi les consignes D chets sp cia...

Page 21: ...es instruc tions pour pouvoir s y reporter ult rieurement Le terme outil dans les consignes de s curit fait r f rence votre outil lectrique aliment par le secteur avec cordon d alimentation ou votre o...

Page 22: ...iques utilis s en fonction des conditions r duiront les blessures de personnes 4 Utilisation et entretien de l outil a Ne pas forcer l outil Utiliser l outil adapt votre application L outil adapt r al...

Page 23: ...ndommag augmente le risque d un Choc lectrique Informations concernant les bruits vibrations Porter une protection auditive Valeurs de mesure valu es conform ment la norme EN 60745 Le niveau sonore A...

Page 24: ...de menu Unit s vous pouvez choisir entre l a chage en C et en F l aide des touches ch es Appuyez sur la touche M 1x Vous acc dez au point de menu Donn es o vous pou vez consulter les dur es de foncti...

Page 25: ...ssus de soudage se termine automatiquement lorsque l interrupteur mural g A pos 5 est actionn Cela peut se faire soit en s approchant d un mur soit manuellement Lorsque l arr t du mur a t activ le mot...

Page 26: ...suivre une voie de recyclage appropri e Sous r serve de modi cations La machine ne d marre pas apr s la vidange du ventilateur de l appareil de Le guide lin aire du capteur photo A pos 12 ne se d cle...

Page 27: ...e Remplacement de pi ces accessoires et autres modi cations apport es aux machines Wol Les machines Wol garantissent l utilisateur des niveaux de s curit et de abilit maximaux Pour que cette s curit e...

Page 28: ...in Utz Tools GmbH Co KG Ungerhalde 1 D 74360 Ilsfeld Tel 49 0 7062 91556 0 Fax 49 0 7062 91556 44 E Mail tools uzin utz com Web www wol tools com Gesch ftsf hrer J rgen Rehmann Julian Utz UST IdNr DE...

Reviews: