ПРИМЕНЕНИЕ СТОПОРОВ ЗАГОТОВКИ
В комплект поставки входят четыре стопора заготовки в качестве упоров для
обработки заготовок (Рис. 3.20).
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
УКАЗАНИЕ
Когда стол не используется или складывается, всегда отключайте элек-
троинструменты и удлинители от защитного выключателя!
Cнимите со стола все незакрепленные детали. Защитный колпак, параллель-
ный упор и угловой упор могут оставаться установленными на столе во время
транспортировки или хранения. Кроме того, вы можете также снять принад-
лежности. Для хранения положите стол на алюминиевый профиль короткой
стороной вверх. (Рис. 4.1). Откройте эксцентриковый рычаг и снимите четыре
ножки. (Рис. 4.2). Закройте эксцентриковый рычаг (Рис. 4.3). Расположите
ножки под столом. В ножках имеются отверстия, которые можно использо-
вать для насаживания ножек на фиксирующие выступы на удерживающих
пластинах. Затем зафиксируйте ноги ремнями на липучке. (Рис. 4.4).
Совет для углового упора!
Вставьте не менее двух из четырех стопоров заготовки в стол в ка-
честве транспортной защиты, тогда угловой упор не выскользнет
из профиля. (Рис. 4.5).
Для транспортировки стол можно нести за длинную или короткую сторону
(Рис. 4.6).
ЧИСТКА И УХОД
– Вытирайте зажимной стол и стол станка сухой тряпкой или пылесосом
после каждого его использования.
– Ни в коем случае не используйте едкие и/или абразивные моющие сред-
ства или растворители.
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
Необходимо утилизировать упаковочные материалы в соответствии с эколо-
гическими нормативами. При утилизации продукта следуйте местным нор-
мам по утилизации.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Уважаемая хозяйка и уважаемый хозяин, Вы приобрели продукт wolfcraft, ко-
торый порадует Вас в домашнем хозяйстве. Продукты wolfcraft соответствуют
строгим техническим стандартам и перед продажей проходят стадии тща-
тельной разработки и проверки. Высокий уровень качества при серийном
производстве изделий обеспечивается постоянным контролем и регулярными
проверками. Серьезные технические разработки и надежный контроль каче-
ства обеспечивают уверенность в правильности решения в пользу приобрете-
ния нашей продукции. На приобретенные продукты wolfcraft предоставляется
10-летняя гарантия от даты покупки. Гарантия действует исключительно в том
случае, если продукция используется для выполнения работ по дому. Гаран-
тия распространяется исключительно на повреждения, существующие на мо-
мент покупки, и только на те из них, которые указывают на некачественные
материалы или низкое качество изготовления. Настоящая гарантия не рас-
пространяется на дефекты и повреждения, возникшие вследствие ненадлежа-
щей эксплуатации или ненадлежащего обслуживания. Гарантия также не рас-
пространяется на случаи обычного износа и естественного истирания, а также
на дефекты и повреждения, о которых клиенту было известно на момент за-
ключения договора покупки. Гарантийные требования имеют силу только в
случае предъявления счета-фактуры или чека. Предусмотренная компанией
wolfcraft гарантия не ограничивает законные права, предоставляемые Вам
как потребителю (право на устранение дефектов, право на отказ от договора
или снижение покупной цены, право на компенсацию убытков или расходов).
Гарантийные претензии следует направлять по адресу:
wolfcraft GmbH
Wolffstraße 1
56746 Kempenich
Germany
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ
ЕС ПО МАШИНОСТРОЕНИЮ 2006/42/ЕС,
ПРИЛОЖЕНИЕ II А.
Настоящим компания wolfcraft GmbH, D-56746 Kempenich, Wolffstr. 1, что этот
продукт (MASTER cut 2200) отвечает директиве ЕС по машиностроению
2006/42/ЕС.
В соответствии со следующими стандартами:
DIN EN 62841-1, DIN EN 62841-3-1, DIN EN 62841-2-11, DIN EN 61029-2-8
Кемпених, 25.05.2022 г.
Доктор Мартин Краус
Уполномоченное лицо для подписания декларации соответствия и составле-
ния технической документации (член правления wolfcraft GmbH).
МОНТАЖ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ - КЛИНЬЯ, АРТ № 6916000 И
6917000 ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ РУЧНЫХ
ЦИРКУЛЯРНЫХ ПИЛ БЕЗ РАСПОРНОГО КЛИНА
ЦЕЛЕВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
Оба распорных клина позволяют использовать ручные циркулярные пилы без
распорного клина в MASTER cut 2200. Распорный клин 6916000 предназна-
чен для использования с ручными циркулярными пилами с пильным полот-
ном диаметром до 159 мм и шириной пропила от 2,4 мм до 2,8 мм. Распор-
ный клин 6917000 предназначен для использования с ручными циркулярны-
ми пилами с пильным полотном диаметром от 160 мм до 200 мм, шириной
пропила от 2,4 мм до 2,8 мм и глубиной пропила до 66 мм.
МОНТАЖ РАСПОРНЫХ КЛИНЬЕВ (АРТ. № 6916000 И 6917000)
Далее описывается только процесс монтажа и принцип действия распорного
клина арт. № 6916000. Установка распорного клина арт. № 6917000 и работа
с ним осуществляется таким же образом.
Распорный клин арт. № 6916000 содержит компоненты (Рис. 7.1):
– 1 распорный клин (для пильных полотен с максимальным диаметром до
159 мм)
– 1 установочный палец с зажимной втулкой (длинная конструкция)
– 1 x шаблон для настройки
Распорный клин арт. № 6917000 содержит компоненты (Рис. 7.2):
– 1 распорный клин (для пильных полотен с диаметром от мин. 160 мм
до макс. 200 мм)
– 1 установочный палец с зажимной втулкой (короткая конструкция)
– 1 x шаблон для настройки
Оба распорных клина поставляются в предварительно собранном виде.
Вставка распорного клина в панель:
Отвинтите наполовину переднюю
гайку с накатанной головкой с настроечного устройства. Затяните заднюю
гайку с накатанной головкой (Рис. 7.3). Вставьте установочный палец с неза-
фиксированной зажимной втулкой в панель до предохранительного фиксато-
ра (Рис. 7.4). Вставьте распорный клин в оба паза установочного пальца
(Рис. 7.5). Выровняйте распорный клин и затем затяните зажимную втулку
(Рис. 7.6). Переверните панель и вставьте ее в углубление на рабочей панели
(Рис. 7.7).
Фиксация и выравнивание ручной циркулярной пилы:
Ослабьте фиксатор
глубины пропила ручной циркулярной пилы и отведите откидной защитный
кожух назад. Установите ручную циркулярную пилу по центру зазора вставки.
Выдвиньте ручную циркулярную пилу из максимальной глубины разреза и за-
тяните стопор глубины разреза (Рис. 7.8).
Проверьте свободный ход пильного полотна циркулярной пилы. Убедитесь,
что пильное полотно располагается параллельно панели. Чтобы пильное по-
лотно совпадало с маркировкой на панели, расстояние сбоку от пильного по-
лотна до внешнего края панели должно составлять ок. 103 мм (Рис. 2.32).
Выравнивание пильного полотна относительно распорного клина
:
Ослабьте зажимную втулку установочного пальца. Прижмите шаблон для на-
стройки с помощью распорного клина к пильному полотну. Шаблон для на-
стройки необходимо вставить между двумя зубьями пильного полотна, как
80
Summary of Contents for 6907000
Page 5: ...2 4 x 4 x 2 3 2 3 2 4 5...
Page 6: ...2 SW 5 2 5 2 x 2 x 8 x Klick Klick 1 40 1 30 1 29 1 30 1 43 2 6 SW 10 6...
Page 7: ...2 1 2 7 SW 10 SW 10 2 2 8 2 8 180 2 9 2 10 7...
Page 8: ...2 PH 1 SW 10 1 x 1 28 1 31 1 34 1 26 1 8 1 7 1 33 2 11 1 39 1 37 2 12 1 4 1 35 1 9 4 x 2 13 8...
Page 11: ...2 2 23 2 24 4 x 2 25 SW 5 2 26 2 27 1 4 1 3 1 2 2 28 11...
Page 15: ...2 2 36 2 37 4 x 2 38 SW 5 2 39 4 x 4 x 2 40 2 x 2 41 SW 10 SW 5 SW 8 15...
Page 16: ...2 2 42 2 43 2 44 4 x 1 19 1 18 1 17 1 22 1 14 1 16 1 20 1 21 SW 10 2 45 16...
Page 18: ...3 3 5 3 6 SW 5 max 2 x 1 41 3 7 3 8 3 9 max 370 mm max 330 mm 3 10 18...
Page 19: ...3 2 x max 3 11 SW 5 3 12 3 13 3 14 0 60 3 15 19...
Page 20: ...3 3 16 1 45 max SW 10 3 17 3 18 2 x 2 x 2 x 3 19 20...
Page 21: ...3 3 20 4 x 21...
Page 23: ...4 4 3 4 x 4 x 4 4 23...
Page 24: ...4 4 5 4 6 24...
Page 28: ...7 SW 10 SW 5 7 3 max 1 2 7 4 7 5 0 2 1 7 6 SW 5 7 7 28...
Page 30: ...7 7 11 7 12 7 13 4 x 7 14 SW 5 7 15 2 1 7 16 30...
Page 31: ...7 2 1 7 17 min 3 mm max 8 mm 7 18 max 1 45 2 1 max 1 2 7 19 SW 5 31...
Page 32: ...7 min 3 mm max 8 mm max 4 3 1 5 2 7 20 7 21 7 22 32...
Page 33: ...7 SW 10 4 x 2 x 7 23 7 24 7 25 7 26 4 x 7 27 SW 5 33...
Page 34: ...7 7 28 2 1 7 29 2 1 7 30 min 3 mm max 8 mm 7 31 34...
Page 97: ...EL MASTER cut 2200 70 mm 200 mm 4 mm 6901000 2760 W 5 mm 120 kg 97...
Page 98: ...98...
Page 99: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 5 mm 200 mm 70 mm 2 29 wolfcraft 6102300 99...
Page 100: ...150 mm 50 mm 2 mm 100...
Page 101: ...EN 847 1 wolfcraft 6901000 6901000 6901000 1800 W 230 V 27 mm 6102300 101...
Page 123: ...BG MASTER cut 2200 70 mm 200 mm 4 mm 6901000 2760 W 5 mm 120 kg 123...
Page 124: ...124...
Page 125: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 5 mm 200 mm 70 mm 2 29 wolfcraft 6102300 125...
Page 126: ...150 mm 50 mm 2 mm 126...
Page 127: ...EN 847 1 wolfcraft 6901000 6901000 6901000 1800 W 230 V 27 mm 127...
Page 134: ...RU MASTER cut 2200 70 200 4 6901000 2760 5 120 134...
Page 135: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 135...
Page 136: ...5 200 70 2 29 wolfcraft 6102300 180 150 50 136...
Page 137: ...2 180 137...
Page 222: ......
Page 223: ......