–
Legyen különösen óvatos, ha egybeszerelt munkadarabok nem belátha-
tó részeit fűrészeli.
A bemerülő fűrészlap olyan elemekbe is belevághat,
amelyek visszarúgást okoznak.
–
A nagyobb lemezeket támassza meg, hogy elkerülje az esetleges meg-
szoruló fűrészlap miatti visszarúgások kockázatát.
A nagyobb lemezek a
saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A lemezeket ott kell támassza alá, ahol túl-
lógnak az asztalfelületen.
–
Legyen különösen óvatos olyan munkadarabok fűrészelésekor, amelyek
elfordulnak, elcsavarodnak, elhúzódnak, vagy nem rendelkeznek egye-
nes éllel, amely mentén egy gérütközővel vagy egy ütközősínnel vezet-
hetők lennének.
Az elcsavarodott, elhúzódott vagy elfordult munkadarab in-
stabil, és a vágási fuga fűrészlaphoz képesti hibás kialakulásához, megszoru-
láshoz és visszarúgáshoz vezethet.
–
Soha ne fűrészeljen egymásra vagy egymás mögé rakott munkadarabo-
kat.
A fűrészlap egy vagy több elembe is belevághat, amelyek visszarúgást
okoznak.
–
Ha újra szeretne indítani egy fűrészt, amelynek fűrészlapja megszorult a
munkadarabban, állítsa középre a fűrészlapot a hézagban úgy, hogy a
fűrészfogak ne akadjanak bele a munkadarabba.
Ha a fűrészlap elakad, az
felemelheti a munkadarabot, és visszarúgást okozhat az újbóli elindításkor.
–
Tartsa tisztán, élesen és megfelelően terpesztve a fűrészlapokat. Soha
ne használjon elvetemedett, elrepedt vagy eltört fogú fűrészlapot.
Az
éles és megfelelően terpesztett fűrészlap minimalizálja a megszorulásokat,
blokkolásokat és visszarúgásokat.
Biztonsági tudnivalók asztali körfűrészek kezeléséhez
–
Kapcsolja ki és áramtalanítsa az asztali körfűrészt, mielőtt eltávolítja az
asztali betétet, kicseréli a fűrészlapot, beállítást végez a hasítóéken vagy
a fűrészlap-védőburkolaton, illetve ha őrizetlenül hagyja a gépet.
Az óv-
intézkedésekkel elkerülhetők a balesetek.
–
Ne hagyja felügyelet nélkül működni az asztali körfűrészt. Kapcsolja ki
az elektromos szerszámot, és csak akkor hagyja ott, ha a fűrészlap telje-
sen megállt.
Egy őrizetlenül működő fűrész ellenőrizhetetlen veszélyt jelent.
–
Az asztali körfűrészt sík, jól megvilágított helyen állítsa fel, ahol a kezelő
biztosan tud állni, és meg tudja őrizni az egyensúlyát. A felállítási hely-
nek elég tágasnak kell lennie ahhoz, hogy a munkadarabok méretének
megfeleljen.
A rendetlenség, a kivilágítatlan munkaterület és az egyenetlen,
csúszós felület balesetekhez vezethet.
–
Rendszeresen távolítsa el a forgácsot és a fűrészport a gépasztal alól és/
vagy a porelszívóból.
Az összegyűlt fűrészpor gyúlékony, és magától meg-
gyulladhat.
–
Megfelelően rögzítse az asztali körfűrészt.
Egy nem megfelelően rögzített
asztali körfűrész elmozdulhat és fel is dőlhet.
–
Az asztali körfűrész bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító szerszámo-
kat, famaradékokat stb.
Az elhajlás vagy az esetleges megszorulás veszélyes
lehet.
–
Mindig pontosan méretezett fűrészlapot használjon, megfelelő (pl. rom-
busz vagy kör alakú) felfogató furattal.
A fűrészgép rögzítőelemeire nem il-
lő fűrészlap excentrikusan forog és lehetetlenné teszi a gép pontos kezelését.
–
Soha ne használjon sérült vagy nem megfelelő fűrészlap-rögzítő eleme-
ket, például karimákat, alátéteket, csavarokat vagy anyákat.
A fűrészlap-
hoz való rögzítőelemeket kifejezetten ehhez a fűrészhez gyártottuk, ezzel biz-
tosítva a biztonságos üzemeltetést és az optimális teljesítményt.
–
Soha ne álljon rá az asztali körfűrészre, és ne használja fellépőként az
asztali körfűrészt.
Súlyos sérülésekhez vezethet, ha az elektromos szerszám
feldől, vagy ha véletlenül hozzáér a fűrészlaphoz.
–
Győződjön meg arról, hogy a fűrészlap a megfelelő forgásiránnyal van
felszerelve. Ne használjon köszörűkorongot vagy drótkefét az asztali
körfűrésszel.
A fűrészlap szakszerűtlen felszerelése, illetve a nem ajánlott tar-
tozékok használata súlyos sérülésekhez vezethet.
Termékspecifikus biztonsági utasítások
– Az asztali körfűrészt csak szabályosan felszerelt védőburkolattal használja.
–
FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy a körfűrészlap a résbetét nyílásá-
val párhuzamosan van felszerelve.
Adott esetben állítsa be újból a kézi kör-
fűrészt.
– Győződjön meg arról, hogy a párhuzamütköző jól van összeszerelve és párhu-
zamosan van beállítva.
– A körfűrészlapokon kívül más vágószerszámok alkalmazása nem megenge-
dett.
– A megmunkálandó anyaghoz megfelelő fűrészlapot használja.
– Csak olyan fűrészlapot használjon, amelynek átmérője megfelel a használan-
dó kézi körfűrészen feltüntetett adatoknak.
– Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megengedett fordulatszáma
egyenlő vagy magasabb az elektromos szerszámhoz megadott fordulatszám-
nál.
– Csak a gyártó által ajánlott fűrészlapokat használjon, amelyek, amennyiben fa
vagy hasonló anyagok vágására alkalmasak, megfelelnek az EN 847-1 szab-
ványnak.
– Kérjük, vegye figyelembe, hogy bonyolult rejtett vágások és ferde felületek
vagy ékek kivágása nem engedélyezett.
– Kizárólag fát vagy könnyen forgácsolható műanyagokat munkáljon meg.
– Fa vagy műanyag vágása esetén kerülje a fűrészfogak felhevülését. Csökkent-
se az előtolást annak megakadályozása érdekében, hogy a műanyag megol-
vadjon.
– Döntött hosszvágást ne végezzen azon az oldalon, amerre a fűrészt dönti.
– Viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést, hallásvédőt és védőszemüveget.
– Védőkesztyű csak akkor szükséges, ha meg kell fognia a fűrészlapot.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK SZÚRÓFŰRÉSZEKHEZ
–
Ezeken a gépspecifikus biztonsági tudnivalókon kívül feltétlenül tartsa
be a használandó szúrófűrészre vonatkozó biztonsági tudnivalókat.
– Soha ne dolgozzon hibás szúrófűrésszel.
– Kerülje a szúrófűrész túlterhelését.
– Győződjön meg arról, hogy jól helyezte be a szúrófűrészhez szükséges résbe-
tétet.
– Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap mindig kilógjon az anyagból fűrészelés köz-
ben.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FELSŐMARÓKHOZ
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély más párhuzamos maróütközők használata esetén!
Ha más párhuzamos maróütközőkkel használja a gépasztalt, sérülésveszély áll
fenn!
A gépasztalt csak a wolfcraft párhuzamos marásütközőjével (cikkszám:
6901000) együtt használja maróasztalként!
–
Ezeken a gépspecifikus biztonsági tudnivalókon kívül feltétlenül tartsa
be a használandó felsőmaróra vonatkozó biztonsági tudnivalókat.
– Mindig legyen felkészülve arra, hogy a munkadarab váratlanul ellenőrizhetet-
lenné válik és visszarúghat marás közben.
– Ne használja a gépasztalt ívmarásra!
– Ennek megfelelően a marást csak a tartozékként kapható párhuzamos marás-
ütközővel (cikkszám: 6901000) végezze, így elkerülheti a visszarúgást, és a
keze nem ér a maróhoz.
– A szabályos felszereléshez vegye figyelembe a párhuzamos marásütköző (cikk-
szám: 6901000) használati útmutatóját.
– Ne használjon olyan felsőmarót, amely 1800 W-nál nagyobb teljesítménnyel
és 230 V-nál nagyobb feszültséggel működik.
– Ne használjon 27 mm-nél nagyobb átmérőjű marót!
– Vegye figyelembe, hogy az előtolásnak a maró forgásirányával ellentétesnek
kell lennie.
– A szállítási terjedelemben található betétgyűrűket a marószerszám méretével
arányosan válassza ki. A biztonságos munkavégzés érdekében a lehető legki-
sebb betétgyűrűt alkalmazza.
– Csak éles, karbantartott és a szerszámgyártó adatainak megfelelően beállított
marószerszámokat használjon.
– A használandó készülékeknél és szerszámoknál vegye figyelembe a terméken,
a csomagoláson vagy a használati útmutatóban feltüntetett min./max. fordu-
latszám- és forgásirányadatokat.
– Vegye figyelembe, hogy a marószerszámok, a munkaanyag vagy a munkada-
rab-vezető berendezések nem megfelelő alkalmazása veszélyes helyzethez ve-
zethet.
– Az ütköző segítségével történő marás közben tartsa távol a kezét a marószer-
számtól.
– Marás közben a párhuzamos marásütköző mellett lehetőleg az asztali nyomó-
sarukat is használja.
116
Summary of Contents for 6907000
Page 5: ...2 4 x 4 x 2 3 2 3 2 4 5...
Page 6: ...2 SW 5 2 5 2 x 2 x 8 x Klick Klick 1 40 1 30 1 29 1 30 1 43 2 6 SW 10 6...
Page 7: ...2 1 2 7 SW 10 SW 10 2 2 8 2 8 180 2 9 2 10 7...
Page 8: ...2 PH 1 SW 10 1 x 1 28 1 31 1 34 1 26 1 8 1 7 1 33 2 11 1 39 1 37 2 12 1 4 1 35 1 9 4 x 2 13 8...
Page 11: ...2 2 23 2 24 4 x 2 25 SW 5 2 26 2 27 1 4 1 3 1 2 2 28 11...
Page 15: ...2 2 36 2 37 4 x 2 38 SW 5 2 39 4 x 4 x 2 40 2 x 2 41 SW 10 SW 5 SW 8 15...
Page 16: ...2 2 42 2 43 2 44 4 x 1 19 1 18 1 17 1 22 1 14 1 16 1 20 1 21 SW 10 2 45 16...
Page 18: ...3 3 5 3 6 SW 5 max 2 x 1 41 3 7 3 8 3 9 max 370 mm max 330 mm 3 10 18...
Page 19: ...3 2 x max 3 11 SW 5 3 12 3 13 3 14 0 60 3 15 19...
Page 20: ...3 3 16 1 45 max SW 10 3 17 3 18 2 x 2 x 2 x 3 19 20...
Page 21: ...3 3 20 4 x 21...
Page 23: ...4 4 3 4 x 4 x 4 4 23...
Page 24: ...4 4 5 4 6 24...
Page 28: ...7 SW 10 SW 5 7 3 max 1 2 7 4 7 5 0 2 1 7 6 SW 5 7 7 28...
Page 30: ...7 7 11 7 12 7 13 4 x 7 14 SW 5 7 15 2 1 7 16 30...
Page 31: ...7 2 1 7 17 min 3 mm max 8 mm 7 18 max 1 45 2 1 max 1 2 7 19 SW 5 31...
Page 32: ...7 min 3 mm max 8 mm max 4 3 1 5 2 7 20 7 21 7 22 32...
Page 33: ...7 SW 10 4 x 2 x 7 23 7 24 7 25 7 26 4 x 7 27 SW 5 33...
Page 34: ...7 7 28 2 1 7 29 2 1 7 30 min 3 mm max 8 mm 7 31 34...
Page 97: ...EL MASTER cut 2200 70 mm 200 mm 4 mm 6901000 2760 W 5 mm 120 kg 97...
Page 98: ...98...
Page 99: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 5 mm 200 mm 70 mm 2 29 wolfcraft 6102300 99...
Page 100: ...150 mm 50 mm 2 mm 100...
Page 101: ...EN 847 1 wolfcraft 6901000 6901000 6901000 1800 W 230 V 27 mm 6102300 101...
Page 123: ...BG MASTER cut 2200 70 mm 200 mm 4 mm 6901000 2760 W 5 mm 120 kg 123...
Page 124: ...124...
Page 125: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 5 mm 200 mm 70 mm 2 29 wolfcraft 6102300 125...
Page 126: ...150 mm 50 mm 2 mm 126...
Page 127: ...EN 847 1 wolfcraft 6901000 6901000 6901000 1800 W 230 V 27 mm 127...
Page 134: ...RU MASTER cut 2200 70 200 4 6901000 2760 5 120 134...
Page 135: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 135...
Page 136: ...5 200 70 2 29 wolfcraft 6102300 180 150 50 136...
Page 137: ...2 180 137...
Page 222: ......
Page 223: ......