–
No utilice el cable de conexión para usos no previstos, como para trans-
portar o colgar la herramienta eléctrica, o para retirar el enchufe de la
toma eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, el acei-
te, bordes afilados o partes en movimiento.
Los cables de conexión daña-
dos o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
–
Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, utilice únicamente
cables alargadores adecuados para exteriores.
La utilización de un cable
alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
–
Si no es posible evitar que la herramienta eléctrica funcione en un en-
torno húmedo, utilice un interruptor diferencial.
La utilización de un inte-
rruptor diferencial reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
–
Esté usted alerta, preste atención a lo que hace y trabaje de forma pru-
dente con una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctri-
ca si se encuentra cansado o bajo los efectos de las drogas, el alcohol o
medicamentos.
Un momento de falta de atención al utilizar la herramienta
eléctrica puede causar graves lesiones.
–
Utilice un equipo de protección individual y lleve siempre gafas protec-
toras.
El hecho de llevar un equipo de protección individual, como una mas-
carilla contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante o protección audi-
tiva, en función del tipo y de la utilización de la herramienta eléctrica, reduce
el riesgo de lesiones.
–
Evite una puesta en funcionamiento no intencionada. Asegúrese de que
la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la alimenta-
ción eléctrica y/o la batería, de sujetarla con las manos o de trasladarla.
Si traslada la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o si conecta
la herramienta encendida a la alimentación eléctrica, esto puede causar acci-
dentes.
–
Retire las herramientas de ajuste o llaves para tuercas antes de encen-
der las herramientas eléctricas.
Una herramienta o una llave situada en una
parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones.
–
Evite adoptar una posición corporal anormal. Asegúrese de adoptar una
posición estable y mantenga en todo momento el equilibrio.
De esta ma-
nera es posible controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inespe-
radas.
–
Lleve ropa adecuada. No utilice ropa ancha o adornos. Mantenga el pe-
lo y la ropa alejados de partes en movimiento.
La ropa suelta, los adornos
o el pelo largo pueden quedar atrapados por partes en movimiento.
–
Si es posible montar dispositivos de aspiración de aspiración y recep-
ción, estos deben conectarse y utilizarse correctamente.
El uso de un sis-
tema de aspiración de polvo puede reducir los peligros causados por el polvo.
–
No se confíe en exceso y no ignore las reglas de seguridad para herra-
mientas eléctricas, incluso si ya posee suficiente experiencia con el uso
de tales herramientas.
Un descuido puede tener como resultado lesiones
graves en fracciones de segundo.
Utilización y tratamiento de la herramienta eléctrica
–
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Para su trabajo, utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada.
Con la herramienta eléctrica adecuada es po-
sible trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del rango de potencia es-
pecificado.
–
No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor sea defectuoso.
Una herramienta eléctrica que no puede encenderse o apagarse es peligrosa
y debe repararse.
–
Antes de realizar ajustes, de sustituir piezas o de guardar la herramienta
eléctrica, retire el enchufe de la toma eléctrica y/o retire la batería extra-
íble.
Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se encien-
da de forma accidental.
–
Mantenga las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños
cuando no las esté utilizando. No permita que la herramienta eléctrica
sea utilizada por personas que no estén familiarizadas con ella o que no
hayan leído estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas
si son utilizadas por personas sin experiencia.
–
Trate con mucho cuidado las herramientas eléctricas y las herramientas
que se instalan en ellas. Compruebe que las partes móviles funcionen
sin problemas y que no estén bloqueadas, que no haya piezas rotas o
dañadas de tal manera que esto afecte al funcionamiento de la herra-
mienta eléctrica. Antes de utilizar la herramienta eléctrica, haga reparar
las piezas dañadas.
Las causas de muchos accidentes se deben a un mante-
nimiento inadecuado de herramientas eléctricas.
–
Mantenga afiladas y limpias las herramientas cortantes.
Si las herramien-
tas cortantes se cuidan y se mantienen afiladas, su uso es más sencillo.
–
Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios, las herramientas que
se instalan en ellas, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello,
tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a re-
alizar.
El uso de herramientas eléctricas en aplicaciones para las que no están
previstas puede crear situaciones peligrosas.
–
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres
de aceite y grasa.
Si hay aceite o grasa en mangos y superficies de agarre,
no es posible manejar ni controlar de forma segura la herramienta eléctrica
en situaciones imprevistas.
Mantenimiento
–
La reparación de herramientas eléctricas solo debe ser realizada por téc-
nicos cualificados y con piezas de recambio originales.
Esto garantiza la
seguridad de la herramienta eléctrica.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL BANCO PARA
MÁQUINAS
– Monte correctamente el banco para máquinas antes de instalar las herra-
mientas eléctricas. Es importante que la mesa se monte correctamente para
evitar que se venga abajo.
– Fije la herramienta eléctrica de forma segura a la placa para máquinas antes
de utilizarla. Si la herramienta eléctrica se desplaza en la mesa de trabajo,
puede provocar una pérdida de control.
– Coloque el banco para máquinas sobre una superficie firme, plana y nivelada.
Si la mesa para máquinas puede desplazarse o cojear, la pieza o la herra-
mienta eléctrica no pueden guiarse de forma uniforme y segura.
– No sobrecargue el banco para máquinas y no lo utilice como asiento, escale-
rilla o andamio. Si se sobrecarga el banco para máquinas o alguien se sube a
él, esto puede ocasionar que el punto de gravedad del banco se desplace ha-
cia arriba y este vuelque.
– No trabaje ningún otro material que no sea madera o plástico de fácil meca-
nizado. Excepción: únicamente con la sierra de calar y la hoja adecuada está
permitido mecanizar metales de fácil desprendimiento de virutas (como alu-
minio).
– ¡Las astillas, las virutas u otros restos de material no deben ser retirados ma-
nualmente cuando se encuentran cerca de la hoja de la sierra en funciona-
miento!
– Las máquinas utilizadas deben estar en conformidad con DIN EN 62841-1.
Los aparatos fabricados a partir del año 1995 deben tener un distintivo CE.
– No deben realizare cortes "a mano alzada", es decir, no debe guiarse la pieza
solo con la mano, sino que es necesario utilizar un tope paralelo o angular.
– Tenga cuidado de no pillarse las manos al plegar y desplegar el banco para
máquinas, así como al colocar la placa para máquinas.
– Asegúrese de que antes de cada proceso de serrado o fresado no haya nin-
gún objeto en la superficie de trabajo.
– ¡Las hojas de sierra no deben frenarse ejerciendo una presión lateral después
de apagar el motor!
– Utilice las herramientas únicamente para su uso previsto.
– Utilice hojas de sierra en perfecto estado. El cuerpo base no debe ser más an-
cho y el triscado no debe ser más estrecho que el grosor del cuchillo divisor.
– ¡Compruebe periódicamente que todos los tornillos estén bien apretados!
– ¡No utilice nunca su banco para máquinas de forma incorrecta o para usos in-
debidos!
– Retire del banco para máquinas todos los objetos que no se necesiten.
– No se debe utilizar para cortar leña.
– No utilice el banco para máquinas para cortar madera de sección redonda.
– Las herramientas eléctricas utilizadas solo deben encenderse/apagarse me-
diante un interruptor de seguridad.
– Para fijar de forma permanente el interruptor del aparato en la posición de
encendido solo debe utilizarse la pinza suministrada para ello.
– Sustituya los insertos con hendidura dañados por otros nuevos.
– Para mecanizar piezas estrechas, utilice siempre un empujador.
– Asegúrese de que están cerradas y apretadas las palancas excéntricas para fi-
jar las patas del banco. En caso necesario, apriete la palanca excéntrica.
– Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la sierra circular de
mano, la cajeadora o la sierra de calar están correctamente fijadas en la pla-
ca para máquinas.
53
Summary of Contents for 6907000
Page 5: ...2 4 x 4 x 2 3 2 3 2 4 5...
Page 6: ...2 SW 5 2 5 2 x 2 x 8 x Klick Klick 1 40 1 30 1 29 1 30 1 43 2 6 SW 10 6...
Page 7: ...2 1 2 7 SW 10 SW 10 2 2 8 2 8 180 2 9 2 10 7...
Page 8: ...2 PH 1 SW 10 1 x 1 28 1 31 1 34 1 26 1 8 1 7 1 33 2 11 1 39 1 37 2 12 1 4 1 35 1 9 4 x 2 13 8...
Page 11: ...2 2 23 2 24 4 x 2 25 SW 5 2 26 2 27 1 4 1 3 1 2 2 28 11...
Page 15: ...2 2 36 2 37 4 x 2 38 SW 5 2 39 4 x 4 x 2 40 2 x 2 41 SW 10 SW 5 SW 8 15...
Page 16: ...2 2 42 2 43 2 44 4 x 1 19 1 18 1 17 1 22 1 14 1 16 1 20 1 21 SW 10 2 45 16...
Page 18: ...3 3 5 3 6 SW 5 max 2 x 1 41 3 7 3 8 3 9 max 370 mm max 330 mm 3 10 18...
Page 19: ...3 2 x max 3 11 SW 5 3 12 3 13 3 14 0 60 3 15 19...
Page 20: ...3 3 16 1 45 max SW 10 3 17 3 18 2 x 2 x 2 x 3 19 20...
Page 21: ...3 3 20 4 x 21...
Page 23: ...4 4 3 4 x 4 x 4 4 23...
Page 24: ...4 4 5 4 6 24...
Page 28: ...7 SW 10 SW 5 7 3 max 1 2 7 4 7 5 0 2 1 7 6 SW 5 7 7 28...
Page 30: ...7 7 11 7 12 7 13 4 x 7 14 SW 5 7 15 2 1 7 16 30...
Page 31: ...7 2 1 7 17 min 3 mm max 8 mm 7 18 max 1 45 2 1 max 1 2 7 19 SW 5 31...
Page 32: ...7 min 3 mm max 8 mm max 4 3 1 5 2 7 20 7 21 7 22 32...
Page 33: ...7 SW 10 4 x 2 x 7 23 7 24 7 25 7 26 4 x 7 27 SW 5 33...
Page 34: ...7 7 28 2 1 7 29 2 1 7 30 min 3 mm max 8 mm 7 31 34...
Page 97: ...EL MASTER cut 2200 70 mm 200 mm 4 mm 6901000 2760 W 5 mm 120 kg 97...
Page 98: ...98...
Page 99: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 5 mm 200 mm 70 mm 2 29 wolfcraft 6102300 99...
Page 100: ...150 mm 50 mm 2 mm 100...
Page 101: ...EN 847 1 wolfcraft 6901000 6901000 6901000 1800 W 230 V 27 mm 6102300 101...
Page 123: ...BG MASTER cut 2200 70 mm 200 mm 4 mm 6901000 2760 W 5 mm 120 kg 123...
Page 124: ...124...
Page 125: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 5 mm 200 mm 70 mm 2 29 wolfcraft 6102300 125...
Page 126: ...150 mm 50 mm 2 mm 126...
Page 127: ...EN 847 1 wolfcraft 6901000 6901000 6901000 1800 W 230 V 27 mm 127...
Page 134: ...RU MASTER cut 2200 70 200 4 6901000 2760 5 120 134...
Page 135: ...DIN EN 62841 1 1995 CE 135...
Page 136: ...5 200 70 2 29 wolfcraft 6102300 180 150 50 136...
Page 137: ...2 180 137...
Page 222: ......
Page 223: ......