17
Fig. 20 + 21:
l
Die Dübelleiste mit rechtem Seitenanschlag an rechte
Brettkante schieben und bündig auf Brett
B
festklemmen.
Bohrtiefe = 1/2 Dübellänge. Dübellöcher mit gleicher Pos. Nr. wie
in Brett
A
von rechts nach links bohren. (z.B. Pos.4, 10, 5).
t
Push the dowelling strip into place with the right side stop to the right
board corner and secure to board
B
. Drill depth = 1/2 of the dowel
length. Drill the dowel holes from right to left with the same pos. nos.
as in board
A
(e.g. pos. 4, 10, 5).
p
Pousser le listel avec l'arrêt droit pour les déplacements latéraux
contre la face droite de la planche, et le bloquer fortement sur la
planche
B
. Profondeur de forage = 1/2 de la longueur de la cheville.
Forer les trous des chevilles avec le même n° de pos. que dans la
planche
A
de droite à gauche (p. ex. pos. 4, 10, 5).
n
Empujar el listón de taco con tope lateral derecho hacia el canto
derecho de la tabla y fijar de forma sucinta en la tabla
B
. Profundidad
de perforación = 1/2 longitud de taco. Perforar de derecha a izquierda
los agujeros de taco con el mismo número de posición que en la tabla
A
(p.ej. posición 4, 10, 5).
L
Hijst voor deuvels met de rechter zijdelingse aanslag tegen de
rechter rand van de plank aan schuiven en in één lijn vastklemmen op
plank
B
. Boordiepte = 1/2 deuvellengte. Deuvelgaten met dezelfde
pos. nrs. als bij plank
A
van rechts naar links boren (bijv. pos. 4, 10, 5).
y
Spingere la guida con l'arresto destro per gli spostamenti laterali
sull'angolo destro dell'asse, e bloccarlo sull'asse
B
. Profondità
di foratura = 1/2 della lunghezza del tassello. Forare i fori dei tasselli
con lo stesso n° di pos. come nell'asse
A
da destra verso sinistra
(p.es. pos. 4, 10, 5).
M
Empurrar a barra de buchas com o encosto lateral direito para o rebordo
direito da prancha e fixá-la à prancha
B
de forma a coincidir. Profundidade
do furo=1/2 do comprimento da bucha. Fazer os furos para as buchas
com o mesmo nº de posição como na prancha
A
, começando da direita
para a esquerda (por ex. Pos.: 4, 10, 5).
m
Skub dyvellisten med højre sideanslag ind mod højre bræddekant og
fastklem dem i niveau med bræt
B
. Boredybde = 1/2 dyvellængde.
Dyvelhuller med samme pos. nr. som i bræt
A
bores fra højre mod venstre
(f.eks. pos. 4,10,5).
S
Skjut pluggmallen med det högra sidoanslaget mot den högra brädkanten
och kläm fast den kant i kant på bräda
B
. Borrdjup = 1/2 plugglängd.
Borra plugghål med samma position som i bräda
A
från höger till vänster
(t ex pos 4, 10, 5).
q
Työnnä vaarnoituslista oikeanpuoleisen sivuvasteen kanssa oikeanpuoleista
laudanreunaa vasten ja kiinnitä se tukevasti lautaan
B
. Poraussyvyys = 1/2
vaarnan pituudesta. Poraa vaarnareiät, joiden positionro on sama kuin
laudassa
A
, oikealta vasemmalle (esim. 4,10,5).
2 x
20
21
BDAL 4650.000 116314650 03.05.16 13:00 Seite 17