87
WILO SE 04/2013
Česky
1.
Všeobecně
1.1 Informace o tomto dokumentu
Jazykem originálního návodu k obsluze je němčina.
Všechny ostatní jazyky tohoto návodu jsou
překladem tohoto originálního návodu k obsluze.
Návod k montáži a obsluze je součástí zařízení.
Musí být vždy k dispozici v blízkosti zařízení.
Přesné dodržování tohoto návodu je
předpokladem správného používání a správné
obsluhy zařízení.
Návod k montáži a obsluze odpovídá provedení
zařízení a stavu použitých bezpečnostně
technických norem v době tiskového zpracování.
2. Bezpečnost
Tento návod k použití obsahuje základní pokyny,
které je třeba dodržovat během instalace
a provozu. Proto je nutné, aby si montér
a zodpovědný provozovatel přečetl tento návod
k obsluze před vlastním zahájením montáže
a uvedením do provozu.
Je nutno dodržovat nejen všeobecné
bezpečnostní pokyny uvedené v této kapitole,
nýbrž také všechny speciální bezpečnostní
pokyny uvedené v následujících kapitolách
a označené symbolem nebezpečí.
2.1 Označování výstrah v návodu k obsluze
Symboly
Všeobecný symbol nebezpečí
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem
UPOZORNĚNÍ: ....
Slovní označení
NEBEZPEČÍ! Akutně nebezpečná situace.
Zanedbání může způsobit těžká nebo smrtelná
poranění.
VAROVÁNÍ! Může dojít k (těžkému) poranění
uživatele. 'Varování' v sobě obsahuje, že
v případě zanedbání tohoto upozornění může
dojít k (těžkým) tělesným úrazům.
POZOR! Hrozí nebezpečí poškození čerpadla
resp. systému. 'Pozor' se vztahuje na možné
poškození výrobku v důsledku zanedbání
tohoto upozornění.
UPOZORNĚNÍ! Užitečný pokyn k zacházení
s výrobkem. Upozorňuje také na možné potíže.
2.2 Kvalifikace personálu
Personál provádějící montáž musí mít pro tuto
práci příslušnou kvalifikaci.
2.3 Rizika při nerespektování bezpečnostních
pokynů
Zanedbání bezpečnostních pokynů může ohrozit
personál a čerpadlo resp. zařízení. Nerespektování
bezpečnostních pokynů může vést ke ztrátě
veškerých nároků na náhradu škody.
Konkrétně může nerespektování pokynů
způsobit například:
• Selhání důležitých funkcí čerpadla resp. zařízení
• Ohrožení osob elektrickými, mechanickými nebo
bakteriologickými účinky
2.4 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele
Je třeba dodržovat stávající bezpečnostní
předpisy.
Je nutno vyloučit ohrožení elektrickým proudem.
Je třeba dodržovat obecné a místní předpisy
[např. IEC, VDE, ČSN apod.] a předpisy místních
energetických závodů.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej
používaly osoby (včetně dětí ) s omezenými
psychickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo vědomostmi, ledaže by byly
pod dozorem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo od ní obdržely instrukce, jak se
s přístrojem zachází.
Děti musí být pod dozorem, aby bylo zaručeno,
že si nehrají s přístrojem.
2.5 Bezpečnostní pokyny pro inspekční a montážní
práce
Provozovatel je povinen zajistit, aby veškeré
inspekční a montážní práce prováděl
autorizovaný a kvalifikovaný personál, který
podrobně prostudoval tento návod k obsluze.
Veškeré práce na čerpadle resp. zařízení smějí být
ze zásady prováděny pouze v klidovém stavu.
2.6 Svévolné konstrukční úpravy a výroba
náhradních dílů
Jakékoliv úpravy čerpadla resp. zařízení jsou
přípustné pouze po dohodě s výrobcem. Originální
náhradní díly a výrobcem autorizované příslušenství
přispívá k zajištění bezpečnosti. Použití jiných dílů
může mít za následek propadnutí nároků na náhradu
za škody z toho vzešlé.
2.7 Nepřípustné způsoby provozu
Bezpečnost provozu dodaného čerpadla resp.
zařízení je zaručena pouze v případě řádného
používání v souladu se 4. kapitolou tohoto
návodu k obsluze. Mezní hodnoty uvedené
v katalogu resp. datovém listě nesmějí být
v žádném případě překročeny či nedodrženy.
3. Přeprava a skladování
Po dodání výrobku je třeba zkontrolovat, zda bez
újmy přestál transport. Došlo-li k poškození
zásilky přepravou, reklamujte ji v zákonné lhůtě
u příslušného přepravce.
POZOR!
V případě dočasného skladování musí
být čerpadlo uloženo v suchém prostředí
a chráněno před nárazy a vnějšími vlivy (vlhkostí,
mrazem apod.).
S čerpadlem manipulujte opatrně, abyste zamezili
poškození jakéhokoliv druhu.
Summary of Contents for Sub TWI 5
Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3a Fig 3b TWI5 SE TWI5...
Page 3: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...
Page 4: ...Fig 8...
Page 5: ...Fig 9a...
Page 6: ...Fig 9b...
Page 8: ...8 WILO SE 04 2013...
Page 14: ...14 WILO SE 04 2013...
Page 20: ...20 WILO SE 04 2013...
Page 26: ...26 WILO SE 04 2013...
Page 38: ...38 WILO SE 04 2013...
Page 44: ...44 WILO SE 04 2013...
Page 50: ...50 WILO SE 04 2013...
Page 51: ...51 WILO SE 04 2013 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 IEC VDE 2 5 2 6 2 7 4...
Page 54: ...6 3 30 mA 20 m aM 150 mm 3a 7 7 1 230 V 400 V 7 2 Wilo 3 mm 3 13 5 2 8 54 WILO SE 04 2013...
Page 55: ...55 WILO SE 04 2013 9 Wilo Wilo 10 9a 9b 11 Wilo 0 15 m 3 mm 3 13 0 3 bar...
Page 56: ...56 WILO SE 04 2013...
Page 62: ...62 WILO SE 04 2013...
Page 68: ...68 WILO SE 04 2013...
Page 74: ...74 WILO SE 04 2013...
Page 80: ...80 WILO SE 04 2013...
Page 86: ...86 WILO SE 04 2013...
Page 92: ...92 WILO SE 04 2013...
Page 93: ...93 WILO SE 04 2013 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 IEC VDE 2 5 2 6 2 7...
Page 96: ...8 4 SE 6 SE 7 FS 3b 6 3 4 5 6 2 SE 8 TWI5 6 3 30 20 aM 96 WILO SE 04 2013...
Page 97: ...97 WILO SE 04 2013 150 3a 7 7 1 230 400 7 2 Wilo 3 3 13 5 2 8...
Page 98: ...10 9a 9b 11 Wilo Wilo Wilo 98 WILO SE 04 2013 0 15 i 3 3 13 0 3 9...
Page 99: ...WILO SE 04 2013 99...
Page 100: ......
Page 101: ......
Page 102: ......