background image

Español

Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-MVIS 15, 30, 50

21

10 Averías, causas y eliminación

Si no es posible remediar el fallo, pongase en con-
tacto con el especialista local en instalaciones 
sanitarias y calefación, o con el servicio técnico de 
WILO.

11 Piezas sueltas

Todas las piezas sueltas deben ser encargadas a tra-
vés de su especialista local y/o del servicio de aten-
ción al cliente de Wilo.
Para evitar las devoluciones y los pedidos incorrec-
tos, indique la referencia indicada en la placa en 
todos sus pedidos.

¡Advertencia! Riesgo de choque eléctrico
También es importante evitar todos los peligros 
relacionados con la energía eléctrica. 
Antes de llevar a cabo los trabajos eléctricos, la 
bomba debe estar desconectada de la tensión y 
protegida de los rearranques no autorizados

.

¡Advertencia! Riesgo de quemadura
Si la temperatura del agua y la presión del sistema 
son elevados, cierre las válvulas de compuerta 
hacia arriba y hacia abajo de la bomba

.

Al principio, deje que la bomba se enfríe.

INCIDENTES

CAUSAS 

REMEDIOS

10.1 La bomba no funciona.

a) No hay suministro de alimentación 

eléctrica: 

a) Compruebe los fusibles, el cableado y 

las conexiones.

b) El dispositivo de disparo ha asegurado 

la puesta fuera de la fuente de alimen-
tación: 

b) Elimine toda la sobrecarga del motor.

10.2 La bomba funciona pero no tiene 

suficiente presión. 

a) Sentido de rotación incorrecto: 

a) Compruebe el sentido de rotación e 

inviértalo si es necesario. 

b) El conducto se encuentra obstruido 

por cuerpos extraños: 

b) Controle y limpie el conducto.

c) Algunos elementos de la bomba están 

obstruidos por cuerpos extraños:

c) Hacer que el servicio a clientes com-

prueben la bomba.

d) Presencia de aire dentro del orificio de 

aspiración: 

d) Cerrar herméticamente el orificio de 

aspiración.

e) Orificio de aspiración demasiado 

estrecho: 

e) Instale un orificio de aspiración más 

grande. 

f)

La llave no está lo suficientemente 
abierta: 

f)

Abra la llave correctamente. 

10.3 La bomba no ejerce presión de forma 

regular.

a) Presencia de aire en la bomba:

a) Saque el aire contenido en la bomba, 

compruebe el hermetismo del orificio 
de aspiración. 

10.4 La bomba vibra o hace ruido. 

a) Presencia de cuerpos estraños en la 

bomba: 

a) Pida al servicio a clientes que extraigan 

los cuerpos extraños. 

b) La bomba no está bien sujeta a la base: b) Apriete los tornillos de anclaje. 
c) Cojinete dañado:

c) Llame al servicio a clientes.

10.5 El motor está sobrecalentado, la 

protección del motor se pone en 
marcha. 

a) Una fase interrumpida: 

a) Compruebe los fusibles, el cableado y 

las conexiones. 

b) La bomba no funciona correctamente, 

presencia de cuerpos extraños en la 
bomba: 

b) Haga limpiar la bomba por el servicio a 

clientes. 

c) La bomba no funciona correctamente, 

el cojinete está dañado: 

c) Haga que el servicio a clientes le arre-

gle la bomba.

d) Temperatura ambiente demasiado 

elevada: 

d) Compruebe la refrigeración

Summary of Contents for MVIS 15

Page 1: ...2 065 408 03 2009 GRD Wilo MVIS 15 30 50 GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 R D S K U H C M A T B L P F E Fig 3 Fig 4 S1 L1 L2 L3 S2 K K K 3 P1 P2 L1 L2 L3...

Page 3: ...GB Installation and operating instructions 3 F Notice de montage et de mise en service 9 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 15...

Page 4: ...aims In particular failure to comply with these safety pre cautions could increase the possibility of the follow ing risks the failure of important parts of the pump or instal lation personal injury d...

Page 5: ...d any outside influences humidity frost etc CAUTION Possible damage of the pump These pumps are intended for use with water only Example MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS Pump family 15 Nominal flow rat...

Page 6: ...hook or a ring of sufficient capacity total weight of pump to allow the use of a hoist or similar device for the servicing and repair of the pump When fitting the oval flange only the screws sup plied...

Page 7: ...ed liquid flows The escaping air produces a clearly audible whistle Retighten the air bleed screw Slowly open the isolation valve on the discharge side The gauge on the discharge side is used to monit...

Page 8: ...if there is no risk of frost If the place of installation is not protected from frost the pumps and pipes must be emptied for the winter Close the isolation valves open the discharge screws at the bas...

Page 9: ...S BUT PROVIDES IN SUFFICIENT FLOW AND OR PRES SURE a Wrong direction of rotation a Check the direction of rotation of the motor and correct it if necessary b Pipe obstructed by foreign material b Chec...

Page 10: ...accro tre la probabilit des risques suivants d faillance de fonctions importantes de la pompe ou de l installation dangers pour les personnes par influences lectrique ou m canique dommages mat riels 2...

Page 11: ...s impacts et de toutes influences ext rieures humidit gel etc ATTENTION Risque d endommager la pompe Ces pompes conviennent uniquement au refoulement de l eau Exemple MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS F...

Page 12: ...et plane Toute inclinaison de la pompe provoque l usure pr matur e du palier Installer la pompe sur un massif mini 10 cm 4 de haut Pr voir un mat riaux isolant li ge ou caout choux arm sous la pompe...

Page 13: ...tiquette de la pompe Le c ble de raccordement doit tre plac de fa on ne jamais entrer en contact avec la canalisation prin cipale et ou le corps de pompe et la carcasse moteur La pompe installation do...

Page 14: ...r FIG 3 rep 6 et la vis AVERTISSEMENT Blessure corporelle Pompe sous pression Lorsque l on travaille avec des temp ratures de liquides refoul s lev es et des pressions importantes le jet s chappant de...

Page 15: ...10 2 La pompe fonctionne mais ne refoule pas sufisamment a Sens de rotation incorrect a V rifier le sens de rotation du moteur et l inverser au besoin b La conduite est obstru e par des corps tranger...

Page 16: ...de mante nimiento y reparaci n Lesiones personales debidas a causas el ctricas mec nicas o bacteriol gicas Da os materiales 2 4 Instrucciones de seguridad para el operador Deber n cumplirse las norma...

Page 17: ...factores externos humedad heladas etc Atenci n Riesgo de da ar la bomba Estas bombas s lo son tiles para la conexi n de salida del agua Ejemplo MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS Familia de bomba 15 Caud...

Page 18: ...ca el desgaste con mayor rapidez del cojinete Instale la bomba sobre un masivo m nimo 10 cm 4 de altura Prevea un material aislante corcho o cau cho armado bajo la bomba para evitar las molestias sono...

Page 19: ...entre en contacto con la canalizaci n principal y o con el cuerpo de la bomba y la carcasa del motor La bomba instalaci n debe estar conectada a tierra siguiendo las regulaciones locales Un interrupto...

Page 20: ...abajamos con temperaturas de l quidos de impulsi n muy altas y con presiones importantes los chorros que se escapan del tornillo de la purga de aire pueden ocasionar quemaduras y heridas Por este moti...

Page 21: ...ombas y los con ductos durante el invierno Cierre las v lvulas de corte abra las v lvulas de drenaje en el pie de la bomba Ver FIG 3 rep 6 y el tornillo de purga de aire Ver FIG 3 rep 5 Es imprescindi...

Page 22: ...pero no tiene suficiente presi n a Sentido de rotaci n incorrecto a Compruebe el sentido de rotaci n e invi rtalo si es necesario b El conducto se encuentra obstruido por cuerpos extra os b Controle...

Page 23: ...SA Phone 866 945 6872 WILO USA FAX 708 338 9455 WILO EMU LLC 86 Genesis Parkway Thomasville Georgia 31792 USA Phone 229 584 0097 FAX 229 584 0234 WILO Canada Inc Bay 7 2915 10th Ave N E Calgary Albert...

Reviews: