Wilo MVIS 15 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 16

Español

Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-MVIS 15, 30, 50

15

Instrucciones de instalación y funcionamiento

1 Generalidades

1.1 Acerca de este documento

Las instrucciones de instalación y funcionamiento 
forman parte del producto y, por lo tanto, deben 
estar disponibles cerca del mismo en todo momento. 
Es condición indispensable respetar estas instruc-
ciones para poder hacer un uso correcto del pro-
ducto de acuerdo con las normativas vigentes.
Las instrucciones de instalación y funcionamiento se 
aplican al modelo actual del producto y a la versión 
de las normativas técnicas de seguridad aplicables 
en el momento de su publicación.

2 Seguridad

Este manual contiene indicaciones básicas que 
deberán tenerse en cuenta durante la instalación y 
uso del aparato. Por este motivo, el instalador y el 
operador responsables deberán leerlo antes de mon-
tar y poner en marcha el aparato.
No sólo es preciso respetar las instrucciones generales 
de seguridad incluidas en este apartado, sino también 
las instrucciones especiales de los apartados siguien-
tes que van precedidas por símbolos de peligro.

2.1 Identificación de los símbolos e indicaciones 

utilizados en este manual
Símbolos:

INDICACIÓN:...

Señalamientos:

INDICACIÓN:
INFORMACIÓN DE UTILIDAD PARA EL MANEJO DEL 
PRODUCTO. TAMBIÉN PUEDE INDICAR LA PRESEN-
CIA DE POSIBLES PROBLEMAS.

2.2 Personal calificado

El personal de montaje deberá estar debidamente 
calificado para realizar las tareas asignadas.

2.3 Peligro por no seguir las instrucciones de 

seguridad

Si no se siguen las instrucciones de seguridad, 
podrían producirse lesiones personales, así como 
daños en la bomba o el sistema. La no observación de 
dichas instrucciones puede cancelar cualquier dere-
cho a reclamaciones por los daños sufridos.
Si no se siguen las instrucciones se pueden producir, 
entre otros, los siguientes daños:

• Fallos en funciones importantes de la bomba o el sistema,
• Fallos en los procedimientos obligatorios de mante-

nimiento y reparación,

• Lesiones personales debidas a causas eléctricas, 

mecánicas o bacteriológicas,

• Daños materiales.

2.4 Instrucciones de seguridad para el operador

Deberán cumplirse las normativas vigentes de pre-
vención de accidentes.
Es preciso excluir la posibilidad de que se produzcan 
peligros debidos a la energía eléctrica. Así pues, 
deberán respetarse las indicaciones de las normati-
vas locales o generales (p. ej. IEC, UNE, etc.) y de las 
compañías locales suministradoras de energía.

2.5 Instrucciones de seguridad para las tareas de 

inspección y montaje

El operador deberá asegurarse de que todas las 
tareas de inspección y montaje son efectuadas por 
personal autorizado y calificado, y de que dicho per-
sonal ha consultado detenidamente el manual para 
obtener la información necesaria suficiente.
Las tareas relacionadas con la bomba o el sistema 
deberán realizarse únicamente con el sistema des-
conectado.

2.6 Modificación y fabricación de repuestos por 

iniciativa propia

Sólo se permite modificar la bomba o el sistema pre-
via consulta con el fabricante. El uso de repuestos 
originales y accesorios autorizados por el fabricante 
garantiza la seguridad del producto. No se garantiza 
un funcionamiento correcto si se utilizan piezas de 
otro tipo.

2.7 Utilización inadecuada

La fiabilidad de la bomba o el sistema suministrados 
sólo se puede garantizar si se respetan las instruc-
ciones de uso del apartado 4 de este manual. Asi-
mismo, los valores límite indicados en el catálogo u 
hoja de características técnicas no deberán sobrepa-
sarse por exceso ni por defecto.

Símbolo de peligro general

Peligro por tensión eléctrica

¡PELIGRO!
Situación extremadamente peligrosa.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones 
siguientes, se corre el peligro de sufrir lesiones 
graves o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA!
El usuario podría sufrir lesiones que podrían  ser 
de gravedad. «Advertencia» implica que es prob-
able que se produzcan daños personales si no se 
respetan las indicaciones.

¡ATENCIÓN!
Existe el riesgo de que la bomba o el sistema 
sufran daños. «Atención» implica que el producto 
puede resultar dañado si no se respetan las indi-
caciones. 

Summary of Contents for MVIS 15

Page 1: ...2 065 408 03 2009 GRD Wilo MVIS 15 30 50 GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 R D S K U H C M A T B L P F E Fig 3 Fig 4 S1 L1 L2 L3 S2 K K K 3 P1 P2 L1 L2 L3...

Page 3: ...GB Installation and operating instructions 3 F Notice de montage et de mise en service 9 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 15...

Page 4: ...aims In particular failure to comply with these safety pre cautions could increase the possibility of the follow ing risks the failure of important parts of the pump or instal lation personal injury d...

Page 5: ...d any outside influences humidity frost etc CAUTION Possible damage of the pump These pumps are intended for use with water only Example MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS Pump family 15 Nominal flow rat...

Page 6: ...hook or a ring of sufficient capacity total weight of pump to allow the use of a hoist or similar device for the servicing and repair of the pump When fitting the oval flange only the screws sup plied...

Page 7: ...ed liquid flows The escaping air produces a clearly audible whistle Retighten the air bleed screw Slowly open the isolation valve on the discharge side The gauge on the discharge side is used to monit...

Page 8: ...if there is no risk of frost If the place of installation is not protected from frost the pumps and pipes must be emptied for the winter Close the isolation valves open the discharge screws at the bas...

Page 9: ...S BUT PROVIDES IN SUFFICIENT FLOW AND OR PRES SURE a Wrong direction of rotation a Check the direction of rotation of the motor and correct it if necessary b Pipe obstructed by foreign material b Chec...

Page 10: ...accro tre la probabilit des risques suivants d faillance de fonctions importantes de la pompe ou de l installation dangers pour les personnes par influences lectrique ou m canique dommages mat riels 2...

Page 11: ...s impacts et de toutes influences ext rieures humidit gel etc ATTENTION Risque d endommager la pompe Ces pompes conviennent uniquement au refoulement de l eau Exemple MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS F...

Page 12: ...et plane Toute inclinaison de la pompe provoque l usure pr matur e du palier Installer la pompe sur un massif mini 10 cm 4 de haut Pr voir un mat riaux isolant li ge ou caout choux arm sous la pompe...

Page 13: ...tiquette de la pompe Le c ble de raccordement doit tre plac de fa on ne jamais entrer en contact avec la canalisation prin cipale et ou le corps de pompe et la carcasse moteur La pompe installation do...

Page 14: ...r FIG 3 rep 6 et la vis AVERTISSEMENT Blessure corporelle Pompe sous pression Lorsque l on travaille avec des temp ratures de liquides refoul s lev es et des pressions importantes le jet s chappant de...

Page 15: ...10 2 La pompe fonctionne mais ne refoule pas sufisamment a Sens de rotation incorrect a V rifier le sens de rotation du moteur et l inverser au besoin b La conduite est obstru e par des corps tranger...

Page 16: ...de mante nimiento y reparaci n Lesiones personales debidas a causas el ctricas mec nicas o bacteriol gicas Da os materiales 2 4 Instrucciones de seguridad para el operador Deber n cumplirse las norma...

Page 17: ...factores externos humedad heladas etc Atenci n Riesgo de da ar la bomba Estas bombas s lo son tiles para la conexi n de salida del agua Ejemplo MVIS15 02 1 O K 3 460 60 2 MVIS Familia de bomba 15 Caud...

Page 18: ...ca el desgaste con mayor rapidez del cojinete Instale la bomba sobre un masivo m nimo 10 cm 4 de altura Prevea un material aislante corcho o cau cho armado bajo la bomba para evitar las molestias sono...

Page 19: ...entre en contacto con la canalizaci n principal y o con el cuerpo de la bomba y la carcasa del motor La bomba instalaci n debe estar conectada a tierra siguiendo las regulaciones locales Un interrupto...

Page 20: ...abajamos con temperaturas de l quidos de impulsi n muy altas y con presiones importantes los chorros que se escapan del tornillo de la purga de aire pueden ocasionar quemaduras y heridas Por este moti...

Page 21: ...ombas y los con ductos durante el invierno Cierre las v lvulas de corte abra las v lvulas de drenaje en el pie de la bomba Ver FIG 3 rep 6 y el tornillo de purga de aire Ver FIG 3 rep 5 Es imprescindi...

Page 22: ...pero no tiene suficiente presi n a Sentido de rotaci n incorrecto a Compruebe el sentido de rotaci n e invi rtalo si es necesario b El conducto se encuentra obstruido por cuerpos extra os b Controle...

Page 23: ...SA Phone 866 945 6872 WILO USA FAX 708 338 9455 WILO EMU LLC 86 Genesis Parkway Thomasville Georgia 31792 USA Phone 229 584 0097 FAX 229 584 0234 WILO Canada Inc Bay 7 2915 10th Ave N E Calgary Albert...

Reviews: