background image

 

WARN INDUSTRIES  

 

19 

 

INSTRUCCIONES DE PRIMER FUNCIONAMIENTO

Indicador De Temperatura Del Motor Ti 
(

Para modelos Ti

)

Los cabrestantes del modelo Ti están 

equipados con un sensor térmico montado en 
el motor que proporciona información sobre la 
temperatura al usuario del cabrestante a través 
de un indicador de luz LED situado en el control 
remoto de mano.

La luz del control remoto parpadea antes 

de que el motor del cabrestante alcance una 
temperatura que pueda dañarlo. Detenga el 
funcionamiento del cabrestante en cuanto sea 
seguro hacerlo y espere a que se enfríe el motor.

ESTIRAMIENTO DEL CABLE DEL 

CABRESTANTE 

ATENCIÓN

 

Realice siempre un estiramiento previo del 

cable y vuelva a enrollarlo con carga antes de usarlo.  

ATENCIÓN

 Inspeccione siempre el cable del 

cabrestante, el gancho y las eslingas antes de poner el 
cabrestante en funcionamiento.  Si el cable del cabrestante 
está pelado, retorcido o dañado, deberá reemplazarse 
de inmediato.  Los componentes dañados deberán 
reemplazarse antes de la operación.  Evite que las piezas 
resulten dañadas.  

Estirar (tensar) el cable del cabrestante es 

fundamental para garantizar una larga vida útil 
del mismo. Al tensarse el cable del cabrestante 
se evitará que sus capas exteriores pellizquen o 
deformen las capas interiores.

Durante su primer uso, un cable del 

cabrestante nuevo debe enrollarse en el tambor 
bajo una carga de, por lo menos, 454 kg (1000 
libras). 

Siga las siguientes instrucciones para tensar 

el cable del cabrestante correctamente en el 
tambor del cabrestante.

ATENCIÓN

 Lleve siempre puestos 

guantes resistentes al manipular el cable del 
cabrestante.  

1.  Escoja una superficie 

PLANA Y PAREJA

 

que sea lo suficientemente amplia como 
para poder extender casi todo el cable del 
cabrestante. 

2.  Desembrague.  

ATENCIÓN

 Mantenga siempre las manos alejadas del 

cable del cabrestante, del bucle del gancho, del gancho 
y de la abertura de la guía durante la instalación, el 
funcionamiento y en el enrollado y desenrollado.

3.  Sujete la correa del gancho y desenrolle el 

cable del cabrestante del tambor hasta las 
últimas 5 vueltas (10 vueltas si es un cable 
sintético).  

4.  Verifique que el cable del cabrestante se 

enrolle en la parte inferior del tambor, ya 
que, en caso contrario, el freno de carga 
automático no funcionará correctamente. 

NOTA:  Si el cable del cabrestante se enrolla 
en la parte superior del tambor, habrá 
desenrollado el cabrestante en lugar de 
enrollarlo.  Asegúrese de que lo está 
enrollando.

ATENCIÓN

  Siempre enrolle el cable del 

cabrestante en la parte inferior (lado de 
montaje) del tambor.

AVISO

 Para un funcionamiento adecuado del freno del 

cabrestante, el cable de este debe estar enrollado en el 
tambor en la dirección especi  cada.  *Consulte la etiqueta de 
rotación del tambor situada en el cabrestante.

5.  Una vez desenrollado el cable del 

cabrestante, active el embrague.  

ATENCIÓN

  Veri  que siempre que el seguro del gancho 

está cerrado.

ATENCIÓN

  Aplique la carga únicamente 

en el centro del gancho.

ATENCIÓN

  No aplique nunca una carga en la punta del 

gancho ni utilice un gancho que esté doblado o torcido.

6.   Acople el extremo del cable con gancho a un 

punto de anclaje apropiado.

ATENCIÓN

  Retire siempre cualquier obstáculo que 

pueda interferir en la seguridad de la operación del 
cabrestante.

ATENCIÓN

  No enrolle nunca el cable 

del cabrestante sobre sí mismo. Utilice una 
cadena o correa en el anclaje.

ATENCIÓN

  Veri  que siempre que el anclaje 

seleccionado soportará la carga y que la correa o la cadena 
no se deslizará.

7.  Vuelva al vehículo.

8.  Aleje el vehículo del punto de anclaje hasta 

que quede muy poco cable del cabrestante 
suelto. 

9.  Ponga el freno de mano, deje una velocidad 

puesta o en modo aparcado (vehículos 
automáticos) y apague el vehículo.

ATENCIÓN

  Manténgase siempre alejado del cable del 

cabrestante y de la carga, y no deje que otros se acerquen 
cuando el cabrestante esté en funcionamiento.

 

WARN INDUSTRIES  

  

20

INSTRUCCIONES DE PRIMER FUNCIONAMIENTO

10.  Salga del vehículo.  

ADVERTENCIA. No salga 

nunca del vehículo con una carga aplicada al cable.  

Dejando una distancia de aproximadamente 
2,44 metros (8 pies) del cabrestante, enrolle 
el cable hasta que se halla enrollado todo el 
cable suelto en el tambor del cabrestante. 

ATENCIÓN

  Nunca toque el cable del cabrestante ni 

el gancho si hay alguien cerca del interruptor de control, 
cuando el cable del cabrestante tenga carga o si el 
cabrestante está en funcionamiento.

ATENCIÓN

  Nunca deje que el cable del cabrestante se 

deslice por sus manos.

11.  Usando guantes, mantenga la tensión en el 

cable del cabrestante con una mano; empuje 
cuidadosamente el cable del cabrestante 
hacia el lado del tambor al que esté 
enganchado, de forma que no haya espacios 
libres en el tambor entre cada vuelta. 

12.  Para una mayor seguridad, dos personas 

deberán realizar los pasos siguientes. Si trata 
de tensar el cable del cabrestante usted 
solo, verifique siempre que el freno de mano 
esté puesto, deje una velocidad puesta o 
estacione y apague el vehículo cada vez que 
lo abandone para inspeccionar el cable del 
cabrestante.  

AVISO

  Procure enrollar cada vuelta 

parejamente para evitar daños en el cable.

ATENCIÓN

  No utilice nunca el control remoto cuando el 

vehículo no está a la vista del operador. 

13.  El conductor del vehículo debe operar el 

cabrestante. 

14.  Pida a su ayudante que se ubique en la 

parte lateral del vehículo, alejado del cable 
del cabrestante.   

NOTA:  Su ayudante 

deberá indicarle si el cable del cabrestante 
se está enrollando correctamente a medida 
que observa cómo se desplaza por la guía 
mientras se enrolla el cable del cabrestante.  

15.  Arranque el vehículo y ponga la transmisión 

en punto muerto.  A continuación, suelte 
el freno de mano mientras presiona 
moderadamente el pedal del freno.

16.  Conecte el cable del cabrestante para 

empezar a enrollarlo.  

17.  Después de enrollar aproximadamente 2 m 

(6 pies) de cable, pare el enrollado.

18.  Lentamente, deje de presionar el pedal del 

freno para aplicar el freno de mano. Esto 
garantizará que no haya carga en el cable 
del cabrestante. 

19.  Ponga la transmisión en modo aparcado 

(vehículos automáticos) o ponga una 
velocidad con la palanca de cambios y 
apague el vehículo. 

20  Salga del vehículo y asegúrese de que el 

cable del cabrestante esté enrollándose de 
forma pareja en el tambor del cabrestante 
y no hundiéndose en la capa inferior. Si el 
cable del cabrestante se está hundiendo, 
desenróllelo pulsando el botón de 
desenrollado en el control remoto y repita 
este paso desde el principio con más presión 
en el pedal del freno.

21.  Cuando esté convencido de que el cable del 

cabrestante está enrollándose correctamente 
en el tambor, repita los pasos hasta que el 
vehículo se encuentre a 2 metros (6 pies) del 
anclaje del cabrestante. Una vez que esté a 
2 m (6 pies), deje de presionar el pedal del 
freno lentamente para utilizar el freno de 
mano. Esto garantizará que no haya carga 
en el cable del cabrestante. A continuación, 
ponga la transmisión en aparcado (vehículos 
automáticos) o ponga una velocidad con la 
palanca de cambios y apague el vehículo.  

22.  Salga del vehículo.  Desenganche el gancho 

del punto de anclaje. 

23.  Mientras que sostiene la correa del gancho 

(incluida en el producto), mantenga la 
tensión en el cable del cabrestante y 
enróllelo lentamente «pulsando» el botón 
de enrollado en el control remoto hasta que 
el gancho se encuentre a 1 m (3 pies) de la 
guía. 

24.  Pare de enrollarlo y enganche el gancho al 

punto de almacenamiento apropiado en el 
vehículo.  

25.  Una vez que el gancho esté bien acoplado 

al vehículo, enrolle el resto del cable suelto 
«pulsando» el botón de enrollado en el 
control remoto hasta que haya una holgura 
mínima en el cable.

 

 

AVISO   No permita que el gancho toque la guía. 

Esto podría causar daños a la guía.

Maniobrado

Para ver los fundamentos del 

maniobrado, consulte la Guía básica de 
técnicas para el uso del cabrestante, que 
puede encontrar en línea en 

https://www.

warn.com/manuals/index.jsp.

98972A0

98972A0

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for M8000

Page 1: ...ries SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors A...

Page 2: ...22 3000 www warn com Customer Service Service Clients 1 800 543 9276 2017 Warn Industries Inc WARN the WARN logo are registered trade marks of Warn Industries Inc WARN et le logo WARN sont des marques...

Page 3: ...s kerhet IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVISI SUL PRODOTTO Prima di installare e o l utilizzo di questo prodotto leggere TUTTE le istruzioni guide istruzioni per l uso e la sicurezza delle info...

Page 4: ...ormation Other product literature specific to some products Go tohttps www warn com manuals index jsp for additional or replacementproduct literature available to view download WARN INDUSTRIES 2 KNOW...

Page 5: ...uickest and easiest way to spool out winch rope Before freespooling winch rope out from the winch power out enough rope to remove any tension the winch rope might be under Disengage the clutch Then fr...

Page 6: ...pe or hook while someone else is at the control switch when winch rope is under load or during winching operation WARNING Never let winch rope slip through your hands 11 With gloves on hold tension on...

Page 7: ...lire attentivement TOUTES les instructions et informations de s curit a rentes votre produit AVANT d installer et d utiliser le treuil Les directives suivantes comprennent des indications intitul es A...

Page 8: ...ornes ou de c bles dont l isolant est endommag 4 Lire la totalit du Manuel de base des techniques de treuillage avant d utiliser le treuil https www warn com manuals index jsp Une fois la v ri cation...

Page 9: ...ur se produit et peut endommager le moteur Le c blage double voir le manuel de base des techniques de treuillage permet de r duire le d bit en amp res et de r duire ainsi l accumulation de chaleur dan...

Page 10: ...r de vitesse en position de stationnement ou en prise puis couper le moteur 22 Descendre du v hicule D crocher le crochet du point d ancrage 23 Tout en retenant le cordon du crochet fourni maintenir l...

Page 11: ...son mensajes para evitar da os materiales Las NOTAS contienen informaci n adicional que le ayudar a llevar a cabo un proceso TRABAJE SIEMPRE DE FORMA SEGURA WARN INDUSTRIES 16 FAMILIAR CESE CON EL CAB...

Page 12: ...el desenrollado manual es la forma m s r pida y sencilla de sacar el cable del cabrestante Antes de proceder al desenrollado manual saque suficiente cable del cabrestante a fin de eliminar cualquier t...

Page 13: ...10 Salga del veh culo ADVERTENCIA No salga nuncadel veh culo conuna carga aplicadaal cable Dejando una distancia de aproximadamente 2 44 metros 8 pies del cabrestante enrolle el cable hasta que se hal...

Page 14: ...Sie alle Benutzer dieses Produkts darauf hin dass dieses Handbuch vor dem Betrieb des Produkts zu lesen ist Zus tzliche online verf gbare Produktdokumentation Installationsanleitung erweiterte Sprach...

Page 15: ...tecker oder Sch den an der Kabelisolierung gibt 4 Lesen Sie die grundlegenden Richtlinien zur Windentechnik vollst ndig bevor Sie Ihre Winde in Betrieb nehmen https www warn com manuals index jsp Soba...

Page 16: ...Motor reduziert Dadurch verl ngert sich die m gliche Einsatzzeit der Winde Ti Motor Temperaturanzeige bei Ti Modellen Winden des Ti Modells sind mit einem am Motor montierten W rmesensor ausgestattet...

Page 17: ...rzeugmotor abschalten 22 Aus dem Fahrzeug aussteigen Den Haken vom Ankerpunkt l sen 23 Halten Sie den mitgelieferten Hakengurt fest und stellen Sie sicher dass das Windenseil weiterhin unter Spannung...

Page 18: ...NINGAR identi erar fara indikerar hur man ska undvika faran och ger r d om m jliga konsekvenser om du inte undviker faran MEDDELANDEN r meddelanden f r att undvika skada p egendom ANM RKNINGAR r ytter...

Page 19: ...andskar p dig n r du hanterar en vinschlina Frispolning r oftast det snabbaste och enklaste s ttet att spola ut vinschlinan p Innan du frispolar ut vinschlinan fr n vinschen mata ut tillr ckligt med v...

Page 20: ...plindad p vinschtrumman VARNING R r aldrig vinschlinan eller kroken medan n gon annan be nner sig vid str mbrytaren n r vinschlinan r belastad eller under vinschningen VARNING L t aldrig vinschlinan g...

Page 21: ...ne Installare Guida lingue estesi Fornisce istruzioni per l installazione del verricello Guida di base per le tecniche di sollevamento con verricello Contiene una serie di nozioni di base sul verricel...

Page 22: ...tti al valore di coppia serraggio corretto 2 Verificare che il cablaggio elettrico di tutti i componenti sia corretto e che tutte le connessioni siano ben serrate 3 Verificare che non siano presenti c...

Page 23: ...ente Quando il motore si avvicina alla velocit di stallo si verifica un accumulo di calore molto rapido che pu danneggiare il motore L allestimento a doppia linea vedere la Guida di base per le tecnic...

Page 24: ...to carico Quindi mettere il cambio in posizione di parcheggio o in marcia e spegnere il motore 22 Uscire dal veicolo Staccare il gancio dal punto di ancoraggio 23 Tenendo in mano la cinghia del gancio...

Page 25: ...itado AVISOS s o mensagens para evitar danos patrimoniais OBSERVA ES s o informa es adicionais para ajudar a concluir um procedimento TRABALHE DE MANEIRA SEGURA WARN INDUSTRIES 44 CONHE A O GUINCHO QU...

Page 26: ...bo ADVERT NCIA Sempreuseluvasgrossas decouroao manusearocabodoguincho Movimenta o livre geralmente a maneira mais r pida e f cil de se desenrolar cabos de a o Antes de desenrolar os cabos do guincho c...

Page 27: ...ulo ADVERT NCIA Nuncasaia do ve culo comcarga no cabo do guincho Parado a aproximadamente 2 44 m 8 p s do guincho acione o guincho at que toda a folga seja enrolada no tambor do guincho ADVERT NCIA Nu...

Page 28: ...S 50 S ILYT T M OHJEKIRJA ja muut mukana tulevat oppaat tulevaa tarvetta varten ja lue niit ajoittain jatkuvan turvallisen k yt n takaamiseksi Ohjeista kaikkia tuotteen k ytt ji lukemaan ohjekirja enn...

Page 29: ...oiden perusopas l pi kokonaisuudessaan ennen vinssin k ytt https www warn com manuals index jsp Suoritettuasi j rjestelm n tarkistuksen olet valmis k ym n l pi Ensimm isen k ytt kerran ohjeet Vaihe 3...

Page 30: ...n Ti malleille Ti mallin vinssit on varustettu moottorikiinnitteisell l mp anturilla joka v litt l mp tilatiedot vinssin k ytt j lle LED ilmaisinvalolla k sik ytt isess WARN INDUSTRIES 54 ENSIMM ISEN...

Page 31: ...ukkuhihnasta pid vaijeri kire ll ja kelaa vinssi hitaasti k ytt en kauko ohjaimen painiketta syk yksitt in kunnes koukku on noin 1 metrin et isyydell vaijerin ohjaimesta 24 Lopeta kelaaminen ja kiinni...

Page 32: ...producten Ga naar https www warn com manuals index jspvoor het bekijken of downloaden van informatie over andere producten of reserveonderdelen WARN INDUSTRIES 58 LEER UW LIER KENNEN Maak uzelf eerst...

Page 33: ...ld om eventuele trekspanning op de kabel weg te nemen Ontkoppel de koppeling Wikkel vervolgens in vrijloop handmatig voldoende kabel af om de lierwerkzaamheden uit te voeren Zie voor meer informatie d...

Page 34: ...G Raaknooit de lierkabel ofhaak aan terwijliemand anders de bedieningsschakelaar bedient tijdens lierwerkzaamheden ofwanneer deze onder belastingstaat WAARSCHUWING Laat nooit de lierkabeldooruw handen...

Page 35: ...iciteitskabel X X Inspecteer altijd de lierkabel haak en stroppen Een gerafelde geknikte of beschadigde lierkabel moet onmiddellijk vervangen worden Beschadigde onderdelen moeten voor gebruik vervange...

Reviews: