background image

Bruksanvisning för handvinsch

Bruksanvisning for håndvinsj

Instrukcja obsługi wciągarki ręcznej 

Operating Instructions for Hand Winch

334-064 & 334-065

SV

Bruksanvisning i original

NO

Bruksanvisning i original

PL

Instrukcja obsługi w oryginale 

EN

Operating instructions in original

24.10.2011

© Jula AB

Summary of Contents for 334-064

Page 1: ... håndvinsj Instrukcja obsługi wciągarki ręcznej Operating Instructions for Hand Winch 334 064 334 065 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 24 10 2011 Jula AB ...

Page 2: ... varje skruv Dra åt muttrar på skruvarna tills de ligger an snävt mot ramen Montera stropp rep eller stålvajer på trumman så att spärrhaken arbetar klickar när linan lindas upp på trumman Observera att stålvajrar endast får användas på vinschar som är avsedda för detta STROPP Vinscharna har hål i trumman för en stroppbult när stropp används se fig 1 En härdad bult grad 5 eller bättre rekommenderas...

Page 3: ...ch muttrar på trummans utsida se fig 3 Se till att det alltid finns kvar minst tre hela vajervarv på trumman UNDERHÅLL Se till att dreven alltid har ett tunt fettlager Detsamma gäller trummans mantelyta och trumstödskruvar Detta bidrar till att förlänga vinschens livslängd Håll spärrmekanismen ren och fri från smuts olja is etc för att säkerställa en korrekt funktion Använd endast reservdelar från...

Page 4: ... rammens utside Sett en låseskive på hver skrue Trekk til muttere på skruene til de ligger stramt mot rammen Monter stropp tau eller stålvaier på trommelen slik at sperrehaken arbeider klikker når linen spoles opp på trommelen Legg merke til at stålvaiere kun skal brukes på vinsjer som er beregnet for dette STROPP Vinsjene har hull i trommelen til en stroppbolt når det brukes stropp se fig 1 En he...

Page 5: ...rtsett å føre inn vaieren 2 5 cm forbi festet Monter låseskiver og muttere på utsiden av trommelen se fig 3 Pass på at det alltid er minst tre hele runder med vaier igjen på trommelen VEDLIKEHOLD Pass på at drevene alltid har et tynt fettlag Det samme gjelder for trommelens mantelflate og trommelstøtteskruer Dette bidrar til å forlenge vinsjens levetid Hold sperremekanismen ren og fri for smuss ol...

Page 6: ...w podstawie najbliżej zewnętrznej krawędzi ramy Na każdą śrubę nałóż podkładkę zabezpieczającą Na śruby nałóż nakrętki i dokręć tak by mocno przylegały do ramy Zamontuj taśmę sznur lub stalową linę na bębnie tak by blokada zaskoczyła kiedy zaczniesz nawijać linę na bęben Zauważ że stalowe liny mogą być używane wyłącznie z wciągarkami specjalnie dla nich przeznaczonymi TAŚMA Wciągarki posiadają w b...

Page 7: ...bezpieczające i nakrętki po zewnętrznej stronie bębna zobacz rys 3 Dopilnuj by na bębnie zawsze pozostawały co najmniej trzy całe długości liny KONSERWACJA Pilnuj by napęd był zawsze pokryty cienką warstwą smaru To samo dotyczy powierzchni płaszcza bębna oraz śrub przytrzymujących bęben Przyczynia się to do wydłużenia żywotności wciągarki Utrzymuj mechanizm blokady czysty i wolny od zanieczyszczeń...

Page 8: ... those nearest to outside of frame Place a locking washer on each screw Tighten the nuts on the screws until they are flush with the frame Fit a strap rope or steel wire on the drum so that the pawl works clicks when the line is wound up on the drum Note that steel wires must only be used on winches specially intended for this STRAP The winches have holes in the drum for a strap bolt when a strap ...

Page 9: ...e drum Continue inserting the wire 2 5 cm past the fastening Fit lock washers and nuts on the outside of the drum see fig 3 Make sure that there are always at least three full turns of wire left on the drum MAINTENANCE Make sure that there is always a thin layer of grease on the gear wheels The same applies to the sides of the drum and the retaining screws This will help to prolong the service lif...

Reviews: