01.10
2
MBF
-
-
-
-
VAL.062.--.M.4L
19
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
RUMORE
Il livello di rumorosità delle mac-
chine dipende da diversi fattori tra
cui principalmente la natura del
materiale dosato e applicazione.
Il valore di rumorosità riportato
nella tabella sottostante, è mi-
surato alla distanza di 1 m, nella
posizione più sfavorevole.
NOISE
Operation noise depends on
different factors. The most impor-
tant ones are material properties
and the application. The noise
values in the following table were
measured in one metre distance
in the worst possible position.
BETRIEBSGERÄUSCHE
Betriebsgeräusche sind von ver-
schiedenen Faktoren abhängig.
Davon sind die wichtigsten die
Produkteigenschaften und die
Anwendung.
Die Geräuschwerte in der nach-
stehenden Tabelle wurden in ei-
nem Meter Entfernung in der un-
günstigsten Position gemessen.
BRUIT
Le niveau de bruit des appareils
dépend de différents facteurs.
Les plus importants sont les
caractéristiques du matériau
dosé et l’application.
La valeur de bruit dans le tableau
ci-dessous est mesurée à la
distance de 1 m, dans la position
plus défavoravble.
SMANTELLAMENTO E
DEMOLIZIONE
Immagazinaggio della macchina
per periodo prolungato:
- pulire accuratamente la macchi-
na.
- immagazinare la macchina
dentro un contenitore.
Rottamazione:
- riciclare i pezzi in plastica (per
es. guarnizioni, rivestimenti
etc.) a norma di legge.
- Consegnare i pezzi in metallo
ai centri di raccolta.
POSSIBILI INCONVENIENTI
I problemi minori possono esse-
re risolti senza consultare uno
specialista. Diamo qui di seguito
un elenco degli incovenienti più
comuni con le eventuali cause e
possibili rimedi.
DISAMNTLING AND
DISPOSAL
Storage of equipement for longer
periods:
- clean the equipment thorough-
ly.
- store the equipment in a con-
tainer.
Scrapping:
- recycle plastic materials (e.g.
seals, coatings etc.) and dis-
pose according to regulations.
- Dispose of metal parts at the
scrap yard.
FAULT FINDING
Minor problems can be resolved
without consulting a specialist.
Here are a few examples of
possibles causes and solutions.
DEMONTAGE UND
VERSCHROTTUNG
Lagerung des Geräts über längere
Zeiträume:
- Gerät gründlich säubern.
- Gerät in einem Behälter lagern.
Verschrottung:
- Kunststoffteile (z.B. Dichtun-
gen, Beschichtungen etc.) ge-
mäß den Vorschriften recyclen.
- Metallteile beim Schrotthändler
abgeben.
BETRIEBSSTÖRUNGEN UND
ABHILFE
Kleinere Störungen können
ohne die Einschaltung eines
Fachmanns behoben werden. Im
folgenden einige Beispiele mög-
licher Ursachen und Abhilfen.
DEMONTAGE ET
DEMOLITION
Mise en entrepôt de la machine
pendant une longue période:
- nettoyez soigneusement la
machine;
- protégez-la en la mettant dans
un conteneur.
Démolition:
- récupérez les pièces en matière
plastique (par ex. revêtements,
joints, etc.) et remettez les aux
centres de récolte spécialisés;
- remettez les autres pièces en
acier aux centres de récupéra-
tion des métaux.
PROBLEMES EVENTUELS
Vous pouvez résoudre vous-
même les petits problèmes sans
devoir consulter un spécialiste.
De suite on donne quelques
exemples des cuses éventuelles
et des solutions possibles.
Type
dB(A)
MBF 042
56
MBF 073
60
MBF 114
62