12.13
2
SBB
-
-
-
-
EXT.096.--.M.4L
*(1(5$/67$1'$5'6
$//*(0(,1(6
&216,*1(6*e1e5$/(6
1250(*(1(5$/,
6&232(',03257$1=$'(/
0$18$/(
Il presente manuale, redatto dal
costruttore, è parte integrante del
corredo dello svuota BIG-BAG;
come tale deve assolutamente
seguire lo svuota BIG-BAG
¿
no
al suo smantellamento ed essere
facilmente reperibile per una
rapida consultazione da parte
degli operatori interessati e della
direzione lavori del cantiere. In
caso di cambio di proprietà della
macchina, il manuale deve essere
consegnato alla nuova proprietà,
quale corredo dello stesso SBB.
Prima di eseguire qualsiasi opera-
zione con, o sul SBB, il personale
interessato deve assolutamente
ed obbligatoriamente aver letto
con la massima attenzione il
presente manuale. Qualora il ma-
nuale venga smarrito, sgualcito
e tale da non essere leggibile, si
deve scaricare una nuova copia
dal sito internet www.wamgroup.
com e veri
¿
carne la data dell’ul-
timo aggiornamento. Il presente
manuale fornisce avvertenze ed
indicazioni relative alle norme
di sicurezza per la prevenzione
degli infortuni sul lavoro. Vanno
comunque, ed in ogni caso, osser-
vate con il massimo scrupolo da
parte dei vari operatori le norme di
sicurezza poste a loro carico dalle
vigenti normative.
Eventuali modi
¿
che delle norme
di sicurezza che nel tempo doves-
sero aver luogo, dovranno essere
recepite ed attuate.
Ferme restando le caratteristiche
essenziali delle macchine descrit-
te, il costruttore si riserva il diritto
di apportare modi
¿
che di organi,
dettagli ed accessori, che riterrà
convenienti per il miglioramento
del prodotto o per esigenze di ca-
rattere costruttivo o commerciale,
in qualunque momento e senza
impegnarsi di aggiornare tempe-
stivamente questa pubblicazione.
%87(7,03257$1&('80$
18(/
Le présent Manuel, rédigé par le
constructeur, fait partie intégrante
de la fourniture du vide BIG-
BAG. Il doit absolument suivre
le vide BIG-BAGS jusqu’à son
démantèlement et être à portée
de la main pour une consultation
rapide de la part des opérateurs
concernés et par la direction des
travaux du chantier. En cas de
changement de propriété de la
machine, le manuel doit être remis
au nouveau propriétaire, comme
équipement du SBB.
Avant d’effectuer une quelconque
opération avec ou sur le SBB, le
personnel concerné doit abso-
lument et obligatoirement avoir
lu très attentivement le présent
manuel. Si le manuel est égaré,
abîmé de manière à ne plus être
lisible, une copie doit être télé-
chargée à partir du site internet
www.wamgroup.com en véri
¿
ant
la date de la dernière mise à jour.
Le présent manuel fournit les
recommandations et les indica-
tions concernant les consignes de
sécurité pour la prévention contre
les accidents du travail. Dans tous
les cas les consignes de sécurité
conformément aux normes en
vigueur doivent être observée
avec la plus grande attention par
les différents opérateurs.
Les modi
¿
cations éventuelle des
consignes de sécurité devront
être adoptées et mises en oeuvre.
Sans préjudice des caracté-
ristiques principales des ma-
chines décrites, le constructeur
se réserve le droit d’apporter
les modifications aux organes,
pièces et accessoires qu’il retient
avantageuses pour l’amélioration
du produit ou pour des exigences
de fabrication ou commerciale, à
tout moment et sans l’obligation
de mettre à jour immédiatement
cette publication.
=:(&.81'%('(8781*'(6
+$1'%8&+6
Dieses vom
Hersteller erstellte
Handbuch ist integrierender Teil
der BIG-BAG Entleerstation..
Daher muss es der BIG-BAG Ent-
leerstation unbedingt folgen, bis
dieser zerlegt bzw. verschrottet
wird. Es muss zudem einfach zu
¿
nden sein, wenn die betroffenen
Bediener oder die Baustellenlei-
tung in ihm nachschlagen wollen.
Bei einem Besitzerwechsel des
SBB muss das Handbuch dem
neuen Besitzer als normale Be-
stückung des SBB ausgehändigt
werden. Bevor irgendwelche
Arbeiten an oder mit dem Austrag-
boden SBB ausgeführt werden,
müssen die betreffenden Per-
sonen dieses Handbuch unbe-
dingt mit großer Aufmerksamkeit
durchgelesen haben. Falls das
Handbuch verloren geht oder un-
leserlich geworden ist, kann eine
neue Kopie von den Internetseiten
unter www.wamgroup.com her-
untergeladen werden, nachdem
man das Datum der letzten Aktua-
lisierung des Handbuchs geprüft
hat. Dieses Handbuch liefert
Hinweise und Angaben zu den Si-
cherheits- und Unfallverhütungs-
bestimmungen am Arbeits-platz.
Die Sicherheitsbestimmungen,
die laut den geltenden Normen
vom Bedienungspersonal zu
beachten sind, müssen zu jedem
Zeitpunkt beachtet wer-den.
Etwaige Änderungen der Sicher-
heitsbestimmungen, die im Laufe
der Zeit vorgenommen werden,
sind immer zu erfassen und um-
zusetzen.
Auch wenn die wesentlichen Ei-
genschaften der beschriebenen
Geräte unverändert bleiben, be-
hält der Hersteller sich das Recht
vor, Änderungen an Organen,
Einzelteilen und dem Zubehör
vorzunehmen, die er von Fall zu
Fall als angemessen betrachtet,
um das Produkt zu verbessern,
oder wenn die Konstruktion oder
der Vertrieb dies verlangen, ohne
dazu gezwungen zu sein, diese
Veröffentlichung immer sofort auf
den neuesten Stand zu bringen.
6&23($1',03257$1&(2)
7+(0$18$/
This manual, prepared by the
manufacturer, forms an integral
part of the FIBC UNLOADER;
it must therefore accompany of
the FIBC UNLOADER right up
to its
¿
nal scrapping, and must
be available ready at hand for
consultation by the operators
concerned and those in charge
of operations at the work site. If
the machine changes hands, this
manual must be handed over to
the new owner, as part of the SBB
supply. Before carrying out any
operation on or using the SBB, the
personnel concerned must have
read this manual carefully and
completely. If the manual is lost,
or in such a condition as to make
it illegible, download a new copy
from the internet site www.wam-
group.com, and check the date
of the last revision. This manual
provides warnings and indications
concerning the safety regulations
for preventing accidents at the
work site. However, the operators
MUST scrupulously follow the
safety regulations meant for them
by the existing legislation.
Modi
¿
cations to the safety regu-
lations made over time must be
integrated and implemented.
The basic features of the machine
being unchanged, the manufac-
turer reserves the right to make
modifications to components,
parts and accessories, which he
considers as suitable for improv-
ing the product or for structural or
commercial requirements, at any
moment, without any obligation to
updating this manual immediately.