background image

24

mV

= millivolt (exp.-3)

V    

= volt (unit of electric potential)

A     

= ampere (unit of electric current)

mA       

= milliampere (exp.-3)

µA

= microampere (exp.-6)

Hz  

= Hertz

kHz    

= kilohertz (exp.3)

MHz

= megahertz (exp.6)

k

= kiloohm (exp.3)

M

= megaohm (exp.6)

nF      

= nanofarad (nano = exp.-9)

µF      

= microfarad (micro = exp.-6)

B Button layout and functional description with key input

B 1 RANGE

RANGE bedeutet, wörtlich übersetzt, Bereich. It refers to the measuring range. As
soon as the „AUTO“ symbol (black background) becomes visible in the display, you
do not need to select the correct, adjusted measuring range. The intelligence of the
measuring instrument switches for you. But the measuring range can also be
changed manually. To do this, proceed as follows:

- Press the „RANGE“ button; the „AUTO“ symbol will disappear.
- Now, each further activation of the „RANGE“ button changes the measuring

range. This change is indicated by the movement of the decimal point and pos-
sibly by the change of the measuring unit.

If you want to leave the manual setting, press the „RANGE“ button and hold it for
longer than 1s (keep it pressed). 

B 2 „Hz %“
If the rotary switch is set to „Hz“, this button will be relevant. You do not need this
button for the real measurement of frequency. If you like to indicate the pulse-pause
ratio instead of the normal frequency measurement (for TTL levels), you have to
press this button once. 
Instead of the frequency indication in HZ, kHz or MHz, the pulse-pause ratio, also
called DUTY CYCLE, is indicated in % now. By pressing the button anew, you return
to the normal frequency measurement.

B 3 REL
The reference value measurement indicated by the triangle symbol allows measure-
ments which refer to a previously indicated / measured value. Now, the difference
value is indicated (current measuring value minus reference value). 
This function is particularly useful for measuring resistance values. The main indica-
tion can be set to „0000“. Thus, you can measure values in the low-resistance range
without being forced to always reduce the line resistance of the instrument leads
from the value measured.
The reference value measurement is not possible for frequency and pulse-pause 

33

Fault

Possible cause

No measurement possible Are the measuring lines correctly connected to the

measuring sockets?
Do the fuses work properly?

No display appears

Is the battery flat?

if the device is turned on

Frequency measurement

Is the measuring voltage (amplitude) sufficiently high 

not possible

(> 300mVeff or 600mVeff)?

Technical Data and Measuring Tolerances

A Technical data
Display . . . . . . . . . . . . . . . . :  3

3

/

digit liquid crystal display (LCD), display size of

4000 counts

Speed of measurement . . . :  3 measurements per sec.
Input resistance . . . . . . . . . : > 10 MOhm
Over-voltage category . . . . : CAT III 1000V, CAT IV 600V
Battery replacement symbol: from lower than 7.5VDC ±0,5V
Voltage supply . . . . . . . . . . : 9V compound battery, type: NEDA 1604 6F22 or 006P

or 6LR61

Operating temperature . . . :  0°C to +40°C
Storage temperature . . . . . : -10°C to +50°C (batteries removed)
Rel. air humidity . . . . . . . . . : < 75%, non-condensing from 0°C to +30°C and

< 50%, non-condensing from 31°C to 40°C

Operating height . . . . . . . . :  up to max. 2,000m above MSL
Temperature for guaranteed
accuracy . . . . . . . . . . . . . . :  +23°C ±5K (=Kelvin)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . :  ca. 300g (with battery, without measuring lines)

Dimensions (L x W x H) . . . : 177 x 85 x 40mm

B Measuring tolerances

Indication of accuracy in ±(% of the measurement value read + number of positions =
digits =dgt(s)).
Accuracy valid for 1 year at a temperature of +23°C ±5K, and at a relative humidity of
less than 75%, non-condensing. The warm-up time is 1 minute

Operating mode  

Measurement range Accuracy 

Resolution

Direct

400mV

±(1.0% + 5 dgts)

0.1mV

voltage

4V

±(0.9% + 5 dgts)

1mV

40V

±(0.9% + 5 dgts)

10mV

400V

±(0.9% + 5 dgts)

100mV

1000V

±(1.4% + 5 dgts)

1V

Overload protection: 1000VDC lower than 10s

Summary of Contents for vc 820

Page 1: ...ie lich bersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen bed rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausg...

Page 2: ...VC 840 bietet zus tzlich eine Tempera turmessfunktion von 40 C bis 1000 C Bei der Wechselspannungs und Wechsel strommessung wird beim VC 840 au erdem der echte Effektivwert True Rms gemessen Die Messg...

Page 3: ...d f r Gleich und Wechselstr me bis max 20 A max 10 s lang mit 15 Min Pause zwi schen den Messungen zugelassen 6 mA A Eingang VC 840 nur mA An diesem Eingang k nnen Gleich und Wechselstr me bis max 400...

Page 4: ...lebensgef hrlichen elektrischen Schlag erhalten Schalten Sie somit zun chst die Spannungsquelle stromlos ver binden Sie das Messger t mit den Anschl ssen der zu messenden Spannungs quelle stellen Sie...

Page 5: ...die Messspitzen bzw Adapter vom Messobjekt zu entfernen berpr fen Sie vor jeder Messung Ihr Messger t bzw Ihre Messleitungen und Adapter auf Funktion und Besch digung en Arbeiten Sie mit dem Messger t...

Page 6: ...Angezeigt wird nun der Differenzwert aktueller Messwert minus dem Bezugswert Diese Funktion eignet sich besonders gut zur Widerstandsmessung Die Haupt Anzeige l t sich auf 0000 setzen d h Sie k nnen W...

Page 7: ...0 vous avez acquis un produit la poin te du d veloppement technique Il est toutefois possible que des probl mes ou des pannes surviennent Vous trouverez ci apr s un certain nombre de proc dures vous p...

Page 8: ...l de mesure Prendre la conduite d interface en main et glisser la partie sup rieure jus qu en but e dans l videment trap zo dal La connexion est r alis e La transmission est unidirectionnelle dans un...

Page 9: ...les tapes suivantes 11 Der Widerstand der Messleitungen ist normalerweise vernachl ssigbar klein ca 0 1 bis 0 2 Ohm Allerdings kann dieser niedrige Wert im 400 Ohm Mess bereich bereits zu Ungenauigkei...

Page 10: ...gen Sie einmal den Taster Hz Die Anzeige reicht nun theoretisch bis 99 9 bei einer max Aufl sung von 0 1 Zur Frequenzmessung kehren Sie zur ck indem Sie erneut einmal den Taster Hz bet tigen 45 Attent...

Page 11: ...Si au lieu de l affichage de la fr quence en Hz kHz MHz vous souhaitez l affi chage d information du rapport cyclique des niveaux TTL en appuyer une fois sur la touche poussoir Hz Th oriquement l affi...

Page 12: ...me temps la r sistance des conduites de mesure En cas de r sistances 1 m x2126 l lectronique a besoin de quelque temps pour stabiliser l affichage Mesure de diodes et contr le de continuit acoustique...

Page 13: ...NGE V 15 schalten Sie das Messger t aus In der R ckseite ist die Schnittstelle eingebaut Drehen Sie das Messger t um Nehmen Sie die Schnittstellenleitung zur Hand und schieben Sie das Kop pelteil bis...

Page 14: ...eachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise 41 effectuer des mesures de r sistance dans une plage de basse imp dance sans devoir soustraire chaque fois la r sistivit des conduites de mesure La mesur...

Page 15: ...e la valeur de r f rence repr sent e par un triangle permet des mesures se r f rant une valeur pr alablement affich e mesur e La valeur de dif f rence est alors affich e valeur de mesure actuelle moin...

Page 16: ...de l objet de mesure avant chaque changement de plage de mesure Avant chaque mesure contr ler si votre appareil de mesure et ses cordons de mesure sont intacts Ne pas utiliser l appareil de mesure dan...

Page 17: ...e formation les ateliers de loisirs et de r insertion la manipulation d appareils aliment s par le secteur doit tre surveill e par un person nel responsable sp cialement form cet effet Une prudence to...

Page 18: ...o a maximum of 100 F Measuring frequencies of up to 10MHz and measuring the pulse pause ratio duty cycle informative Measuring resistance values up to a maximum of 40 MOhm Testing diodes and checking...

Page 19: ...ernatives jusqu 750 VACrms maximum VC 840 True Rms Mesure de courants continus ou alternatifs jusqu 20A maximum pendant 10 secondes maximum avec une pause de 15 minutes entre chaque mesure Mesure de c...

Page 20: ...cular care when dealing with voltages exceeding 25V alternating current AC or 35V direct current DC Even at these voltages it is possible to get a fatal electric shock if you touch electric conductors...

Page 21: ...moved from the object to be measured Check your measurement instrument or your measuring lines and adapters for their correct functioning or for damage s before starting a measurement Do not use the m...

Page 22: ...uring value minus reference value This function is particularly useful for measuring resistance values The main indica tion can be set to 0000 Thus you can measure values in the low resistance range w...

Page 23: ...latest state of the art Problems and disturbances may however still arise Therefore there follows a description of how to eliminate some of these faults relatively easily yourself Do not fail to obser...

Page 24: ...face is integrated at the rear side Turn over the measuring instrument Take the interface line and slide the coupler into the wedge shaped recess up to the stop The connection has been established The...

Page 25: ...w resistance can even result in inac curate values within the 400 ohm measuring range Therefore use the REL function to avoid the indication of the resistance of the measuring lines For a resistance 1...

Page 26: ...indication in Hz kHz MHz you have to press the Hz button once Now the indication theoretically ranges up to 99 9 with a maximum resolution of 0 1 You return to the frequency measure ment by pressing...

Reviews: