background image

50

Mode de service   Gamme de mesure

Précision 

Résolution

Tension

400 mV

±(1,0% + 5 ch)

0,1 mV

continue

4 V

±(0,9% + 5 ch)

1 mV

40 V

±(0,9% + 5 ch)

10 mV

400 V

±(0,9% + 5 ch)

100 mV

1000 V

±(1,4% + 5 ch)

1 V

Protection de surcharge : 1000 VDC pendant moins de 10 s

Tension

Non spécifiée pour des tensions d’entrée < 50mV 

alternative

4 V

±(1,5%+5 ch)

1 mV

40 V

±(1,5%+5 ch)

10 mV

400 V

±(1,0%+5 ch)

100 mV

750 V

±(2%+5 ch)

1 V

Résistance d’entrée > 10 Mohms, fréquence de la tension alternative : 50 Hz à 400 Hz
Protection de surcharge : 750 VACrms < à 10 s
Affichage sur l’appareil VC-840 comme valeur efficace vraie (True Rms), facteur
Crest maxi. 3

Courant continu

400 µA

±(1,0%+5 ch)

0,1 µA

4000 µA

±(1,0%+5 ch)

1µA

40 mA

±(1,2%+5 ch)

0,01mA

400 mA

±(1,2%+5 ch)

0,1mA

4 A

±(1,5%+5 ch)

0,001A

20 A

±(1,5%+5 ch)

0,01A

Protection de surcharge, voir ci-après

Courant alternatif 400 µA

±(2,0%+5 ch) 

0,1µA

4000 µA

±(2,0%+5 ch) 

1µA

40 mA

±(2,0%+5 ch) 

0,01mA

400 mA

±(2,0%+5 ch) 

0,1mA

4 A

±(2,5%+5 ch) 

0,001A

20 A

±(2,5%+5 ch) 

0,01A

Fréquence du courant alternatif : 50Hz à 400 Hz
Protection de surcharge, voir ci-après
Affichage sur l’appareil VC-840 comme valeur efficace vraie (True Rms), facteur
Crest maxi. 3

Résistance

400 ohms

±(1,2%+2 ch)

0,1 ohm

4 k ohms 

±(1,0%+2 ch)

0,001kohm 

40 k ohms

±(1,0%+2 ch)

0,01kohm 

400 k ohms

±(1,0%+2 ch)

0,1kohm

4 Mohms

±(1,2%+2 ch)

0,001Mohm

40 Mohms

±(1,5%+2 ch)

0,01Mohm

Contrôleur de continuité: Signal acoustique pour les résistances

< env. 70 ohms

Capacité    

40 nF

±(3,0%+10 ch)

0,01nF

C

400 nF

±(3,0%+5 ch)

0,1nF

4 µF

±(3,0%+5 ch)

0,001µF

40 µF

±(3,0%+5 ch)

0,01µF

100 µF

±(4,0%+5 ch)

0,1µF

7

- Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, daß nicht eine andere Mess-

funktion aktiv ist (Widerstandsmessung, Diodentest usw.).

- Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen bzw. Adapter vom

Messobjekt zu entfernen.

- Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät bzw. Ihre Messleitungen und

Adapter auf Funktion und Beschädigung(en).

- Arbeiten Sie mit dem Messgerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs-

bedingungen, in/bei welchen brennbare Gase Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können. Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbe-
dingt ein Feucht- oder Nasswerden des Messgerätes bzw. der Messleitungen.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:

a) magnetischen und elektromagnetischen Feldern (Transformatoren, Motore, Spu-

len, Relais, Schütze, Elektromagneten usw.)

b) elektrostatischen Feldern (Auf-/Entladungen)

Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.

- Verwenden Sie zum Messen nur die Messleitungen, welche dem Messgerät beilie-

gen bzw. dafür zugelassen sind. Nur diese sind zulässig.

- Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, daß Sie die Mess-

spitzen und die zu messenden Anschlüsse (Messpunkte) während der Messung
nicht, auch nicht indirekt, berühren.

- Die Spannung zwischen einer beliebigen Buchse des Messgerätes und Erde darf

500 VDC bzw. VACrms nicht überschreiten.

Handhabung, Inbetriebnahme

A Display-Angaben bzw. Symbole über die Betriebsarten

"HOLD"

steht für Data Hold; der Messwert wird festgehalten (z.B. zur Protokol-
lierung) bis die Hold-Taste erneut betätigt wird.

"REL

steht für Relativwertmessung (=Bezugswertmessung) 

"RANGE"

steht für (Mess-) Bereich; für die manuelle Bereichswahl

"AUTO"

Steht im Display (schwarz hinterlegt), wenn die automatische Be-
reichswahl aktiv ist.

"O.L"

Steht für Overload = Überlauf. Messwert zu groß bzw. Messbereichs-
grenze überschritten

Batteriewechselsymbol

Symbol für den Diodentest

Symbol für die akustische Durchgangsprüfung

alle übrigen Symbole, welche für die verschiedenen Maßeinheiten stehen:

AC

= Wechselgröße

DC

= Gleichgröße

Summary of Contents for vc 820

Page 1: ...ie lich bersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen bed rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausg...

Page 2: ...VC 840 bietet zus tzlich eine Tempera turmessfunktion von 40 C bis 1000 C Bei der Wechselspannungs und Wechsel strommessung wird beim VC 840 au erdem der echte Effektivwert True Rms gemessen Die Messg...

Page 3: ...d f r Gleich und Wechselstr me bis max 20 A max 10 s lang mit 15 Min Pause zwi schen den Messungen zugelassen 6 mA A Eingang VC 840 nur mA An diesem Eingang k nnen Gleich und Wechselstr me bis max 400...

Page 4: ...lebensgef hrlichen elektrischen Schlag erhalten Schalten Sie somit zun chst die Spannungsquelle stromlos ver binden Sie das Messger t mit den Anschl ssen der zu messenden Spannungs quelle stellen Sie...

Page 5: ...die Messspitzen bzw Adapter vom Messobjekt zu entfernen berpr fen Sie vor jeder Messung Ihr Messger t bzw Ihre Messleitungen und Adapter auf Funktion und Besch digung en Arbeiten Sie mit dem Messger t...

Page 6: ...Angezeigt wird nun der Differenzwert aktueller Messwert minus dem Bezugswert Diese Funktion eignet sich besonders gut zur Widerstandsmessung Die Haupt Anzeige l t sich auf 0000 setzen d h Sie k nnen W...

Page 7: ...0 vous avez acquis un produit la poin te du d veloppement technique Il est toutefois possible que des probl mes ou des pannes surviennent Vous trouverez ci apr s un certain nombre de proc dures vous p...

Page 8: ...l de mesure Prendre la conduite d interface en main et glisser la partie sup rieure jus qu en but e dans l videment trap zo dal La connexion est r alis e La transmission est unidirectionnelle dans un...

Page 9: ...les tapes suivantes 11 Der Widerstand der Messleitungen ist normalerweise vernachl ssigbar klein ca 0 1 bis 0 2 Ohm Allerdings kann dieser niedrige Wert im 400 Ohm Mess bereich bereits zu Ungenauigkei...

Page 10: ...gen Sie einmal den Taster Hz Die Anzeige reicht nun theoretisch bis 99 9 bei einer max Aufl sung von 0 1 Zur Frequenzmessung kehren Sie zur ck indem Sie erneut einmal den Taster Hz bet tigen 45 Attent...

Page 11: ...Si au lieu de l affichage de la fr quence en Hz kHz MHz vous souhaitez l affi chage d information du rapport cyclique des niveaux TTL en appuyer une fois sur la touche poussoir Hz Th oriquement l affi...

Page 12: ...me temps la r sistance des conduites de mesure En cas de r sistances 1 m x2126 l lectronique a besoin de quelque temps pour stabiliser l affichage Mesure de diodes et contr le de continuit acoustique...

Page 13: ...NGE V 15 schalten Sie das Messger t aus In der R ckseite ist die Schnittstelle eingebaut Drehen Sie das Messger t um Nehmen Sie die Schnittstellenleitung zur Hand und schieben Sie das Kop pelteil bis...

Page 14: ...eachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise 41 effectuer des mesures de r sistance dans une plage de basse imp dance sans devoir soustraire chaque fois la r sistivit des conduites de mesure La mesur...

Page 15: ...e la valeur de r f rence repr sent e par un triangle permet des mesures se r f rant une valeur pr alablement affich e mesur e La valeur de dif f rence est alors affich e valeur de mesure actuelle moin...

Page 16: ...de l objet de mesure avant chaque changement de plage de mesure Avant chaque mesure contr ler si votre appareil de mesure et ses cordons de mesure sont intacts Ne pas utiliser l appareil de mesure dan...

Page 17: ...e formation les ateliers de loisirs et de r insertion la manipulation d appareils aliment s par le secteur doit tre surveill e par un person nel responsable sp cialement form cet effet Une prudence to...

Page 18: ...o a maximum of 100 F Measuring frequencies of up to 10MHz and measuring the pulse pause ratio duty cycle informative Measuring resistance values up to a maximum of 40 MOhm Testing diodes and checking...

Page 19: ...ernatives jusqu 750 VACrms maximum VC 840 True Rms Mesure de courants continus ou alternatifs jusqu 20A maximum pendant 10 secondes maximum avec une pause de 15 minutes entre chaque mesure Mesure de c...

Page 20: ...cular care when dealing with voltages exceeding 25V alternating current AC or 35V direct current DC Even at these voltages it is possible to get a fatal electric shock if you touch electric conductors...

Page 21: ...moved from the object to be measured Check your measurement instrument or your measuring lines and adapters for their correct functioning or for damage s before starting a measurement Do not use the m...

Page 22: ...uring value minus reference value This function is particularly useful for measuring resistance values The main indica tion can be set to 0000 Thus you can measure values in the low resistance range w...

Page 23: ...latest state of the art Problems and disturbances may however still arise Therefore there follows a description of how to eliminate some of these faults relatively easily yourself Do not fail to obser...

Page 24: ...face is integrated at the rear side Turn over the measuring instrument Take the interface line and slide the coupler into the wedge shaped recess up to the stop The connection has been established The...

Page 25: ...w resistance can even result in inac curate values within the 400 ohm measuring range Therefore use the REL function to avoid the indication of the resistance of the measuring lines For a resistance 1...

Page 26: ...indication in Hz kHz MHz you have to press the Hz button once Now the indication theoretically ranges up to 99 9 with a maximum resolution of 0 1 You return to the frequency measure ment by pressing...

Reviews: