Virutex SVN500 Operating Instructions Manual Download Page 8

8

• Make sure the work piece cannot fall or tumble after 
you have used the gate valve.
• Work pieces must have flat and even surfaces.

3.6 General Hazard Warnings and Problem Solutions

WARNING

Risk of accident

• Make sure that the seal is set correctly in the groove 
before each use of the vacuum clamp.
• Always place the vacuum clamp in a way that the seal 
cannot be damaged or taken out of the groove.
• Change the seal in time. The vacuum can be affected 
by dust, shavings, etc.
• Exchange the seal when it starts getting porous.
• Only even and flat plates can be clamped.
•  Please  check  holding  force  (vacuum)  first  when 
clamping vertically.
• For work pieces larger than approximately 1.2 m an 
additional  extension  module  with  a  connector  hose 
can be used.

Check  tightness  of 
connections

Gate  valve  worn 
down

Change gate valve

Improper support (not 
airtight, uneven)

Use  an  airtight  su

-

pport base

Seal not in groove

Push in seal

Malfunction  Cause 

Action 

Hose and/or tube con

-

nections are not closed 
properly

No electricity or com

-

pressor failure
Seal on the lower side 
of device is damaged

Exchange seal

Necessary  va

-

cuum  pressure 
not reached

4. ACCESSORIES

Only use original VIRUTEX accessories and spare parts 
anticipated for this device, as these system components 
are optimal in connection with each other. If you use 
accessories and spare parts from other manufacturers, a 
lower quality and a reduction of claims under warranty 
is very likely. Depending on the usage, the wear of the 
device can increase, or a situation may occur that is 
harmful to the operator. So take care of yourself, your 
device and your claims under warranty by using only 
original VIRUTEX accessories and spare parts. 

5. WARRANTY

All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months 
from the date of purchase, excluding any damage which 
is a result of incorrect use or of natural wear and tear 
on the machine. All repairs should be carried out by the 
official VIRUTEX technical assistance service.

VIRUTEX reserves the right to modify its products wi

-

thout prior notice. 

6. STATEMENT OF CONFORMITY

I hereby declare the SVN500 vacuum clamping system 
meets Council Directive 98/37/EC and that the following 
Harmonized Standards (among others) were followed 
in its manufacture:
EN ISO 12100 –1 and 2
EN 349

Barcelona, November 2008

J. Casamitjana
Managing Director

F R A N Ç A I S

SYSTÈME DE SERRAGE À VIDE SVN500

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement ce manuel d’instructions 

et le conserver dans un endroit approprié 

à proximité de l'appareil.

Lire  attentivement  les  consignes  de 

sécurité et la totalité du manuel avant 

d’utiliser  l’appareil.  Ranger  tous  les 

documents  ci-joints.  Ceux-ci  doivent 

toujours accompagner l'appareil quand 

il passe dans d'autres mains.

1.1 Instructions générales de sécurité

• Les enfants doivent être tenus à l’écart de l’appareil.
•  Se  familiariser  avec  le  maniement,  le  réglage  et  le 
fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
•  Le  poste  de  travail  doit  toujours  être  propre  et  en 
ordre. Le manque d’ordre ou d’éclairage sur le poste de 
travail peut causer des accidents.
• Travailler attentivement et utiliser son bon sens pour 

Summary of Contents for SVN500

Page 1: ...mping system Syst me de serrage vide Vakuum spannsystem Sistema di bloccaggio a vuoto Sistema de fixa o de v cuo SVN500 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG...

Page 2: ...NSTRU ES p gina page seite pagina ESPA OL Sistema de fijaci n por vac o SVN500 4 ENGLISH SVN500 Vacuum clamping system 6 FRAN AIS Syst me de serrage vide SVN500 8 DEUTSCH Vakuum spannsystem SVN500 11...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 ABIERTO OPEN CERRADO CLOSED A Fig 2 B...

Page 4: ...te formado y que utilice piezas de repuesto originales S lo de esta forma est asegurada la seguridad del aparato Utilizar exclusivamente accesorios VIRUTEX originales 1 2 Instrucciones de seguridad es...

Page 5: ...encuentre correctamente situada en su ranura En caso de piezas de trabajo largas y pesadas puede utilizarse el m dulo de ampliaci n para garantizar un apoyo seguro En este caso el m dulo de ampliaci n...

Page 6: ...always forward them together with the device 1 1 General safety instructions Never allow children to use this device Familiariseyourselfwiththeuse settingsandoperation of this device before using it...

Page 7: ...plateremainingfixedtotheworksurface Toremovethe machine from this surface cut off the compressed air supply by using the guide valve The vacuum pressure is correct when the needle on the pressure gage...

Page 8: ...the usage the wear of the device can increase or a situation may occur that is harmful to the operator So take care of yourself your device and your claims under warranty by using only original VIRUT...

Page 9: ...RISTIQUES TECHNIQUES Force de r tention 95 kg Pressionded pression 700mbar Surfaceded pression 340x125mm Pression de service 4 6 bar D bit d air n cessaire 4 bar 48 l min Dimensionsdechaqueunit LxHxl...

Page 10: ...de fixation par d pression v rifier que le joint en caoutchouc est correctement en place dans sa rainure Toujours disposer l appareil de fixation par d pression de telle sorte que le joint en caoutcho...

Page 11: ...rendeT tigkeit Der Gebrauch f r andere als die vorgesehenen Anwen dungen kann zu gef hrlichen Situationen f hren Bewahren Sie unbenutzte Ger te au erhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Pers...

Page 12: ...den s Abb 4 3 2 Inbetriebnahme zum senkrechten Spannen von Werkst cken Bittepr fenSievorjederInbetriebnahmedesVakuums panners ob sich der Dichtungsgummi ordnungsgem in der Nut B Abb 1 befindet Befesti...

Page 13: ...teristeinequalitativeBeeintr chtigungder Arbeitsergebnisse und Einschr nkung der Garantieans pr chewahrscheinlich JenachAnwendungkannsichder Verschlei des Ger tes oder Ihre pers nliche Belastung erh h...

Page 14: ...rza di bloccaggio si riduca la su perficie dei pezzi da bloccare deve essere pulita asciutta e senza tracce di grasso Fissare l unit di bloccaggio su una base di appoggio piatta e stabile Non esporre...

Page 15: ...la valvola a cassetto Assicurarsicheilpezzoinlavorazionenonpossacadere o capovolgersi dopo l azionamento della valvola I pezzi in lavorazione devono avere superfici piatte e lisce 3 6 Avvertenze gener...

Page 16: ...scrupulosamente as instru es espec ficas para este tipo de aparelho importante ter em considera o ascondi esdetrabalhoeatarefaarealizar Autiliza o do aparelho para aplica es diferentes das previstas p...

Page 17: ...corredi a Pressione a pe a suavemente contra a placa de sujei o A press o de v cuo correcta quando o ponteiro do man metro Fig 6 se situar entre 0 6 e 0 7 bar Seabasedeapoion ooferecerader ncia sufici...

Page 18: ...echadas Interrup o de co rrente ou falha do compressor A junta de borracha situada na parte infe rior do aparelho est danificada Substituir a junta de borracha N o se alcan a a press o de v cuo neces...

Page 19: ......

Page 20: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5096639 032009...

Reviews: