Virutex SVN500 Operating Instructions Manual Download Page 10

10

ventouse avec le robinet d’arrêt vers l’arrière, comme 
cela est indiqué sur la figure 3. Vérifier que le robinet de 
cette plaque (Fig. 3) A est fermé. Ouvrir le robinet-vanne 
(position VERT). L’air comprimé va faire le vide dans la 
plaque ventouse située à l’avant. La pièce à travailler peut 
maintenant être posée sur cette plaque ventouse. Pour 
enlever la pièce, il suffit de fermer le robinet-vanne et de 
bien tenir la pièce pour éviter qu’elle ne tombe.

3.3 Fixation de petites pièces

Les plaques ventouses peuvent être divisées en sections 
pour fixer des pièces de petite taille. Pour ce faire, il 
suffit d’introduire un morceau de joint en caoutchouc, 
fourni avec l’appareil standard, dans l’une des rainures 
C (Fig.1) de la plaque ventouse, en prenant soin de bien 
ajuster les extrémités de ce joint avec le joint B (Fig. 1) 
pour que le vide puisse se faire.

3.4 Fonctionnement avec module d’extension

Avant chaque mise en marche de l’appareil de fixation 
par dépression, il faut vérifier que le joint en caoutchouc 
est correctement en place dans sa rainure.
Si les pièces à travailler sont longues et volumineuses, le 
module d'extension peut être utilisé pour en assurer le 
soutien. Dans ce cas, le module d’extension est relié au 
module de base au moyen d’un raccord rapide flexible.

Dans ce cas, il est également important de séparer le vide de 
la plaque ventouse non utilisée avec le robinet d'arrêt.

3.5 Retrait de la pièce à travailler

En  fermant  le  robinet-vanne  (Fig.  1)  la  dépression 
s’interrompt et la pièce à travailler peut être facilement 
ôtée de la plaque ventouse.

Soulever légèrement la pièce au moment du 

retrait pour éviter que le joint en caoutchouc 

ne s’abîme ou ne sorte de sa rainure.

AVERTISSEMENT

Danger d'accident

• Fixer la pièce à travailler avant d’ouvrir le robinet-
vanne.
• S’assurer que la pièce à travailler ne peut ni tomber ni 
se retourner après actionnement de la vanne.
• Les pièces à travailler doivent avoir une surface plane 
et lisse.

3.6 Précautions générales et dépannage

AVERTISSEMENT
Danger d'accident

• Avant chaque mise en marche de l’appareil de fixation 
par dépression, vérifier que le joint en caoutchouc est 
correctement en place dans sa rainure.

• Toujours disposer l’appareil de fixation par dépression 
de telle sorte que le joint en caoutchouc ne s’abîme pas 
et reste en place dans sa rainure.
• Changer le joint régulièrement. La formation du vide 
peut être diminuée par la poussière, les copeaux, etc.
•  Remplacer  le  joint  dès  que  le  caoutchouc  devient 
poreux.
• Les panneaux à fixer doivent être plans et lisses.
• Vérifier la force de dépression (vide) avant de fixer 
une pièce à la verticale.
• Pour les grandes pièces de 1,2 mètre environ, il existe un 
module d’extension supplémentaire avec raccord flexible.

Vérifier  l’étanchéité 
des connexions

Le  robinet-vanne  est 
usé

Remplacer  le  robi

-

net-vanne

La  base  d’appui  n’est 
pas adéquate (perméa

-

bilité  à  l’air,  surface 
irrégulière)

Utiliser  une  base 
d’appui  imperméa

-

ble à l’air

Le joint en caoutchouc 
est sorti de sa rainure

Remettre  le  joint 
en place

Panne 

Cause 

Action 

Les  raccords  et/ou 
flexibles  sont  mal 
branchés

Coupure  de  courant 
ou  panne  du  com

-

presseur
Le joint en caoutchouc 
situé sous l'appareil est 
endommagé

Changer  le  joint  en 
caoutchouc

La  pression  de 
dépression  né

-

cessaire ne peut 
être atteinte

4. ACCESSOIRES

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re

-

change VIRUTEX originaux, adaptés à cet appareil puisque 
ces composants de systèmes fonctionnent de manière 
optimale  connectés  les  uns  aux  autres.  L’utilisation 
d’accessoires  d’autres  fabricants  peut  entraîner  une 
baisse de la qualité des résultats et la perte des droits 
de garantie. De plus, selon le type d’application, l’usure 
de l’appareil peut augmenter ou comporter un risque 
d’accident  pour  l’opérateur.  Par  conséquent,  pour  se 
protéger soi-même, ainsi que l'appareil et les droits de 
garantie, n’utiliser que des accessoires et des pièces de 
rechange VIRUTEX originaux.

5. GARANTIE

Tous les machines électro-portatives VIRUTEX ont une 
garantie valable 12 mois à partir de la date d'achat, en 
étant exclus toutes manipulations ou dommages causés 
par des maniements inadéquats ou par l'usure naturelle 
de la machine. Pour toute réparation, s'adresser au service 
officiel d'assistance technique VIRUTEX.

VIRUTEX  se  réserve  le  droit  de  modifier  ses  produits 
sans avis préalable.

Summary of Contents for SVN500

Page 1: ...mping system Syst me de serrage vide Vakuum spannsystem Sistema di bloccaggio a vuoto Sistema de fixa o de v cuo SVN500 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG...

Page 2: ...NSTRU ES p gina page seite pagina ESPA OL Sistema de fijaci n por vac o SVN500 4 ENGLISH SVN500 Vacuum clamping system 6 FRAN AIS Syst me de serrage vide SVN500 8 DEUTSCH Vakuum spannsystem SVN500 11...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 ABIERTO OPEN CERRADO CLOSED A Fig 2 B...

Page 4: ...te formado y que utilice piezas de repuesto originales S lo de esta forma est asegurada la seguridad del aparato Utilizar exclusivamente accesorios VIRUTEX originales 1 2 Instrucciones de seguridad es...

Page 5: ...encuentre correctamente situada en su ranura En caso de piezas de trabajo largas y pesadas puede utilizarse el m dulo de ampliaci n para garantizar un apoyo seguro En este caso el m dulo de ampliaci n...

Page 6: ...always forward them together with the device 1 1 General safety instructions Never allow children to use this device Familiariseyourselfwiththeuse settingsandoperation of this device before using it...

Page 7: ...plateremainingfixedtotheworksurface Toremovethe machine from this surface cut off the compressed air supply by using the guide valve The vacuum pressure is correct when the needle on the pressure gage...

Page 8: ...the usage the wear of the device can increase or a situation may occur that is harmful to the operator So take care of yourself your device and your claims under warranty by using only original VIRUT...

Page 9: ...RISTIQUES TECHNIQUES Force de r tention 95 kg Pressionded pression 700mbar Surfaceded pression 340x125mm Pression de service 4 6 bar D bit d air n cessaire 4 bar 48 l min Dimensionsdechaqueunit LxHxl...

Page 10: ...de fixation par d pression v rifier que le joint en caoutchouc est correctement en place dans sa rainure Toujours disposer l appareil de fixation par d pression de telle sorte que le joint en caoutcho...

Page 11: ...rendeT tigkeit Der Gebrauch f r andere als die vorgesehenen Anwen dungen kann zu gef hrlichen Situationen f hren Bewahren Sie unbenutzte Ger te au erhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Pers...

Page 12: ...den s Abb 4 3 2 Inbetriebnahme zum senkrechten Spannen von Werkst cken Bittepr fenSievorjederInbetriebnahmedesVakuums panners ob sich der Dichtungsgummi ordnungsgem in der Nut B Abb 1 befindet Befesti...

Page 13: ...teristeinequalitativeBeeintr chtigungder Arbeitsergebnisse und Einschr nkung der Garantieans pr chewahrscheinlich JenachAnwendungkannsichder Verschlei des Ger tes oder Ihre pers nliche Belastung erh h...

Page 14: ...rza di bloccaggio si riduca la su perficie dei pezzi da bloccare deve essere pulita asciutta e senza tracce di grasso Fissare l unit di bloccaggio su una base di appoggio piatta e stabile Non esporre...

Page 15: ...la valvola a cassetto Assicurarsicheilpezzoinlavorazionenonpossacadere o capovolgersi dopo l azionamento della valvola I pezzi in lavorazione devono avere superfici piatte e lisce 3 6 Avvertenze gener...

Page 16: ...scrupulosamente as instru es espec ficas para este tipo de aparelho importante ter em considera o ascondi esdetrabalhoeatarefaarealizar Autiliza o do aparelho para aplica es diferentes das previstas p...

Page 17: ...corredi a Pressione a pe a suavemente contra a placa de sujei o A press o de v cuo correcta quando o ponteiro do man metro Fig 6 se situar entre 0 6 e 0 7 bar Seabasedeapoion ooferecerader ncia sufici...

Page 18: ...echadas Interrup o de co rrente ou falha do compressor A junta de borracha situada na parte infe rior do aparelho est danificada Substituir a junta de borracha N o se alcan a a press o de v cuo neces...

Page 19: ......

Page 20: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5096639 032009...

Reviews: