Virutex SVN500 Operating Instructions Manual Download Page 13

13

3.6  Allgemeine  Gefahrenhinweise  und  Problem-

bewältigung

WARNUNG

Unfallgefahr

• Beachten Sie vor jeder Inbetriebnahme des Vakuums

-

panner, dass der Dichtungsgummi in der Dichtungsnut 
anliegt.
• Plazieren Sie immer den Vakuumspanner so, dass der 
Dichtungsgummi  nicht  beschädigt  oder  aus  der  Nut 
gezogen wird.
• Frühzeitig den Dichtungsgummi wechseln. Vakuum 
kann durch Staub, Späne, etc. nachlassen.
• Wenn der Dichtungsgummi porös wird, auswechseln.
• Nur ebene Platten können gespannt werden.
• Beim senkrechten Spannen, bitte zuerst die Haftung 
(Vakuum) prüfen.
• Für große Werkstücke ab ca. 1,2 Meter kann man ein 
zusätzliches  Ausbaumodul  mit  einem  Anschlussstück 
betrieben werden.

Dichtheit  der  Ans

-

chlüsse prüfen

Schiebeventil  vers

-

chlissen

Schiebeventil  we

-

chseln

ungeeignete  Unter

-

lage  (gasdurchlässig, 
uneben)

Luftundurchlässige 
Unterlage  verwen

-

den

Gummidichtung nicht 
in der Nut

Gummidichtung ein

-

drücken

Störung 

Ursache 

Maßnahme 

Schlauch-  und/oder 
Rohranschlüsse  sind 
nicht dicht

Stromausfall  oder 
Kompressor  ausge

-

fallen
Gummidichtung  auf 
der  Unterseite  der 
Auflage weist Beschä

-

digungen auf

Gummidichtung aus

-

tauschen

Notwendiger 
U n t e r d r u c k 
w i r d   n i c h t 
erreicht.

4. ZUBEHÖR

Verwenden Sie nur die für diese Maschine vorgesehenen 
originalen VIRUTEX Zubehör- und Ersatzteile, da diese 
System-Komponenten optimal aufeinander abgestimmt 
sind. Bei der Verwendung von Zubehör- und Ersatzteile 
anderer Anbieter ist eine qualitative Beeinträchtigung der 
Arbeitsergebnisse und Einschränkung der Garantieans

-

prüche wahrscheinlich. Je nach Anwendung kann sich der 
Verschleiß des Gerätes oder Ihre persönliche Belastung 
erhöhen. Schützen Sie daher sich selbst, Ihr Gerät und Ihre 
Garantieansprüche durch die ausschließliche Nutzung 
von original VIRUTEX Zubehör- und Ersatzteilen! 

5. GARANTIE

Alle Elektrowerkzeuge von VIRUTEX habe eine garantie von 

12 Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon ausgeschlossen 
sind alle Eingriffe oder Schäden aufgrund von unsachgemäs

-

sen Gebrauch oder natürlicher Abnutzung des Geräts.
Weenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den 
zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX.

VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne 
vorherige Ankündigung zu verändern.

6. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erkläre ich unter meiner alleinigen Verantwor

-

tung,  dass  das  pneumatische  Vakuum-Spannsystem 
SVN500 der Richtlinie 98/37/EG des Rates entspricht.
Zu diesem Zweck wurden u.a. folgende harmonisierte 
Normen angewandt:
DIN EN ISO 12100 –1 und 2
DIN EN 349

Barcelona, November 2008

J. Casamitjana
Generaldirektor

I T A L I A N O

SISTEMA DI BLOCCAGGIO A VUOTO SVN500

1. NORME DI SICUREZZA

Leggere  attentamente  questo  manuale 

di  istruzioni  e  conservarlo  in  un  luogo 

adatto, vicino all'apparecchio.

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere 

attentamente  le  norme  di  sicurezza  e 

tutto il manuale d'uso. Conservare tutti i 

documenti allegati e consegnarli sempre 

insieme alla macchina.

1.1 Norme di sicurezza generali

• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio.
• Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi di aver ben 

Summary of Contents for SVN500

Page 1: ...mping system Syst me de serrage vide Vakuum spannsystem Sistema di bloccaggio a vuoto Sistema de fixa o de v cuo SVN500 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG...

Page 2: ...NSTRU ES p gina page seite pagina ESPA OL Sistema de fijaci n por vac o SVN500 4 ENGLISH SVN500 Vacuum clamping system 6 FRAN AIS Syst me de serrage vide SVN500 8 DEUTSCH Vakuum spannsystem SVN500 11...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 ABIERTO OPEN CERRADO CLOSED A Fig 2 B...

Page 4: ...te formado y que utilice piezas de repuesto originales S lo de esta forma est asegurada la seguridad del aparato Utilizar exclusivamente accesorios VIRUTEX originales 1 2 Instrucciones de seguridad es...

Page 5: ...encuentre correctamente situada en su ranura En caso de piezas de trabajo largas y pesadas puede utilizarse el m dulo de ampliaci n para garantizar un apoyo seguro En este caso el m dulo de ampliaci n...

Page 6: ...always forward them together with the device 1 1 General safety instructions Never allow children to use this device Familiariseyourselfwiththeuse settingsandoperation of this device before using it...

Page 7: ...plateremainingfixedtotheworksurface Toremovethe machine from this surface cut off the compressed air supply by using the guide valve The vacuum pressure is correct when the needle on the pressure gage...

Page 8: ...the usage the wear of the device can increase or a situation may occur that is harmful to the operator So take care of yourself your device and your claims under warranty by using only original VIRUT...

Page 9: ...RISTIQUES TECHNIQUES Force de r tention 95 kg Pressionded pression 700mbar Surfaceded pression 340x125mm Pression de service 4 6 bar D bit d air n cessaire 4 bar 48 l min Dimensionsdechaqueunit LxHxl...

Page 10: ...de fixation par d pression v rifier que le joint en caoutchouc est correctement en place dans sa rainure Toujours disposer l appareil de fixation par d pression de telle sorte que le joint en caoutcho...

Page 11: ...rendeT tigkeit Der Gebrauch f r andere als die vorgesehenen Anwen dungen kann zu gef hrlichen Situationen f hren Bewahren Sie unbenutzte Ger te au erhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen Sie Pers...

Page 12: ...den s Abb 4 3 2 Inbetriebnahme zum senkrechten Spannen von Werkst cken Bittepr fenSievorjederInbetriebnahmedesVakuums panners ob sich der Dichtungsgummi ordnungsgem in der Nut B Abb 1 befindet Befesti...

Page 13: ...teristeinequalitativeBeeintr chtigungder Arbeitsergebnisse und Einschr nkung der Garantieans pr chewahrscheinlich JenachAnwendungkannsichder Verschlei des Ger tes oder Ihre pers nliche Belastung erh h...

Page 14: ...rza di bloccaggio si riduca la su perficie dei pezzi da bloccare deve essere pulita asciutta e senza tracce di grasso Fissare l unit di bloccaggio su una base di appoggio piatta e stabile Non esporre...

Page 15: ...la valvola a cassetto Assicurarsicheilpezzoinlavorazionenonpossacadere o capovolgersi dopo l azionamento della valvola I pezzi in lavorazione devono avere superfici piatte e lisce 3 6 Avvertenze gener...

Page 16: ...scrupulosamente as instru es espec ficas para este tipo de aparelho importante ter em considera o ascondi esdetrabalhoeatarefaarealizar Autiliza o do aparelho para aplica es diferentes das previstas p...

Page 17: ...corredi a Pressione a pe a suavemente contra a placa de sujei o A press o de v cuo correcta quando o ponteiro do man metro Fig 6 se situar entre 0 6 e 0 7 bar Seabasedeapoion ooferecerader ncia sufici...

Page 18: ...echadas Interrup o de co rrente ou falha do compressor A junta de borracha situada na parte infe rior do aparelho est danificada Substituir a junta de borracha N o se alcan a a press o de v cuo neces...

Page 19: ......

Page 20: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5096639 032009...

Reviews: